Обособленные инфинитивные обороты. Uitdrukkingen met infinitief
В нидерландском языке употребляются следующие обособленные инфинитивные обороты:
Инфинитивный оборот с om … te чаще всего означает цель (чтобы что-то сделать):
Hij ging naar Gent om zijn ouders te bezoeken. — Он поехал в Гент, чтобы навестить своих родителей.
Этот оборот не имеет своего подлежащего, то есть оба действия выполняет одно и то же лицо: он поехал, он же и навестил.
Отсутствие собственного подлежащего отличает данный оборот от придаточных цели, которые имеют самостоятельное подлежащее, не совпадающее с подлежащим в главном предложении, то есть когда в придаточном предложении появляется другой субъект, выполняющий действие.
Сравните:
Ik werk hard om veel te verdienen. — Я работаю много, чтобы много зарабатывать.
(1 подлежащее - ik, инфин. оборот с om …
te)
Ik werk hard opdat mijn broer kan studeren. — Я много работаю, чтобы мой брат мог учиться.
(2 действующих лица = 2 подлежащих: ik и mijn
broer, придаточное цели)
Инфинитивный оборот с om … te
Может использоваться не только для указания цели, но и для пояснения, при этом частица om не обязательна:
Hij heeft ееп grote wens (om) sportman te worden. — У него большое желание стать спортсменом. (поясняется, какое конкретно желание)
Het is heel interessant (om) Russisch te studeren. — Очень интересно изучать русский язык. (поясняется, что конкретно очень интересно)
Инфинитивный оборот с door … te
Переводится на русский язык деепричастием (делая…).
Например:
Door de nieuwe techniek te gebruiken, ontwikkelen wij onze wetenschap. — Используя новую технику, мы развиваем нашу науку.
Инфинитивный оборот с zonder … te
Переводится на русский язык деепричастием с отрицанием не (не делая…).
Например:
Zonder dat te bespreken kunnen wij de oplossing niet vinden. — He обсуждая это, мы не сможем найти решение.
Инфинитивный оборот с na … te
Показывает, что это действие было совершено раньше, и переводится на русский язык деепричастием соответствующего глагола (сделав….). В нем обычно используется инфинитив II — то есть инфинитив (неопределенная форма) глагола hebben или zijn + перфектное причастие, например:
Na de brief geschreven te hebben, ging zij naar de post. — Написав письмо, она пошла на почту. (geschreven — перфектное причастие от глагола schrijven, hebben — инфинитив)
Na uit de apotheek gekomen te zijn nam hij de medicijn in. — Придя из аптеки, он принял лекарство. (gekomen — перфектное причастие от глагола komen, zijn — инфинитив)
Модальный инфинитивный оборот с глаголом schijnen + te
Выражает предположение (кажется). При этом глагол schijnen спрягается:
Zij schijnt heel ongelukkig te zijn. — Она, кажется, очень несчастна (буквально: она кажется быть очень несчастной).
Jullie schijnen hard te werken. — Вы, кажется, много работаете.
Модальные инфинитивные обороты с глаголами hebben + te, zijn + te
hebben + инфинитив с te выражает необходимость, долженствование (примерно то же, что глагол moeten).
Например:
Hij heeft zijn taken snel te vervullen. — Он должен быстро выполнить свои задачи.
zijn + инфинитив с te выражает долженствование или возможность и употребляется, если действие будет выполнять не то лицо или предмет, на которое указывает подлежащее.
Например:
Dat boek is nergens te vinden. — Ту книгу нигде нельзя найти. (подлежащее — книга, но действие выполняется по отношению к ней, а не ей самой)
Объект с инфинитивом
Инфинитив стоит без частицы te и обозначает действие не субъекта = подлежащего, а объекта, то есть того, кого субъект видит (слышит, чувствует). На русский язык эта конструкция обычно переводится придаточным дополнительным предложением с союзом что. В качестве сказуемого употребляются обычно глаголы чувственного восприятия: horen (слышать), zien (видеть), voelen (чувствовать).
Например:
Ik hoor haar luid zingen. — Я слышу, что она громко поет.
Hij ziet mij dansen. — Он видит, что я танцую.
Hij voelt Klaas liegen. — Он чувствует, что Клаас врет.
Обратите внимание, что если то лицо, которое слышат / видят / чувствуют, выражено местоимением, то это местоимение склоняется (ik hoor haar, hij ziet mij).
Упражнения
Упражнение №1
Вставьте подходящий инфинитивный оборот
- Следует (можно) ожидать, что они сегодня придут. Het dat zij vandaag komen. (verwachten – ожидать; vandaag – сегодня; komen – приходить)
- Этот хирург хочет оперировать не разрезая. Deze chirurg wil opereren . (deze chirurg – этот хирург; willen – хотеть; snijden – резать, разрезать)
- Хорошо поев, мы пошли дальше. goed , gingen wij verder. (goed – хорошо; eten – есть; gaan – идти; verder – дальше)
- Он, кажется, совсем не понимает меня. Hij mij helemaal niet . (helemaal – совсем; begrijpen – понимать)
- Я изучаю математику, чтобы стать инженером. Ik studeer wiskunde ingenieur . (studeren – изучать; de wiskunde – математика; worden – становиться)
- He говоря ни слова, он ушел. een woord ging hij weg. (het woord – слово; zeggen – говорить; weggaan – уходить)
- Мы слышим, что он громко смеется. We horen hem luid . (horen – слышать; luid – громко; lachen – смеяться)
- Он вошел в комнату, чтобы открыть окно. Hij kwam de kamer binnen het raam . (binnenkomen – входить; de kamer – комната; het raam – окно; opendoen – открывать)
- Ее друг, кажется, работает над картиной. Haar vriend aan een schilderij . (haar vriend – ее друг; het schilderij – картина; werken aan – работать над)
- Занимаясь спортом, вы всегда остаетесь бодрыми. aan sport blijven jullie altijd fit. (aan sport te doen – заниматься спортом; blijven – оставаться; altijd – всегда; fit – бодрый)
- Как он может пить не платя? Hoe kan hij drinken ? (hoe – как; kunnen – мочь; drinken – пить; betalen – платить)
- Не у каждого есть время, чтобы двигаться. Niet iedereen heeft tijd . (iedereen – каждый; de tijd – время; bewegen – двигать(ся))
- Ты видишь, что Мариа готовит что-то безобразное? Zie je Maria iets lelijks ? (zien – видеть; iets – что-то; lelijk – безобразный; koken – готовить)
- Приготовьте самостоятельно яблочный пирог без выпекания. Maak zelf appeltaart . (maken – делать; zelf – сам; de appeltaart – яблочный пирог; bakken – печь)
- Мне еще нужно убрать квартиру. Ik nog de woning . (nog – еще; de woning – квартира; opruimen – убирать)
- Слишком свежо, чтобы гулять без пальто. Het is te fris zonder mantel . (te – слишком; fris – свежий; zonder mantel – без пальто; wandelen – гулять)
- ontbijten we samen. Встав, мы вместе завтракаем. (opstaan – вставать; ontbijten – завтракать; samen – вместе)
- Им нужно было подождать два дня. Zij twee dagen . (twee – два; de dag – день; afwachten – подождать)
- Читая эту книгу она становится спокойнее. dit boek wordt zij rustiger. (dit boek – эта книга; rustig – спокойный)
- Ты часто принимаешь решение, не размышляя. Je neemt vaak een beslissing . (nemen – брать, принимать; vaak – часто; de beslissing – решение; nadenken – размышлять)
- Он чувствует, что его сердце громко стучит. Hij voelt zijn hart luid . (voelen – чувствовать; zijn hart – его сердце; kloppen – стучать)
- У него было огромное желание взять ее с собой. Hij een enorme wens haar . (enorm – огромный; de wens – желание; meenemen – брать с собой)
- Дешево жить в этом городе? Is het goedkoop in deze stad ? (goedkoop – дешево; in deze stad – в этом городе; wonen – жить)
- Нужно срочно исправить все ошибки. Alle fouten spoedig . (spoedig – срочный; alle fouten – все ошибки; verbeteren – исправлять)
- Я иду в аптеку, чтобы купить лекарства для моей мамы. Ik ga naar de apotheek medicijnen voor mijn moeder . (de medicijn – лекарство; voor mijn moeder – для моей мамы)
- Он разбогател, продавая уникальные почтовые марки. Hij werd rijk unieke postzegels . (rijk – богатый; uniek – уникальный; de postzegel – почтовая марка; verkopen – продавать)
Упражнение №2
Впишите перевод слова или словосочетания
- Het is te verwachten dat zij .
