Прошедшие времена в норвежском языке. Preteritum og Perfektum i norsk
Ответы на вопросы «Что делал?» и «Что сделал?» для правильных глаголов
Preteritum
Для начала научимся отвечать на вопрос «Что делал?». В норвежском языке за это время отвечает прошедшее время Preteritum.
Чтобы поставить глагол в это время, нам для начала нужно определиться, к какой группе он относится. Если не знаем точно, нужно посмотреть в словаре, но самые распространенные и повседневные глаголы мы дадим в теме.
По правилу работают правильные глаголы. Неправильные глаголы нужно будет учить как новые слова в соответствующей теме.
Глаголы 1 группы образуют форму Preteritum путем прибавления к основе окончания
Окончание
Например:
å va |
vask |
å arbei |
arbeid |
å sna |
snakk
|
å la
|
lag
|
De
Jeg
Глаголы 2 группы образуют форму Preteritum путем прибавления к основе окончания
Например:
å kjø |
kjøp |
å spi |
spil |
å begy
|
begyn
|
å tre
|
treng
|
Jeg
Hvilken tid
Глаголы 3 группы образуют форму Preteritum путем прибавления к основе окончания
Например:
å pr |
prøv |
å l
|
lei
|
å le
|
lev
|
Jeg
De
I fjor
Глаголы 4 группы образуют форму Preteritum путем прибавления к основе окончания
Например:
å tro (думать, полагать) | tro |
å bo (жить) | bo
|
å sy (шить) | sy
|
Han
Jeg
Perfektum
Если же мы хотим сказать не я делал, а я сделал, то тогда мы будем использовать время, которое называется Perfektum.
Для того чтобы в прошедшем времени мы смогли ответить на вопрос Что сделал?, нам понадобится вспомогательный
глагол
Форма строится следующим образом:
Если в обычном прошедшем времени глагол заканчивался на
jobb |
работал |
поработал / проработал |
snakk |
говорил |
|
поговорил |
Jeg
Jeg
Если глагол оканчивался на
kjøpt |
покупал |
купил |
begynt |
начинал |
начал |
bodd
|
жил |
|
прожил |
Jeg
Jeg
Модальные глаголы в прошедшем времени выглядят так (нужно учить просто отдельным новым словом):
Инфинитив | Настоящее время | Претерит | Перфект |
---|---|---|---|
burde (следовать что-то делать) |
bør | burde | har burde |
kunne (мочь) |
kan | kunne | har kunne |
måtte (должен что-то делать) |
må | måtte | har måtte |
skulle (собираться, намереваться) |
skal | skulle | har skulle |
tore (сметь, осмелиться) |
tør | turde | har tor |
ville (хотеть) |
vil | ville | har ville |
В самом начале модуля мы обозначили время Preteritum как ответ на вопрос Что делал?, а время Perfektum как ответ на вопрос Что сделал?. Этим принципом мы рекомендуем пользоваться и дальше, однако по мере работы с норвежским языком вы будете понимать, что различие между этими временами не только в этих вопросах. Давайте посмотрим ближе.
Прошедшее время Preteritum нам нужно:
Когда мы говорим о чем-то, что мы делали или что происходило в прошедшем времени, и то, что закончилось:
Jeg
Когда мы говорим о чем-то, что происходило в определенное время в прошедшем. То есть, с временными показателями: несколько лет назад, вчера, в прошлом году, в 2008 году, на прошлой неделе.
Jeg
Когда мы говорим о постоянном действии в прошлом:
Han
В прошлом времени происходит перечисление событий:
Han
Время Perfektum нам нужно:
Когда мы говорим о результате действия, и нам не важно, когда оно было исполнено, то есть нет временных показателей.
Han
Hun
Когда мы говорим о чем-то, что началось в прошедшем, длится сейчас, и, возможно, будет продолжаться в будущем.
Jeg
Jeg
Помним, что в норвежском языке, если мы выносим на первое место слова сегодня, вчера, обычно, завтра, то есть у нас есть какое-либо указание на время, место или причину (слово, фраза или придаточное предложение), тогда порядок слов в предложении таков: глагол мы выносим на второе место, а действующие лицо становится между вспомогательным и смысловым глаголом.
