Условное наклонение. Condizionale
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в видео объяснена очень просто — это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на изучение.
Condizionale используется для передачи потенциального, предполагаемого действия, которое совершится при каких-то условиях. Существует 2 вида условного наклонения Condizionale presente и Condizionale passato.
Например:
(Ora / domani) Farei di tutto per averti vicino. — (Сейчас / завтра) Я бы сделал всё, чтобы ты была рядом.
Ieri avrei fatto di tutto per averti vicino. — Вчера я бы сделал всё, чтобы ты была рядом.
На русский язык переводится одинаково, и переводится прошедшим временем!
Это особенность русского языка, то есть у нас достаточно добавить частицу «бы» к прошедшему времени и получится то, что надо, ну а итальянцы думают по-другому вот и появились совершенно особые формы для выражения подобных мыслей.
Не путайте только с сослагательным наклонением, которое нужно для того, чтобы сказать предложение со словом «если» или «если бы», то есть когда озвучиваем какое-то условие реально после слова «если» … Там совершенно другие формы, и об этом позже.
Правильные глаголы образуют условное наклонение, а именно форму Condizionale presente путем прибавления к основе глагола следующих окончаний:
1 спряжение | 2 спряжение | 3 спряжение | ||
---|---|---|---|---|
amare — любить | credere — верить | uscire — выходить | ||
ед.ч. | Io | amerei | crederei | uscirei |
Tu | ameresti | crederesti | usciresti | |
Lui / lei | amerebbe | crederebbe | uscirebbe | |
мн.ч. | Noi | ameremmo | crederemmo | usciremmo |
Voi | amereste | credereste | uscireste | |
Loro | amerebbero | crederebbero | uscirebbero |
Как видно из таблицы, все окончания одинаковые для всех 3-х спряжений. Только глаголы первого спряжения меняют свой характерный гласный а на е.
Следующие глаголы образуют Condizionale presente не по правилу (то есть это неправильные глаголы):
avere (иметь) |
essere (быть) |
fare (делать) |
andare (идти) |
bere (пить) |
dare (дать) |
|
---|---|---|---|---|---|---|
Io | avrei | sarei | farei | andrei | berrei | darei |
Tu | avresti | saresti | faresti | andresti | berresti | daresti |
Lui / lei | avrebbe | sarebbe | farebbe | andrebbe | berrebbe | darebbe |
Noi | avremmo | saremmo | faremmo | andremmo | berremmo | daremmo |
Voi | avreste | sareste | fareste | andreste | berreste | dareste |
Loro | avrebbero | sarebbero | farebbero | andrebbero | berrebbero | darebbero |
dovere (должен) |
potere (мочь) |
sapere (знать) |
volere (хотеть) |
|
---|---|---|---|---|
Io | dovrei | potrei | saprei | vorrei |
Tu | dovresti | potresti | sapresti | vorresti |
Lui / lei | dovrebbe | potrebbe | saprebbe | vorrebbe |
Noi | dovremmo | potremmo | sapremmo | vorremmo |
Voi | dovreste | potreste | sapreste | vorreste |
Loro | dovrebbero | potrebbero | saprebbero | vorrebbero |
rimanere (оставаться) |
tenere (держать) |
tradurre (переводить) |
vedere (видеть) |
venire (приходить) |
|
---|---|---|---|---|---|
Io | rimarrei | terrei | tradurrei | vedrei | verrei |
Tu | rimarresti | terresti | tradurresti | vedresti | verresti |
Lui / lei | rimarrebbe | terrebbe | tradurrebbe | vedrebbe | verrebbe |
Noi | rimarremmo | terremmo | tradurremmo | vedremmo | verremmo |
Voi | rimarreste | terreste | tradurreste | vedreste | verreste |
Loro | rimarrebbero | terrebbero | tradurrebbero | vedrebbero | verrebbero |
Примеры с каждым из глаголов:
Avresti voglia di andare con me al teatro? — Ты бы хотел(а) пойти в театр со мной?
Berremmo un po' di birra? — Может попьем пива?
Darei tutto per aiutarti. — Я бы сделал(а) всё, чтобы помочь тебе.
Sarei felice di vederti presto. — Я был бы рад увидеть тебя скоро.
Dovresti dirmi la verità. — Ты должен бы сказать мне правду.
Farebbe bene alla salute mangiare tanta frutta. — Было бы полезно для здоровья есть много фруктов.
Potrebbe venire prima. — Он(а) мог(ла) бы приехать раньше.
Rimarrei con te ancora un giorno, ma devo andare. — Я бы остался с тобой еще на день, но мне нужно ехать.
Sapresti come è difficile questo lavoro. — Знал(а) бы ты, насколько трудная это работа.
Terrebbero al lavoro perchè è importante. — Дорожили бы работой, потому что это важно.
Mi tradurrebbe questo documento per favore? — Вы могли бы мне перевести этот документ?
Vedrei questo film anch'io. — Я бы тоже посмотрел этот фильм.
Verresti da me stasera? — Ты бы пришел (пришла) ко мне сегодня вечером?
Come vorrei essere con te in questo momento. — Как бы я хотел(а) быть с тобой в этот момент.
Codizionale passato образуется с помощью Condizionale presente вспомогательного глагола avere / essere плюс Participio passato основного глагола. Используется для выражения действий в прошлом.
с глаголом avere:
1 спряжение | 2 спряжение | 3 спряжение | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
amare — любить | credere — верить | sentire — слышать | |||||
Ед.ч. | Io | avrei | amato | avrei | creduto | avrei | sentito |
Tu | avresti | avresti | avresti | ||||
Lui / lei | avrebbe | avrebbe | avrebbe | ||||
Мн.ч. | Noi | avremmo | avremmo | avremmo | |||
Voi | avreste | avreste | avreste | ||||
Loro | avrebbero | avrebbero | avrebbero |
с глаголом essere:
1 спряжение | 2 спряжение | 3 спряжение | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
andare — идти | cadere — падать | uscire — выходить | |||||
Ед.ч. | Io | sarei | andato(a) | sarei | caduto(a) | sarei | uscito(a) |
Tu | saresti | saresti | saresti | ||||
Lui / lei | sarebbe | sarebbe | sarebbe | ||||
Мн.ч. | Noi | saremmo | andati(e) | saremmo | caduti(e) | saremmo | usciti(e) |
Voi | sareste | sareste | sareste | ||||
Loro | sarebbero | sarebbero | sarebbero |
Condizionale может использоваться еще в следующих случаях:
Если нужно смягчить выражение просьбы, вопроса, или не казаться категоричным в утверждениях:
Vorrei domandarvi una cosa. — Я хотел бы спросить вас кое-что.
Potrei cominciare. — Я мог бы начать?
Potresti darmi un consiglio? — Ты мог бы дать мне совет?
Potrebbe prestarmi questo libro? — Вы не могли бы дать мне эту книгу?
Direi di si. — Я сказал бы да.
Если нужно выразить побуждение, совет, пожелание более вежливо:
Dovresti riposare di più. — Тебе надо бы больше отдыхать.
Potresti venire anche tu. — Ты тоже мог бы прийти.
