Глаголы synes, tror и tenker (считать, полагать, думать). Verb «synes», «tror» og «tenker»
Практически постоянно в разговоре мы выражаем свое мнение. Для этого есть разные способы, и в норвежском есть несколько глаголов, которые используются в этом значение. Различие между ними очень существенно.
Местоимение | Глагол |
---|---|
Jeg | |
Du | |
Han / hun | |
Vi | |
Dere | |
De |
Для начала рассмотрим глаголы
Jeg
Jeg
В примере с глаголом
В примере с глаголом
Еще примеры с глаголом
Hva
Jeg
Han
Как видите, этот глагол всегда выражает вашу личную позицию при условии, что вы видели / слышали / испытывали на себе то, о чем судите. (Учили норвежский и можете судить, смотрите на фотографию и можете выразить мнение и т.д.)
Еще примеры с глаголом
Jeg
Hvor er kona di? — Hun er på kino med vennene sine,
Fredrik
Таким образом, глагол
Как видите, в некоторых предложениях нужно однозначно употреблять либо
Norge er et pent land,
Norge er et pent land,
В первом случае говорящий был в Норвегии и знает, о чем говорит, а во втором — лишь предполагает.
Теперь рассмотрим глагол
Jeg sitter og
Hva
Jeg
Вот и все.
Чтобы не запутаться, всегда проигрывайте ситуацию в голове прежде, чем выбрать тот или иной глагол.
Упражнения
Упражнение №1
Поставьте верный глагол — tror, synes, tenker
- О чем она вообще думает? Hva hun egentlig på? (hva – что; hun – она; egentlig – вообще)
- Это вкусный торт? – Думаю да, но я не пробовал. Er denne kaken god? – Jeg det, men jeg har ikke smakt. (et eple – яблоко; godt – вкусное; å smake – пробовать)
- Как ты думаешь, надевать мне это платье? Hva du, skal jeg ta på meg denne kjolen? (å ta på – надевать; en kjole – платье)
- Моя сестра все время думает об этом молодом человеке. Min søster på denne unge mannen hele tiden. (min – моя; søster – сестра; ung – молодой; en mann – человек)
- Мама считает Ибсена лучшим писателем. Mora at Ibsen er den beste forfatteren. (ei mor – мама; beste – лучший; en forfatter – писатель)
- Я сижу и думаю о своем будущем. Jeg sitter og på min framtid. (jeg – я; å sitte – сидеть; en framtid – будущее)
- Меня тошнит. Думаю, я заболеваю. Jeg er kvalm. Jeg jeg blir syk. (kvalm – тошнит; å bli syk – заболевать)
- Думаю, завтра будет тепло, и мы пойдем в парк. Jeg det blir varmt i morgen og vi skal til parken. (varmt – тепло; i morgen – завтра; vi – мы; en park – парк)
- Где она живет? – Мне кажется, в Осло. Hvor bor hun? – Jeg , i Oslo. (hvor – где; jeg – я)
- Что думаешь насчет новой книги этого автора? – Мне понравилась! Hva du om den nye boka til denne forfatteren? – Jeg likte den! (hva – что; du – ты; ny – новый; en bok – книга; en forfatter – автор; å like – нравиться)
- Ты не видела моего папу? – Кажется, он пошел в магазин. Har du ikke sett faren min? – Jeg han gikk på butikken. (å se – видеть; en far – папа; gikk – пошел; en butikk – магазин)
- Она не хочет думать об этом, пусть отдохнет. Hun vil ikke på det, la henne slappe av. (hun – она, хочет – vil, å slappe av – отдыхать)
- Не пора ли подумать о семье? Er det ikke på tid å på familien? (på tid – пора; en familie – семья)
- Не думаю, что нам стоит идти на лыжах в такой холод. Jeg ikke at vi skal gå på ski når det er så kaldt. (jeg – я; vi – мы; gå på ski – идти на лыжах; det er så kaldt – так холодно)
- Мы считаем, что Осло – отличный город. Мы живем здесь 5 лет. Vi at Oslo er en flott by. Vi har bodd her i 5 år. (flott – отличный; en by – город; å bo – жить; år – год)
- Как его зовут? – Мне кажется, Эрленд. Hva heter han? – Jeg , Erlend. (å hete – зваться)
- Я считаю, ты сегодня отлично выглядишь! Jeg du ser flott ut i dag! (jeg – я; du – ты; ser ut – выглядишь; i dag – сегодня; flott – отлично)
- Ты опять думаешь об отпуске? du igjen på ferien? (igjen – опять; du – ты; en ferie – отпуск)
- Телефон не работает, мне кажется, он сломался. Telefonen virker ikke, jeg den er ødelagt. (en telefon – телефон; å virke – работать; ødelagt – сломался)
- Как думаешь, дорого будет поехать в отпуск в Италию? Hva du, blir det dyrt å reise på ferie til Italia? (dyrt – дорого; en ferie – отпуск; å reise – поехать)
- Думаю, мы приедем туда не раньше восьми. Jeg vi kommer dit ikke før klokka 8. (å komme – приезжать; før – раньше)
- Я не уверен, но думаю, что на выходных к нам приедут друзья. Jeg er ikke sikker, men jeg at vennene kommer til oss i helgen. (sikker – уверен; en venn – друг; til oss – к нам; kommer – приедут; i helgen – на выходных)
- Это хороший хлеб? – Я не пробовал, но думаю, что да. Er dette brødet godt? – Jeg har ikke smakt på det, men jeg det. (et brød – хлеб; godt – хороший; å smake – пробовать)
- Вы считаете, что это сложная тема? du det er et vanskelig tema? (vanskelig – сложный; et tema – тема)
- Подумай обо мне тоже! på meg også! (på meg – обо мне; også – тоже)
- Мы подумаем нам вашим предложением. Vi skal på deres forslag. (et forslag – предложение)
- Они думают, что могут делать все, что захотят. De at de kan gjøre hva de vil. (å ville – хотеть)
- Думаете, у вас получится уйти с лекции пораньше? – Да, мы думаем, что да. dere, dere kan komme tidligere fra forelesningen? – Ja, vi vi kan. (en forelesning – лекция; tildigere – пораньше)
- Мы считаем, что это большая ошибка. Vi at det et en stor feil. (stor – большой; en feil – ошибка)
- Они не думают об этом, они просто делают. De ikke på det, de bare gjør det. (å gjøre – делать; bare – просто)
Упражнение №2
Впишите перевод слова или фразы
- Hva tenker egentlig på?
