Как говорить о времени. Предлоги времени. Preposizioni del tempo
Время
В итальянском языке на вопрос: «Который час?» можно ответить двумя способами, разговорным и официальным.
В официальном стиле используют 24 часа:
le otto — 08:00 (утро)
le diciotto – 18:00
В разговорном стиле мы говорим:
le otto di mattina — 08:00
le sei di sera — 18:00
Для указания времени мы используем количественные числительные во множественном числе. В единственном числе используем только в одном случае, когда говорим 13:00 (или 1:00) – l'una.
Для указания времени мы всегда используем определённый артикль.
Sono le tre. — Три часа.
E' l'una e dieci. — Час и десять (минут).
Задать вопрос «Который час?» можно так:
Che ora è? – Который час?
Che ore sono? — Сколько времени?
Полдень и полночь — mezzogiorno e mezzanotte.
E' mezzogiorno. — 12:00.
E' mezzanotte. — 24:00.
Артикль в этих случаях не употребляется, и глагол используется в единственном числе.
Но в официальном стиле артикль нужен:
Sono le dodici. — 12:00.
Sono le ventiquattro. — 24:00.
Между часами и минутами обычно используется союз е первые полчаса:
Cinque e venti. — 5:20.
Вторые полчаса используем частицу meno (без):
Dodici meno venti. — 11:40.
Это нужно запомнить:
Tre e un quarto. — 3:15 (три и четверть).
Due e mezza. — 2:30 (два и половина).
Quattro meno un quarto. — 3:45 (четыре без четверти).
Для обозначения времени используют следующие предлоги: a / alle / all'.
A mezzanotte in estate fa ancora caldo. — Летом в полночь всё ещё жарко.
Vado al lavoro alle otto e mezza. — Иду на работу в 8 с половиной.
Pranziamo solitamente all'una e un quarto. — Обычно мы обедаем в час c четвертью.
Для обозначения даты тоже используются количественные числительные.
Пример:
Oggi è il 28 settembre 2013.
Исключение: первый день месяца.
Il primo maggio è festa del Lavoro.
C датами не используется предлог, года обычно записываются цифрами. Если год необходимо писать словами — он пишется слитно:
duemilatredici — 2013
Когда идёт речь о десятилетии, говорится:
gli anni Ottanta (пишется с большой буквы) — восьмидесятые годы
Есть два способа указания века:
- il Ventuno secolo è iniziato nell'anno 2001 (с помощью количественных числительных),
- noi siamo nel ventunesimo secolo (с помощью порядковых числительных).
Для обозначения года и века используются предлоги nel / nell':
Mi sono sposata nel 2004. — Я вышла замуж в 2004.
Nell'Ottocento L'Italia era un paese molto povero. — В девятнадцатом веке Италия была бедной страной.
Обратите внимание, что в итальянском языке часто говорят «восьмисотые годы» для обозначения 19 века, «семисотые» для обозначения 18 века и т.д.
Предлоги временного значения
Предлог а используется с часами:
Mi sveglio alle 7. — Я просыпаюсь в 7 часов.
И с месяцами:
Iniziare la dieta a maggio. — Начать диету в мае.
Предлог in используется с месяцами:
Sono nata in ottobre. — Я родилась в октябре.
С полной датой предлог не нужен:
Sono nata il 12 ottobre 1980. — Я родилась 12 октября 1980.
Слово «год» в конце не пишут.
C временами года используется предлог in:
In primavera è bello fare passeggiate in campagna. — Здорово весной гулять в деревне.
С годами используется предлог nel:
Nel 2011 il mese di maggio è stato brutto. — В 2011 май был плохой.
С веком тоже используется предлог nel:
Dostoevskij è vissuto nel XIX secolo . — Достоевский жил в 19-м веке.
С днями недели предлог не нужен:
Ho fatto gli esami di sangue stamattina, e andrò a ritirarli lunedì pomeriggio. — Я сдал кровь на анализ сегодня утром и в понедельник пойду забирать результат.
Но, когда мы говорим о действии, которое происходит регулярно (каждый определённый день), перед днём ставим артикль:
La domenica non si lavora. — По воскресеньям не работают.
Предлог in помогает также указать конкретное время действия:
Ho fatto questo lavoro in due ore. — Я сделал эту работу за два часа.
Si va da Perugia ad Assisi in 20 minuti. — Из Перужи до Ассизи 20 минут езды.
Предлог per помогает определить длительность действия:
Vado in vacanza per due settimane. — Ухожу в отпуск на две недели.
Этот предлог используют и с названиями праздников:
Per Natale vorrei andare dai miei genitori. — На Рождество хотел бы поехать к моим родителям.
Предлоги tra / fra
Эти предлоги помогают указывать на промежуток времени между моментом, в который происходит разговор, и моментом, в который произойдёт следующее действие.
Fra venti minuti devo tornare a lavoro. — Через 20 минут я должен вернуться на работу.
Предлог da
Используется при определении временного отрезка от начала действия и до настоящего момента:
Sto lavorando dal 2000. — Работаю с 2000 года.
Предлог di
Используется с временами суток:
Di mattino è bello stare a letto. — Утром здорово быть в кровати.
Сочетание предлогов da… a
Используются для определения начала и конца действия:
Ho lavorato dalle 8 fino all'una. — Я работал с восьми до часу.
Предлог prima
Если после prima стоит ещё и предлог di + глагол, глагол в таком случае, как правило, находится в инфинитиве:
Prima di andare in vacanza. — Прежде чем пойти в отпуск.
prima che
Prima che Luca arrivi, Patrizia preparerà la cena. — Перед тем как приедет Лука, Патриция приготовит ужин.
durante / mentre
Cosa fare durante le vacanze? — Что делать в течение отпуска?
Come innaffiare le piante mentre siamo in vacanza. – Как поливать домашние растения во время отпуска?
Предлог dopo
Dopo la vacanza torniamo a lavoro. — После отпуска вернёмся на работу.
Dopo essere tornato dalla vacanza, la sua vita è cambiata. —
После возвращения из отпуска, его жизнь изменилась.
Dopo che sua madre era arrivata, lui uscì di casa. — После того как его мать приехала, он вышел из дому.
Упражнения
Упражнение №1
Впишите перевод слова или фразы
- Il film inizia 8.30. (inizia – начнётся)
- I corsi di lingua italiana finiscono maggio. (i corsi di lingua – языковые курсы)
- Vado spesso a letto . (mezzanotte – полночь)
- Pasqua vado in Spagna. (Pasqua – Пасха)
- Molti italiani fanno la settimana bianca. (la settimana bianca – белая неделя, поездка в заснеженные горы)
- Finiro questo libro . (questo libro – эта книга)
- Sono nata . (sono nata – я родилась)
- Ho avuto l'influenza e non sono andato a lavorare . (l'influenza – грипп; una settimana – одна неделя)
- Mio nonno era nato XIX secolo. (mio nonno – мой дедушка)
- Maria sta Italia dal 2001.
- Prima di andare vacanza, ero molto depressa. (molto depressa – очень депрессивная)
- la vacanza pensavo al mio futuro. (mio futuro – моё будущее)
- le vacanze la vita mia e cambiata completamente. (la vita mia – моя жизнь; completamente – полностью)
- Ti ricordi che tre settimane e il compleanno di Ludmila. (il compleanno – день рождения)
- L'autunno dura settembre dicembre. (l'autunno – осень; settembre – сентябрь; dicembre – декабрь)
- Gioco a pallavolo . (pallavolo – волейбол)
- mi piace leggere fino a tardi. (fino a tardi – допоздна)
- La lezione inizia 16:00. (la lezione – урок, лекция)
- un anno in Italia, Irina è tornata in Russia. (tornare – возвращаться)
- Devi andare in banca partire per le vacanze. (in banca – в банк)
- la pasta cuoce, bisogna preparare i piatti. (i piatti – тарелки)
- mi sveglio alle dieci e mezza. (domenica – воскресенье)
- Il treno parte venti minuti. (il treno – поезд)
- 2012 mia figlia e andata a scuola. (mia figlia – моя дочь)
- Le rose fioriscono . (fioriscono – цветут; primavera – весна)
- Di solito torno a casa mezzanotte. (di solito – обычно; mezzanotte – полночь)
- sera vado sempre in palestra. (lunedì – понедельник; in palestra – в спортзал)
- due ore torno a casa. (tornare – возвращаться)
- Ieri sono andata a lavorare 7.30. (ieri – вчера)
- Ieri sera ho guardato la TV . (guardare – смотреть)
Упражнение №2
Впишите перевод слова или фразы
- Il film alle 8.30
- italiana finiscono a maggio.
- Vado spesso a letto a .
- Per vado in Spagna.
- Molti italiani in inverno fanno .
- Finiro in un anno.
- Sono il 12 ottobre.
- Ho avuto e non sono andato a lavorare per .
- era nato nel XIX secolo.
- Maria in Italia dal 2001.
- Prima di andare in vacanza, ero .
- Durante la vacanza pensavo al .
- Dopo le vacanze e cambiata .
- Ti ricordi che fra tre settimane e di Ludmila
- dura da a .
- Gioco a da quando ero bambina.
- Di notte mi piace leggere .
- inizia alle 16:00.
- Dopo un anno in Italia, Irina in Russia.
- Devi andare prima di partire per le vacanze.
- Mentre la pasta cuoce, bisogna preparare .
- mi sveglio alle dieci e mezza.
- parte fra venti minuti.
- Nel 2012 e andata a scuola.
- Le rose in primavera.
- torno a casa dopo .
- sera vado sempre .
- Fra due ore a casa.
- sono andata a lavorare alle 7:30.
- Ieri sera la TV fino alle 2:30.
Упражнение №3
Переведите с русского на итальянский
- Фильм начинается в 8.30. (inizia — начнётся)
- Курс итальянского языка заканчиваются в мае. (i corsi di lingua — курсы языка)
- Я часто ложусь спать после полуночи. (mezzanotte — полночь)
- На Пасху поеду в Испанию. (Pasqua — Пасха)
- Многие итальянцы зимой устраивают белую неделю. (la settimana bianca — белая неделя)
- Закончу эту книгу за год. (questo libro — эта книга)
- Я родилась 12 октября.
- Я заболел гриппом и не неделю не ходил на работу. (l'influenza — грипп, una settimana — одна неделя)
- Мой дедушка родился в XIX веке. (mio nonno — мой дедушка)
- Мария находится в Италии с 2001 года.
- Перед тем, как отправиться в отпуск, я была в очень депрессивном состоянии. (molto depressa — очень депрессивная)
- В течение отпуска я думала о своём будущем. (mio futuro — моё будущее)
- После отпуска моя жизнь полностью изменилась. (la vita mia — моя жизнь)
- Ты помнишь, что через три недели день рождения Людмилы. (il compleanno — день рождения)
- Осень длится с сентября до декабря. (l'autunno — осень, settembre — сентябрь, dicembre — декабрь)
- Играю в волейбол с детства. (pallavolo — волейбол)
- Люблю читать до поздней ночи. (fino a tardi — допоздна)
- Урок начинается в 16:00. (la lezione — урок, лекция)
- После года в Италии Ирина вернулась в Россию. (tornare — возвращаться)
- Ты должен сходить в банк, прежде чем отправиться в отпуск. (in banca — в банк)
- Пока варится паста, нужно приготовить тарелки. (i piatti — тарелки)
- В воскресенье я просыпаюсь в 10.30. (domenica — воскресенье)
- Поезд отправляется через 20 минут. (il treno — поезд)
- В 2012 году моя дочь пошла в школу. (mia figlia — моя дочь)
- Розы цветут весной. (fioriscono — цветут, primavera — весна)
- Обычно я возвращаюсь домой после полуночи. (di solito — обычно, mezzanotte — полночь)
- В понедельник вечером я всегда иду в спортзал. (lunedì — понедельник)
- Через два часа вернусь домой.
- Вчера я пошла на работу в 7.30. (ieri — вчера)
- Вчера вечером я смотрел телевизор до 2.30. (guardare — смотреть)