Упражнения
Упражнение №1
Поставьте глагол в правильную форму
- Мы бы очень хотели провести всё лето с вами. – passare tutta l'estate con voi. (passare – проводить время; tutto – всё, l'estate – лето; con – с)
- Мы пригласили бы тебя на праздник, но там будет Рокко, а вы не ладите. – Ti alla festa, però ci sarà Rocco e voi non andate d'accordo. (alla festa – на праздник; però – но, однако; andare d'accordo – ладить)
- Ты бы мог дать Антонио мой номер телефона, для того, чтобы он связался со мной? – dare ad Antonio il mio numero di telefono per farlo contattarmi? (contattare – войти в контакт, соединиться)
- Они бы вас подождали ещё, но они должны сесть на поезд. – Vi ancora, però devono salire in treno. (ancora – ещё, dovere – быть должным; salire in treno – садиться на поезд)
- Мы бы посоветовали тебе остаться дома, если у тебя температура. – Ti di restare a casa se hai la febbre. (restare a casa – оставаться дома; se – если; avere la febbre – иметь температуру)
- Если они ищут квартиру в Мадриде на время отпуска, мы бы им посоветовали центр города. – Se cercano un appartamento per le vacanze a Madrid, gli il centro. (cercare – искать; l'appartamento – квартира; le vacanze – отпуск; il centro – центр)
- Что бы мы могли посетить в Риме, если мы едем на три дня? – Cosa visitare a Roma, se andiamo per tre giorni? (cosa – что; visitare – посещать; andare – идти, ехать; per tre giorni – на три дня)
- Я бы на твоём месте выбрал спокойное место для отдыха. – Io al posto tuo un posto tranquillo per riposare. (il posto – место; tranquillo – спокойный; riposare – отдыхать; per – для)
- Я хотела бы попросить тебя проводить меня до станции, потому что боюсь потеряться, если пойду одна (должна идти одна). – chiederti di accompagnarmi alla stazione, perchè se dovessi andare da sola, mi perderei. (chiedere – просить, спрашивать; accompagnare – сопровождать, провожать; alla stazione – на станцию; da solo – один; perdersi – теряться)
- Что бы ты сделала, если бы твой жених назвал тебя эгоисткой. – Cosa se il tuo fidanzato dicesse che sei egoista? (il fidanzato – жених; dire – говорить, сказать; l'egoista – эгоист)
- Мы бы не смогли (не вытерпели) жить в другом месте. – Non vivere in un altro posto. (vivere – жить; un altro posto – другое место)
- Какой выбор был бы лучше в этом случае? – Quale opzione meglio in questo caso? (l'opzione – выбор; meglio – лучше; in questo caso – в этом случае)
- Если ты не способен закончить то, что начал, ты не должен бы работать в одиночку. – Se non sei capace di finire quello che hai cominciato, non lavorare da solo. (essere capace – быть способным; finire – заканчивать; cominciare – начинать; lavorare – работать)
- Честно говоря, мне бы хотелось жить одной. – In verità, vivere da sola. (la verità – правда)
- Я думаю, что он сделал бы что угодно, чтобы быть с тобой. – Penso che lui qualsiasi cosa per stare con te. (penso che – думаю, что…, qualsiasi cosa – любая вещь (что угодно), per – для)
- Если твои итальянские друзья приедут в Москву, что бы ты им показал? – Se i tuoi amici italiani vengono a Mosca, cosa gli vedere? (l'amico – друг; venire – приходить, приезжать; fare vedere – показывать)
- Что бы вы хотели на первое? – Cosa per primo? (il primo – первое блюдо)
- Ты бы могла надеть то синее платье сегодня вечером? – metterti quel vestito blu stasera? (mettersi – надеть на себя; quello – тот; il vestito – платье; blu – синий; stasera – сегодня вечером)
- Они бы предпочли оплатить кредитной карточкой. – pagare con la carta di credito. (pagare – платить; la carta di credito – кредитная карточка)
- Тебе бы понравилось, если бы он пришёл домой? – Ti se lui venisse a casa? (a casa – домой; se – если)
- Они охотно прошлись бы пешком. – volentieri a piedi. (volentieri – охотно; a piedi – пешком)
- Он бы пришёл первым, если бы не задержался на тех поворотах. – primo, se non avesse rallentato in quelle curve. (primo – первый; giungere – приходить, прибывать; rallentare – замедлять, задерживать; la curva – поворот)
- Эта история могла бы плохо закончиться. – Questa storia finire male. (la storia – история; male – плохо)
- Если бы она меньше ела, то похудела бы. – Se avesse mangiato meno . (mangiare – есть, кушать; meno – меньше)
- Они сказали, что позвонят нам. – Hanno detto che ci . (dire – говорить; ci – нам)
Упражнение №2
Впишите перевод слова или фразы
- Vorremmo passare .
- Ti inviteremmo , ci sarà Rocco e voi .
- Potresti dare ad Antonio per farlo contattarmi?
- Vi aspetterebbero , però devono .
- Ti consiglieremmo di se hai .
- cercano per le vacanze a Madrid, gli raccomanderemmo .
- Cosa potremmo , se andiamo ?
- Io sceglierei per riposare.
- Vorrei chiederti di accompagnarmi , perchè se dovessi andare , mi perderei.