- Er denne godt? – Jeg tror det, men jeg har ikke .
- Hva tror du, skal jeg denne ?
- tenker på denne unge mannen hele tiden.
- synes at Ibsen er den beste forfatteren.
- Jeg og tenker på min .
- Jeg er kvalm. Jeg jeg .
- Jeg tror det blir og vi skal til parken.
- bor hun? – Jeg tror, i Oslo.
- Hva synes du om den nye boka til denne ? – Jeg likte den!
- Har du ikke sett min? – Jeg tror han på butikken.
- Hun vil ikke tenke på det, la henne .
- Er det ikke å tenke på ?
- Jeg tror ikke at vi skal når det er så kaldt.
- Vi synes at Oslo er en by. Vi har bodd her i 5 år.
- Hva han? – Jeg tror, Erlend
- Jeg synes ser flott ut !
- Tenker du på ferien?
- Telefonen virker ikke, jeg tror den er .
- Hva tror du, blir det dyrt å på til Italia?
- Jeg tror vi dit ikke før klokka 8.
- Jeg er ikke , men jeg tror at vennene kommer til oss .
- Er dette godt? – Jeg har ikke smakt på det, men jeg tror det.
- Synes du det er et tema?
- Tenk på meg !
- Vi skal tenke på deres .
- De tror at de kan hva de vil.
- Tror dere, dere kan komme fra ? – Ja, vi tror vi kan.
- Vi synes at det et en .
- De tenker ikke på det, de bare det.
Упражнение №3
Переведите с русского на норвежский
- О чем она вообще думает? (hva — что, hun — она, egentlig — вообще)
- Это вкусный торт? — Думаю да, но я не пробовал. (et eple — яблоко, godt — вкусное, å smake — пробовать)
- Как ты думаешь, надевать мне это платье? (å ta på — надевать, en kjole — платье)
- Моя сестра все время думает об этом молодом человеке. (min — моя, søster — сестра, ung — молодой, en mann — человек)
- Мама считает Ибсена лучшим писателем. (ei mor — мама, beste — лучший, en forfatter — писатель)
- Я сижу и думаю о своем будущем. (jeg — я, å sitte — сидеть, en framtid — будущее)
- Меня тошнит. Думаю, я заболеваю. Jeg […]{tror} jeg blir syk. (kvalm — тошнит, å bli syk — заболевать)
- Думаю, завтра будет тепло, и мы пойдем в парк. . (varmt — тепло, i morgen — завтра, vi — мы, en park — парк)
- Где она живет? — Мне кажется, в Осло. (hvor — где, jeg — я)
- Что думаешь насчет новой книги этого автора? (hva — что, du — ты, ny — новый, en bok — книга, en forfatter — автор, å like — нравиться)
- Ты не видела моего папу? — Кажется, он пошел в магазин. (å se — видеть, en far — папа, gikk — пошел, en butikk — магазин)
- Она не хочет думать об этом, пусть отдохнет. (hun — она, хочет — vil, å slappe av — отдыхать)
- Не пора ли подумать о семье? (på tid — пора, en familie — семья)
- Не думаю, что нам стоит идти на лыжах в такой холод. (jeg — я, vi — мы, gå på ski — идти на лыжах, det er så kaldt — так холодно)
- Мы считаем, что Осло — отличный город. Мы живем здесь 5 лет. (flott — отличный, en by — город, å bo — жить, år — год)
- Как его зовут? — Мне кажется, Эрленд.
- Я считаю, ты сегодня отлично выглядишь! (å hete — зваться)
- Ты опять думаешь об отпуске? (igjen — опять, du — ты, en ferie — отпуск)
- Телефон не работает, мне кажется, он сломался. (en telefon — телефон, å virke — работать, ødelagt — сломался)
- Как думаешь, дорого будет поехать в отпуск в Италию? (dyrt — дорого, en ferie — отпуск, å reise — поехать)
- Думаю, мы приедем туда не раньше восьми. (å komme — приезжать, før — раньше)
- Я не уверен, но думаю, что на выходных к нам приедут друзья. (sikker — уверен, en venn — друг, til oss — к нам, kommer — приедут, i helgen — на выходных)
- Это хороший хлеб? — Я не пробовал, но думаю, что да. (et brød — хлеб, godt — хороший, å smake — пробовать)
- Вы считаете, что это сложная тема? (vanskelig — сложный, et tema — тема)
- Подумай обо мне тоже! (på meg — обо мне, også — тоже)
- Мы подумаем нам вашим предложением. (et forslag — предложение)
- Они думают, что могут делать все, что захотят. (å ville — хотеть)
- Думаете, у вас получится уйти с лекции пораньше? — Да, мы думаем, что да. (en forelesning — лекция, tildigere — пораньше)
- Мы считаем, что это большая ошибка. (stor — большой, en feil — ошибка)
- Они не думают об этом, они просто делают. (å gjøre — делать, bare — просто)