- wil zonder te snijden.
- Na goed gegeten te hebben, wij .
- Hij mij niet te begrijpen.
- Ik studeer om ingenieur te worden.
- Zonder te zeggen hij .
- We hem lachen.
- Hij kwam binnen om open te doen.
- schijnt te werken.
- Door aan sport te doen blijven jullie .
- kan hij zonder te betalen?
- heeft om te bewegen.
- je Maria koken?
- zelf zonder te bakken.
- Ik heb nog op te ruimen.
- Het is om te wandelen.
- Na opgestaan te zijn we .
- Zij hadden af te wachten.
- Door dit boek te lezen zij .
- Je vaak zonder na te denken.
- Hij voelt luid kloppen.
- Hij had haar mee te nemen.
- Is het (om) te wonen?
- zijn spoedig te verbeteren.
- Ik ga naar de apotheek om te kopen.
- Hij werd door unieke te verkopen.
Упражнение №3
Переведите с русского на голландский
- Следует (можно) ожидать, что они сегодня придут. (verwachten — ожидать, vandaag — сегодня, komen — приходить)
- Этот хирург хочет оперировать не разрезая. (deze chirurg — этот хирург, willen — хотеть, snijden — резать, разрезать)
- Хорошо поев, мы пошли дальше. (goed — хорошо, eten — есть, gaan — идти, verder — дальше)
- Он, кажется, совсем не понимает меня. (helemaal — совсем, begrijpen — понимать)
- Я изучаю математику, чтобы стать инженером. (studeren — изучать, de wiskunde — математика, worden — становиться)
- He говоря ни слова, он ушел. (het woord — слово, zeggen — говорить, weggaan — уходить)
- Мы слышим, что он громко смеется. (horen — слышать, luid — громко, lachen — смеяться)
- Он вошел в комнату, чтобы открыть окно. (binnenkomen — входить, de kamer — комната, het raam — окно, opendoen — открывать)
- Ее друг, кажется, работает над картиной. (haar vriend — ее друг, het schilderij — картина, werken aan — работать над)
- Занимаясь спортом, вы всегда остаетесь бодрыми. (aan sport te doen — заниматься спортом, blijven — оставаться, altijd — всегда, fit — бодрый)
- Как он может пить не платя? (hoe — как, kunnen — мочь, drinken — пить, betalen — платить)
- Не у каждого есть время, чтобы двигаться. (iedereen — каждый, de tijd — время, bewegen — двигать(ся))
- Ты видишь, что Мариа готовит что-то безобразное? (zien — видеть, iets — что-то, lelijk — безобразный, koken — готовить)
- Приготовьте самостоятельно яблочный пирог без выпекания. (maken — делать, zelf — сам, de appeltaart — яблочный пирог, bakken — печь)
- Мне еще нужно убрать квартиру. (nog — еще, de woning — квартира, opruimen — убирать)
- Слишком свежо, чтобы гулять без пальто. (te — слишком, fris — свежий, zonder mantel — без пальто, wandelen — гулять)
- Встав, мы вместе завтракаем. (opstaan — вставать, ontbijten — завтракать, samen — вместе)
- Им нужно было подождать два дня. (twee — два, de dag — день, afwachten — подождать)
- Читая эту книгу она становится спокойнее. (dit boek — эта книга, rustig — спокойный)
- Ты часто принимаешь решение, не размышляя. (nemen — брать, принимать, vaak — часто, de beslissing — решение, nadenken — размышлять)
- Он чувствует, что его сердце громко стучит. (voelen — чувствовать, zijn hart — его сердце, kloppen — стучать)
- У него было огромное желание взять ее с собой. (enorm — огромный, de wens — желание, meenemen — брать с собой)
- Дешево жить в этом городе? (goedkoop — дешево, in deze stad — в этом городе, wonen — жить)
- Нужно срочно исправить все ошибки. (spoedig — срочный, alle fouten — все ошибки, verbeteren — исправлять)
- Я иду в аптеку, чтобы купить лекарства для моей мамы. (de medicijn — лекарство, voor mijn moeder — для моей мамы)
- Он разбогател, продавая уникальные почтовые марки. (rijk — богатый, uniek — уникальный, de postzegel — почтовая марка, verkopen — продавать)