Vi
Кроме того, если у нас в предложении появляются слова вроде еще, уже, т.д., то они становятся между
вспомогательным
глаголом
В предложениях, которые рассказывают нам о прошлом, очень часто встречается союз когда — на норвежский
язык
переводится словом
Hun pleide å besøke sin bror,
Han holdt en stor fest,
Упражнения
Упражнение №1
Поставьте глагол в одно из двух прошедших времен
- Вчера мы завтракали рано – в 6 утра. I går vi frokost tidlig – kl.6. (å spise – есть; tidlig – рано; en frokost – завтрак)
- Мы переехали в Германию в 2002. Сейчас уже 13 лет как мы живем здесь. Vi til Tyskland i 2002. Nå her i 13 år. (å flytte – переехать; å bo – жить; her – здесь)
- Он не покупал еду три дня. Поэтому сегодня он должен закупиться. Han mat på tre dager. Derfor må han handle i dag. (å kjøpe – купить; i dag – сегодня; å handle – закупиться; derfor – поэтому)
- Он учит норвежский три недели. Он уже может говорить и читать! Nå norsk i tre uker. Han kan allerede snakke og lese. (å lære – учить; allerede – уже; å snakke – говорить; å lese – читать)
- Вчера в городе он со мной не поздоровался. Han på meg i går i byen. (å hilse – здороваться; en by – город; i går – вчера)
- Мы никогда не пробовали лютефиск, он вкусный? Vi på lutefisk, er den deilig? (å smake – пробовать; aldri – никогда; deilig – вкусный)
- В прошлом году я снимал ужасную квартиру на окраине. I fjor jeg en forferdelig leilighet i utkanten. (i fjor – в прошлом году; forferdelig – ужасный; en leilighet – квартира; i utkanten – на окраине)
- Когда я жил в Австралии, я работал водителем автобуса. Da jeg i Australia, jeg som bussjåfør. (å bo – жить; å arbeide – работать; en bussjåfør – водитель автобуса)
- Ты сам построил этот гараж? Он впечатляющий! denne garasjen selv? Det er imponerende! (å bygge – строить; imponerende – впечатляющий)
- В этом году они потратили уже весь отпуск, к сожалению. For i år opp sin ferien dessverre. (å bruke – тратить; en ferie – отпуск; dessverre – к сожалению)
- Когда ты потерял свой кошелек? Я не знаю. Når har du din lommebok? Jeg vet ikke. (å miste – терять; en lommebok – кошелек; å vite – знать)
- После долгой дискуссии мы решили купить ему новый компьютер. Etter en lang diskusjon å kjøpe ham en ny pc. (lang – долгий; en diskusjon – дискуссия; å bestemme seg – решить; å kjøpe – купить)
- Прошлым летом я ездила в Грецию и там я обычно ела свежие овощи каждый день. I fjor sommer jeg på ferie til Hellas og der jeg å spise ferske grønnsaker hver dag. (en sommer – лето; å reise – ездить; Hellas – Греция; å pleie – обычно делать / иметь обыкновение; fersk – свежий; grønnsaker – овощи)
- Теперь мы показали вам все достопримечательности в городе. Nå dere alle severdighetene her i byen. (å vise – показывать; en severdighet – достопримечательность; en by – город)
- Он никогда не делал ремонт в этой комнате, она такая старомодная. Han dette rommet, derfor er det så gammeldags. (aldri – никогда; å pusse opp – делать ремонт; gammeldags – старомодный; et rom – комната)
- Что ты приготовила на ужин в субботу? Hva du til middag på lørdag? (å lage middag – готовить ужин; en lørdag – суббота)
- Что с вами случилось? Hva med dere? (å skje – случаться; med – с; dere – вы)
- Его офис переехал на новое место. Kontoret hans til et nytt sted. (et kontor – офис; å flytte – переезжать; ny – новый; et sted – место)
- Она любила фотографировать с тех пор, как была маленькая. Hun å ta bilder siden hun var liten. (å like – любить; å ta bilder – фотографировать; liten – маленький)
- Мы знаем друг друга 25 лет. Vi hverandre i 25 år. (å kjenne – знать / быть знакомым; hverandre – друг друга)
- Они убирались дома 5 часов. De hjemme i 5 timer. (å rydde – убирать; hjemme – дома; en time – час)
- Когда вы поженились? В 2005, но я не помню дату. Når ? I 2005, men jeg husker ikke datoen. (å gifte seg – жениться; når – когда; å huske – помнить)
- Я понятия не имел, что тут все такое дорогое! Jeg ikke at alt er så dyrt her! (å ane – иметь понятие / представлять; dyrt – дорого; alt – все)
- В понедельник они пробовали говорить по-норвежски на работе, и это был успех! På mandag de å snakke norsk på jobben og det var en suksess! (en mandag – понедельник; å prøve – пробовать; å snakke – говорить; en suksess – успех)
- Вы всегда ненавидели бегать летом. Dere å jogge om sommeren. (å hate – ненавидеть; å jogge – бегать; en sommer – лето)
- На прошлой неделе мы много купались и загорали, и теперь мы загорелые. Forrige uke vi og mye og nå er vi solbrune. (forrige uke – на прошлой неделе; å bade – купаться; å sole seg – загорать; solbrun – загорелый)
- Йенс звонил мне сегодня утром и приглашал в ресторан. Jens meg i morges og på restaurant. (å ringe – звонить; i morges – сегодня утром; å invitere – приглашать)
- Посмотри на меня, я переодела платье! Se på meg, jeg kjole! (en kjole – платье; å se på – смотреть на; å skifte – менять / переодевать)
Упражнение №2
Впишите перевод слов или выражений
- I går spiste vi frokost – kl.6.
- Vi flyttet til i 2002. Nå har vi bodd i 13 år.
- Han har ikke kjøpt mat på tre dager. må han i dag.
- Nå har han lært norsk i tre uker. Han kan snakke og lese.
- Han hilste ikke på meg i byen.
- Vi har aldri smakt på lutefisk, er den ?
- I fjor leide jeg en i utkanten.
- Da jeg bodde i Australia, arbeidet jeg som .
- Har du bygd denne garasjen selv? Det er !
- For i år har de brukt opp sin ferien .
- Når har du mistet din ? Jeg vet ikke.
- Etter en bestemte vi oss å kjøpe ham en ny pc.
- I fjor sommer reiste jeg på ferie til Hellas og der pleide jeg å spise hver dag.
- Nå har vi vist dere alle her i byen.
- Han har aldri pusset opp dette rommet, derfor er det så .
- Hva laget du til middag på ?
- Hva har skjedd ?
- hans har flyttet til et nytt sted.
- Hun har likt å siden hun var .
- Vi har kjent i 25 år.
- De har ryddet i 5 timer.
- Når giftet dere dere? I 2005, men jeg datoen.
- Jeg ante ikke at alt er så her!
- På mandag prøvde de å snakke norsk på jobben og det var en !
- Dere har alltid hatet å om sommeren.
- badet vi og solte oss mye og nå er vi .
- Jens ringte meg og inviterte på restaurant.
- , jeg har skiftet kjole!
Упражнение №3
Переведите предложения на норвежский
- Вчера мы завтракали рано — в 6 утра. (å spise — есть, tidlig — рано, en frokost — завтрак)
- Мы переехали в Германию в 2002. Сейчас уже 13 лет как мы живем здесь. (å flytte — переехать, å bo — жить, her — здесь)
- Он не покупал еду три дня. Поэтому сегодня он должен закупиться. (å kjøpe — купить, i dag — сегодня, å handle — закупиться, derfor — поэтому)
- Он учит норвежский три недели. Он уже может говорить и читать! (å lære — учить, allerede — уже, å snakke — говорить, å lese — читать)
- Вчера в городе он со мной не поздоровался. (å hilse — здороваться, en by — город, i går — вчера)
- Мы никогда не пробовали лютефиск, он вкусный? (å smake — пробовать, aldri — никогда, deilig — вкусный)
- В прошлом году я снимал ужасную квартиру на окраине. (i fjor — в прошлом году, forferdelig — ужасный, en leilighet — квартира, i utkanten — на окраине)
- Когда я жил в Австралии, я работал водителем автобуса. (å bo — жить, å arbeide — работать, en bussjåfør — водитель автобуса)
- Ты сам построил этот гараж? Он впечатляющий! (å bygge — строить, imponerende — впечатляющий)
- В этом году они потратили уже весь отпуск, к сожалению. (å bruke — тратить, en ferie — отпуск, dessverre — к сожалению)
- Когда ты потерял свой кошелек? Я не знаю. (å miste — терять, en lommebok — кошелек, å vite — знать)
- После долгой дискуссии мы решили купить ему новый компьютер. (lang — долгий, en diskusjon — дискуссия, å bestemme seg — решить, å kjøpe — купить)
- Прошлым летом я ездила в Грецию и там я обычно ела свежие овощи каждый день. (en sommer — лето, å reise — ездить, Hellas — Греция, å pleie — обычно делать / иметь обыкновение, fersk — свежий, grønnsaker — овощи)
- Теперь мы показали вам все достопримечательности в городе. (å vise — показывать, en severdighet — достопримечательность, en by — город)
- Он никогда не делал ремонт в этой комнате, она такая старомодная. (aldri — никогда, å pusse opp — делать ремонт, gammeldags — старомодный, et rom — комната)
- Что ты приготовила на ужин в субботу? (å lage middag — готовить ужин, en lørdag — суббота)
- Что с вами случилось? (å skje — случаться, med — с, dere — вы)
- Его офис переехал на новое место. (et kontor — офис, å flytte — переезжать, ny — новый, et sted — место)
- Она любила фотографировать с тех пор, как была маленькая. (å like — любить, å ta bilder — фотографировать, liten — маленький)
- Мы знаем друг друга 25 лет. (å kjenne — знать / быть знакомым, hverandre — друг друга)
- Они убирались дома 5 часов. (å rydde — убирать, hjemme — дома, en time — час)
- Когда вы поженились? В 2005, но я не помню дату. (å gifte seg — жениться, når — когда, å huske — помнить)
- Я понятия не имел, что тут все такое дорогое! (å ane — иметь понятие / представлять, dyrt — дорого, alt — все)
- В понедельник они пробовали говорить по-норвежски на работе, и это был успех! (en mandag — понедельник, å prøve — пробовать, å snakke — говорить, en suksess — успех)
- Вы всегда ненавидели бегать летом. (å hate — ненавидеть, å jogge — бегать, en sommer — лето)
- На прошлой неделе мы много купались и загорали, и теперь мы загорелые. (forrige uke — на прошлой неделе, å bade — купаться, å sole seg — загорать, solbrun — загорелый)
- Йенс звонил мне сегодня утром и приглашал в ресторан. (å ringe — звонить, i morges — сегодня утром, å invitere — приглашать)
- Посмотри на меня, я переодела платье! (en kjole — платье, å se på — смотреть на, å skifte — менять / переодевать)