- Cosa faresti se dicesse che sei ?
- Non sopporteremmo posto.
- sarebbe ?
- di finire quello che hai cominciato, non avresti dovuto lavorare .
- , vorrei .
- lui farebbe per stare .
- Se italiani vengono , cosa gli faresti vedere?
- Cosa vorreste ?
- Potresti metterti quel ?
- Preferirebbero con .
- Ti piacerebbe se lui venisse ?
- Camminerebbero .
- Sarebbe giunto , se non avesse rallentato in quelle .
- potrebbe .
- Se avesse mangiato sarebbe dimagrita.
- Hanno detto che avrebbero chiamato.
Упражнение №3
Переведите с русского на итальянский
- Мы бы очень хотели провести всё лето с вами. (passare — проводить время, tutto — всё, l'estate — лето, con — с)
- Мы пригласили бы тебя на праздник, но там будет Рокко, а вы не ладите. (alla festa — на праздник, però — но, однако, andare d'accordo — ладить)
- Ты бы мог дать Антонио мой номер телефона, для того, чтобы он связался со мной? (contattare — войти в контакт, соединиться)
- Они бы вас подождали ещё, но они должны сесть на поезд. (ancora — ещё, dovere — быть должным, salire in treno — садиться на поезд)
- Мы бы посоветовали тебе остаться дома, если у тебя температура. (restare a casa — оставаться дома, se — если, avere la febbre — иметь температуру)
- Если они ищут квартиру в Мадриде на время отпуска, мы бы им посоветовали центр города. (cercare — искать, l'appartamento — квартира, le vacanze — отпуск, il centro — центр)
- Что бы мы могли посетить в Риме, если мы едем на три дня? (cosa — что, visitare — посещать, andare — идти, ехать, per tre giorni — на три дня)
- Я бы на твоём месте выбрал спокойное место для отдыха. (il posto — место, tranquillo — спокойный, riposare — отдыхать, per — для)
- Я хотела бы попросить тебя проводить меня до станции, потому что боюсь потеряться, если пойду одна (должна идти одна). (chiedere — просить, спрашивать, accompagnare — сопровождать, провожать, alla stazione — на станцию, da solo — один, perdersi — теряться)
- Что бы ты сделала, если бы твой жених назвал тебя эгоисткой. (il fidanzato — жених, dire — говорить, сказать, l'egoista — эгоист)
- Мы бы не смогли (не вытерпели) жить в другом месте. (vivere — жить, un altro posto — другое место)
- Какой выбор был бы лучше в этом случае? (l'opzione — выбор, meglio — лучше, in questo caso — в этом случае)
- Если ты не способен закончить то, что начал, ты не должен бы работать в одиночку. (essere capace — быть способным, finire — заканчивать, cominciare — начинать, lavorare — работать)
- Честно говоря, мне бы хотелось жить одной. (la verità — правда)
- Я думаю, что он сделал бы что угодно, чтобы быть с тобой. (penso che — думаю, что…, qualsiasi cosa — любая вещь (что угодно), per — для)
- Если твои итальянские друзья приедут в Москву, что бы ты им показал? (l'amico — друг, venire — приходить, приезжать, fare vedere — показывать)
- Что бы вы хотели на первое? (il primo — первое блюдо)
- Ты бы могла надеть то синее платье сегодня вечером? (mettersi — надеть на себя, quello — тот, il vestito — платье, blu — синий, stasera — сегодня вечером)
- Они бы предпочли оплатить кредитной карточкой. (pagare — платить, la carta di credito — кредитная карточка)
- Тебе бы понравилось, если бы он пришёл домой? (a casa — домой, se — если)
- Они охотно прошлись бы пешком. (volentieri — охотно, a piedi — пешком)
- Он бы пришёл первым, если бы не задержался на тех поворотах. (primo — первый, giungere — приходить, прибывать, rallentare — замедлять, задерживать, la curva — поворот)
- Эта история могла бы плохо закончиться. (la storia — история, male — плохо)
- Если бы она меньше ела, то похудела бы. (mangiare — есть, кушать, meno — меньше)
- Они сказали, что позвонят нам. (dire — говорить, ci — нам)