Множественное число существительных. Plurale dei sostantivi
Существительные в итальянском языке бывают двух родов — соответственно мужского и женского.
Слова женского рода заканчиваются на -a, -e:
donna — женщина | donne — женщины |
amica — подруга | amiche — подруги |
macchina — машина | macchine — машины |
estate — лето | estati — лета |
notte — ночь | notti — ночи |
canzone — песня | canzoni — песни |
Во множественном числе окончания меняются a — e, e — i
Слова мужского рода заканчиваются на -o, -e:
amico — друг
mare — море
amore — любовь
cane — собака
Во множественном числе в словах мужского рода одно окончание -i.
amici — друзья
mari — моря
cani — собаки
Женский род | Мужской род | ||
---|---|---|---|
ед.ч. | мн.ч. | ед.ч. | мн.ч. |
-a | -e | -o | -i |
donna | donne | amico | amici |
-e | -i | -e | -i |
canzone | canzoni | mare | mari |
Но есть много исключений в окончаниях, эти слова надо просто запомнить))
Например, слова заканчиваются на -а, но на самом деле они мужского рода:
il pianeta — i pianeti (планета — планеты)
il problema — i problemi (проблема — проблемы)
Еще есть много исключений в названиях частей тела, когда в единственном числе слово мужского рода, а во множественном женского и окончания тоже не по правилу образуются:
la mano (ж.р.) — le mani (рука — руки, ее кисть)
l'orecchio (м.р.) — le orecchie (ухо — уши)
il dito — le dita (палец — пальцы)
il labbro — le labbra (губа — губы)
il ciglio — le ciglia (ресница — ресницы)
il braccio — le braccia (плечо — плечи, часть руки от кисти до плеча)
il ginocchio — le ginocchia (колено — колени)
Еще исключения в окончаниях или мн.ч. образуется не по правилу:
uomo — uomini (мужчина — мужчины)
l'ala (ж.р.) — le ali (крыло — крылья)
Если в существительных на последнюю букву падает ударение, то эти слова не меняют окончание и остаются одинаковыми для единственного и множественного числа, если, конечно, существует форма множественного числа вообще для этих слов.
Например:
novità — новость / новости
semplicità — простота
curiosità — любопытство
verità — правда
sincerità — искренность
felicità — счастье
metà — половина
baccalà — треска (рыба), глупец (переносный смысл)
Эти слова-исключения лучше выучить наизусть, чтобы не путаться потом, какую букву сказать в конце.
Упражнения
Упражнение №1
Поставьте существительное во множественное число
- У Карло и Сандры двое детей и четверо внуков. – Carlo e Sandra hanno due e quattro . (avere – иметь)
- У меня немного подруг, но те, что есть, самые настоящие. – Non ho tante ma quelle che ho sono verissime. (verissimo – самый настоящий; tanto – много)
- В последние годы зимы здесь становятся холоднее. – Negli ultimi anni qua diventano più freddi. (negli ultimi anni – в последние годы)
- Я должен отдохнуть, потому что последние две ночи были бессонными. – Devo riposarmi, perché le ultime due le ho passate in bianco. (passare la notte in bianco – провести бессонную ночь; ultimo – последний; riposarsi – отдыхать)
- Раз в год здесь проводят марафон старинных автомобилей. – Una volta all'anno fanno una maratona di d'epoca. (una volta – один раз; all'anno – в год; una maratona – марафон; d'epoca – старинный)
- Тебе нравятся неаполитанские песни? – Ti piacciono napoletane? (napoletano – неаполитанский, неаполитанец; piacere – нравиться)
- Твоя очередь после тех двух мужчин, что сидят. – Il tuo turno è dopo quei due che sono seduti. (turno – очередь, смена; dopo – после; quello – тот)
- Они были школьными друзьями и потом поженились. – Erano di scuola e poi si sono sposati. (la scuola – школа; poi – потом, затем; sposarsi – жениться)
- Адриатическое море самое рыбное из итальянских морей. – Il mare Adriatico è il più pescoso dei italiani. (pescoso – рыбный)
- Лучше иметь одну настоящую любовь, чем много коротких любовных романов. – Meglio avere un vero amore che tanti piccoli. (meglio – лучше; vero – настоящий, истинный; piccolo – маленький)
- Люди делятся на два типа: на тех, кому нравятся собаки, и на тех, кто влюблён в кошек. – La gente si divide in due : quelle a chi piacciono e quelle che sono innamorati dei . (dividersi – подразделяться, делиться; essere innamorato – быть влюблённым)
- Кроме планет солнечной системы существуют ещё тысячи неизвестных. – Oltre del sistema solare esistono migliaia di altri sconosciuti. (oltre – кроме; il sistema solare – солнечная система; esistere – существовать; migliaia – тысяча, большое количество; altro – другой; sconosciuto – неизвестный)
- Нужно научиться противостоять проблемам и необходимо всегда помнить, что не существует неразрешимых проблем. – Bisogna imparare ad affrontare e bisogna sempre ricordare che non esistono irrisolvibili. (bisogna – нужно; imparare ad affrontare – научиться противостоять; sempre – всегда; ricordare – помнить; irrisolvibile – неразрешимый)
- В ванной комнате вы можете высушить руки с помощью бумаги или электросушителя. – Nel bagno potete asciugare con la carta o con l'asciugatore elettronico. (il bagno – туалет, ванная комната; asciugare – сушить; la carta – бумага; con – с; l'asciugatore elettronico – электросушитель)
- Я не верю моим глазам и ушам! – Non credo ai miei e alle mie . (credere – верить)
- Не говори так о твоих знакомых. – Non parlare così dei tuoi . (così – так; parlare – говорить)
- Для детей естественно играть с руками, им нравятся игры с пальчиками. – Per è naturale giocare con , gli piacciono con . (è naturale – естественно; giocare – играть; gli – им)
- Покажите мне, пожалуйста, эти карандаши для губ. – Mi faccia vedere per favore queste per . (far vedere – показывать; per favore – пожалуйста; questo – это; per – для)
- Ты не хочешь попробовать эти упражнения для рук? – Non vuoi provare questi per ? (volere – хотеть; provare – пробовать)
- Есть тысячи вещей, которые мужчины не знают про женщин. – Ci sono migliaia di che non sanno delle . (ci sono – есть, имеются; sapere – знать; migliaia – тысяча, множество)
- В самолётах я всегда выбираю места дальше от крыльев, так, я чувствую себя лучше. – In scelgo sempre davanti , cosi mi sento meglio. (scegliere – выбирать; davanti – впереди; così – так; sentirsi meglio – чувствовать себя лучше)
- В те дни я был влюблён и летал на крыльях любви. – In quei ero innamorato e ho volato con dell'amore. (in quei giorni – в те дни; essere innamorato – быть влюблённым; volare – летать)
- Новости мировые и из Италии, я предпочитаю их просматривать в интернете. – dal mondo e dall'Italia, le preferisco vedere su Internet. (preferire – предпочитать; dall'Italia – из Италии; su Internet – в интернете)
- В итальянских домах всегда порядок, и каждый дом имеет свою особенность. – italiane sono sempre ben ordinate e ognuna ha la sua particolarità. (ben ordinato – хорошо убранный, аккуратный; ognuno – каждый; la particolarità – особенность)
- Он страстный любитель иностранных языков. – Lui ha la passione delle straniere. (avere la passione di – быть страстным любителем чего-либо)
- В течение года мы совершаем много поездок из России в Италию. – Durante l'anno facciamo tanti dalla Russia all'Italia. (durante – в течение, во время; l'anno – год; da…a – от…до (из…в))
- Мне нужна новая одежда, я хочу полностью поменять свой стиль (мою манеру одеваться). – Mi servono nuovi, voglio cambiare completamente il mio modo di vestirmi. (servire – служить, быть необходимым; nuovo – новый; cambiare completamente – полностью поменять; il modo di vestirsi – стиль одежды, манера одеваться)
- Феррагосто, Рождество и Пасха – самые важные праздники в Италии. – Ferragosto, Natale e Pasqua sono più importanti in Italia.
- Что вы желаете? Два капучино, два кофе и четыре круассана с кремом, пожалуйста. – Cosa desiderate? Due , due e quattro con la crema, per favore. (desiderare – желать; cosa – что)
- Рядом с гостиницей есть два хороших ресторана. – Vicino all'albergo ci sono due buoni. (vicino a – рядом с …, l'albergo – гостиница)
Упражнение №2
Впишите перевод слова или фразы
- Carlo e Sandra hanno e .
- Non ho ma quelle che ho sono .
- qua diventano più freddi.
- Devo riposarmi, perché le ho passate in bianco.
- fanno di macchine d'epoca.
- Ti piacciono le canzoni ?
- è quei due uomini che sono seduti.
- Erano e si sono sposati.
- è il più dei mari italiani.
- avere un che tanti amori piccoli.
- si divide : quelle a chi piacciono i cani e quelle che sono innamorati dei gatti.
- i pianeti esistono migliaia di .
- i problemi e bisogna che non esistono problemi .
- potete le mani con o con .
- ai miei occhi e alle mie orecchie.
- Non parlare dei tuoi conoscenti.
- i bambini con le mani, piacciono i giochi con le dita.
- Mi faccia vedere queste matite .
- Non vuoi esercizi per le braccia?
- Ci sono che gli uomini delle donne.
- scelgo sempre i posti davanti alle ali, cosi .
- ero e ho volato con le ali .
- dal mondo e , le preferisco vedere .
- Le case italiane sono sempre ben ordinate e ha .
- Lui ha la passione .
- facciamo tanti viaggi .
- Mi servono i vestiti , voglio il mio modo di vestirmi.
- Ferragosto, e sono le feste più in Italia.
- ? Due cappuccini, due caffè e quattro cornetti , per favore.
- ci sono .
Упражнение №3
Переведите с русского на итальянский
- У Карло и Сандры двое детей и четверо внуков. (avere — иметь)
- У меня немного подруг, но те, что есть, самые настоящие (verissimo — самый настоящий, tanto — много)
- В последние годы зимы здесь становятся холоднее. (negli ultimi anni — в последние годы)
- Я должен отдохнуть, потому что последние две ночи были бессонными. (passare la notte in bianco — провести бессонную ночь, ultimo — последний, riposarsi — отдыхать)
- Раз в год здесь проводят марафон старинных автомобилей. (una volta — один раз, all'anno — в год, una maratona — марафон, d'epoca — старинный)
- Тебе нравятся неаполитанские песни? (napoletano — неаполитанский, неаполитанец, piacere — нравиться)
- Твоя очередь после тех двух мужчин, что сидят. (turno — очередь, смена, dopo — после, quello — тот)
- