Повелительное наклонение. Imperativo
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в видео объяснена очень просто — это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на изучение.
В повелительном наклонении чаще всего обращаются на ты и Вы:
Скажи! Скажите!
Принеси! Принесите!
Помоги! Помогите!
Не мешай! Не мешайте!
Реже говорят:
Давайте послушаем (мы).
Давайте вы помолчите (вы, мн.ч.).
Перевод | lavorare — работать | prendere — брать | partire — отправляться |
---|---|---|---|
Tu | lavora! | prendi | parti! |
Lei | lavori! | prenda! | parta! |
Noi | lavor + iamo | prend + iamo | part + iamo |
Voi | lavor + ate | prend + ete | part + ite |
Если Вы заметили, обращение на мы и вы совпадают с обычным спряжением.
Формы ты и Вы проще запомнить зрительно — окончания -i и -a.
Давайте рассмотрим некоторые примеры.
Prepara la valigia! — Подготовь чемодан!
Parli piano, per favore. — Говорите помедленнее, пожалуйста.
Aspetti un attimo. — Подождите одну минуту.
Chiudi la finestra. — Закрой окно.
Partite presto! — Выезжайте пораньше!
Apriamo la finestra. Fa caldo! — Давайте откроем окно. Жарко!
Однако существует ряд неправильных глаголов, спряжение которых нужно запомнить.
Tu | Lei | Noi | Voi | |
---|---|---|---|---|
andare (идти) | va' | vada | andiamo | andate |
avere (иметь) | abbi | abbia | abbiamo | abbiate |
bere (пить) | bevi | beva | beviamo | bevete |
dare (давать) | da' | dia | diamo | date |
dire (говорить) | di' | dica | diciamo | dite |
essere (быть) | sii | sia | siamo | siate |
fare (делать) | fa' | faccia | facciamo | fate |
venire (приходить) | vieni | venga | veniamo | venite |
stare (находиться, чувствовать) |
sta' | stia | stiamo | state |
salire (подниматься) | sali | salga | saliamo | salite |
uscire (выходить) | esci | esca | usciamo | uscite |
sedere (сидеть) | siedi | sieda | sediamo | sedete |
Например:
Va' a casa! — Иди домой!
Abbi pazienza, per favore! — Пожалуйста, будь терпеливым!
Beviamo un caffè! — Давайте выпьем кофе!
Date i soldi a lui! — Дайте ему денег!
Di' tutta la verità! — Скажи всю правду!
Sii gentile! — Будь вежлив!
Faccia un favore. — Сделайте одолжение.
Venga qui! — Идите сюда!
Stia calmo! — Успокойтесь!
Sali! Ti aspetto! — Поднимайся! Я тебя жду!
Esci dalla mia stanza! — Выйди из комнаты!
Если к форме ты нужно добавить местоимения, то ставим их в конце глагола:
Aiutami! — Помоги мне!
Chiamami domani! — Позвони мне завтра!
Vestiti! — Одевайся!
Siedi
Но к форме Вы эти местоимения добавляются перед глаголом:
Mi aiuti, per favore! — Помогите мне, пожалуйста!
Запомните еще несколько часто использующихся предложений.
Dimmi! — Скажи мне!
Dammi un minuto! — Дай мне одну минуту!
Dimmelo! — Скажи мне (это)!
Fallo! — Делай (это)!
No dirlo a nessuno! — Никому об этом не говори!
Fammelo! — Сделай это для меня!
Stammi lontano! — Находись от меня подальше!
Chiamami! Chiamalo! Chiamala! — Позвони мне! Позвони ему! Позвони ей!
Raccontami! Raccontagli! Raccontale! — Расскажи мне! Расскажи ему! Расскажи ей!
Raccontalo! — Расскажи (его — рассказ)!
Raccontala! — Расскажи (её — историю)!
Отрицание
Если на ты
non + глагол в инфинитиве (т.е. без изменений окончаний)
Non fare questo esercizio! — Не делай это упражнение!
Non andare a casa! — Не иди домой!
Non fumare qui! — Не кури здесь!
Отрицательная форма с местоимениями может быть выражена 2 способами:
Non chiamarmi più! Non mi chiamare più! (местоимение
перед глаголом, глагол в инфинитиве) — Не звони мне!
Non dirmelo. Non me lo dire. (местоимение перед
глаголом, глагол в инфинитиве) — Не говори мне это!
Non farlo! Non lo fare! (местоимение перед глаголом, глагол в инфинитиве)
— Не делай это!
Во всех остальных случаях: non + глагол с правильным окончанием
Non vada da sola! — Не ходите одна!
Non spedite il pacco oggi! — Не отправляйте посылку сегодня!
Non andiamo a casa cosi presto! — Давай не пойдем домой так рано!
Повелительное наклонение возвратных глаголов
Сам глагол изменяется по общему правилу повелительного наклонения:
частичка si в нужной форме стоит в конце глагола (ti,
ci, vi).
Только для вежливого Вы (si) — перед глаголом.
alzarsi | mettersi | vestirsi | si | |
---|---|---|---|---|
tu | Alzati! | Mettiti! | Vestiti! | ti |
Lei | Si alzi! | Si metta! | Si vesta! | si |
noi | alziamoci | mettiamoci | vestiamoci | ci |
voi | alzatevi | mettetevi | vestitevi | vi |
Отрицание возвратных глаголов в повелительном наклонении
Не торопись! Не торопитесь!
Не раздевайся! Не раздевайтесь!
Глагол работает по общему правилу для повелительного наклонения.
А возвратная частица может стоять как перед глаголом, так и за ним.
alzarsi | ||
---|---|---|
tu | Non alzarti! | = Non ti alzare! |
Lei | Non si alzi! | |
noi | Non alziamoci! | = Non ci alziamo! |
voi | Non alzatevi! | = Non vi alzate! |
Упражнения
Упражнение №1
Поставьте глагол в правильную форму
- Позвони ему и скажи ему, что он приглашён в наш загородный дом. – e che invitato alla nostra casa di campagna. (essere invitato a – быть приглашённым куда-то; una casa di campagna – загородный дом)
- Вставайте, вы уже опаздываете. – , già in ritardo. (essere in ritardo – опаздывать; già – уже)
- Сделайте мне одолжение – придите завтра утром. – Mi il favore di domani mattina. (domani mattina – завтра утром)
- Синьор, откройте, пожалуйста, окно! Слишком жарко. – Signore, la finestra per favore! Fa troppo caldo. (la finestra – окно)
- Приготовьте мне, пожалуйста, чашку кофе. – Mi per favore una tazza di caffè. (per favore – пожалуйста; una tazza di – чашка чего-то)
- Приходите ко мне завтра. – a domani. (domani – завтра)
- Сделайте мне одолжение и будьте милыми. – il favore di gentili. (gentile – милый, любезный)
- Послушайте, оставьте меня в покое! – , in pace! (la pace – мир; lasciare in pace – оставить в покое)
- Не участвуй в этом конкурсе! – Non a questo concorso! (il concorso – конкурс)
- Отдохни хорошо, завтра у нас тяжёлый день! – bene, abbiamo un giorno difficile domani. (difficile – трудный, тяжёлый)
- Наслаждайся фильмом, он очень занимательный. – il film, molto divertente. (divertente – увлекательный, занимательный)
- Не опаздывай, я тебя жду ровно в 11. – Non in ritardo, ti alle 11 in punto. (alle 11 in punto – ровно в 11 часов)
- Не отправляйте эти письма, они мне ещё нужны. – Non queste lettere, mi servono ancora. (ancora – пока ещё, la lettera – письмо; servire – быть нужным, требоваться)
- Забудь о нём, наверняка он сегодня не придёт. – di lui, sicuramente non oggi. (sicuramente – наверняка)
- Никогда не говори никогда. – Mai mai? (mai – никогда)
- Не говори так о твоих знакомых. – Non così dei tuoi conoscenti. (così – так; il conoscente – знакомый)
- Не переходите улицу здесь, это опасно. – Non la strada quà, è pericoloso. (pericoloso – опасный; qua – здесь)
- Попроси совета у твоей сестры. – un consiglio a tua sorella. (un consiglio – совет)
- Не надевайте очки. – Non gli occhiali. (mettersi – надевать на себя; gli occhiali – очки)
- Не уходи далеко, нам нужна твоя помощь. – Non lontano, ci serve il tuo aiuto. (lontano – далеко; l'aiuto – помощь)
- Не дарите ей цветы, у неё аллергия. – Non le i fiori, è allergica. (il fiore – цветок; essere allergico per… – быть аллергиком на что-то)
- Не проси у меня прощения. – Non perdono. (il perdono – прощение)
- Ведите машину осторожно. – la macchina con attenzione. (con attenzione – осторожно)
- Не верьте ему, он обманщик. – Non gli , è un impostore. (l'impostore – обманщик)
- Не беспокойтесь, всё в порядке. – Non , è tutto in ordine. (in ordine – в порядке)
- Не будь грубияном, ответь ему! – Non maleducato, . (maleducato – грубиян, невоспитанный)
Упражнение №2
Впишите перевод слова или фразы
- Chiamalo e digli che alla nostra .
- Alzatevi, .
- Mi faccia di venire .
- Signore, apra ! Fa caldo.
- Mi prepari .
- Venga a trovarmi .
- Fatemi di essere .
- Sentite, lasciatemi !
- Non partecipare !
- Riposati bene, abbiamo domani.
- Goditi , è .
- Non essere in ritardo, aspetto .
- Non mandi queste , mi servono .
- Dimenticati di lui, non viene .
- dire ?
- Non dire .
- Non attraversate la strada quà, .
- Chiedi a tua sorella.
- Non si metta .
- Non andartene , ci serve .
- Non le regalate , .
- Non chiedermi .
- Guidi .
- Non gli credete, .
- Non vi preoccupate, .
- Non essere , rispondigli.
Упражнение №3
Переведите с русского на итальянский
- Позвони ему и скажи ему, что он приглашён в наш загородный дом. (essere invitato a — быть приглашённым куда-то, una casa di campagna — загородный дом)
- Вставайте, вы уже опаздываете. (essere in ritardo — опаздывать, già-уже)
- Сделайте мне одолжение — придите завтра утром. (domani mattina — завтра утром)
- Синьор, откройте, пожалуйста, окно! Слишком жарко. (la finestra — окно)
- Приготовьте мне, пожалуйста, чашку кофе. (per favore — пожалуйста, una tazza di — чашка чего-то)
- Приходите ко мне завтра. (domani — завтра)
- Сделайте мне одолжение и будьте милыми. (gentile — милый, любезный)
- Послушайте, оставьте меня в покое! (la pace — мир, lasciare in pace — оставить в покое)
- Не участвуй в этом конкурсе! (il concorso — конкурс)
- Отдохни хорошо, завтра у нас тяжёлый день! (difficile — трудный, тяжёлый)
- Наслаждайся фильмом, он очень занимательный. (divertente — увлекательный, занимательный)
- Не опаздывай, я тебя жду ровно в 11. (alle 11 in punto — ровно в 11 часов)
- Не отправляйте эти письма, они мне ещё нужны. (ancora — пока ещё, la lettera — письмо, servire — быть нужным, требоваться)
- Забудь о нём, наверняка он сегодня не придёт. (sicuramente — наверняка)
- Никогда не говори никогда. (mai — никогда)
- Не говори так о твоих знакомых. (così — так, il conoscente — знакомый)
- Не переходите улицу здесь, это опасно. (pericoloso — опасный, qua — здесь)
- Попроси совета у твоей сестры. (un consiglio — совет)
- Не надевайте очки. (mettersi — надевать на себя, gli occhiali — очки)
- Не уходи далеко, нам нужна твоя помощь. (lontano — далеко, l'aiuto — помощь)
- Не дарите ей цветы, у неё аллергия. (il fiore — цветок, essere allergico per … — быть аллергиком на что-то)
- Не проси у меня прощения. (il perdono — прощение)
- Ведите машину осторожно. (con attenzione — осторожно)
- Не верьте ему, он обманщик. (l'impostore — обманщик)
- Не беспокойтесь, всё в порядке. (in ordine — в порядке)
- Не будь грубияном, ответь ему! (maleducato — грубиян, невоспитанный)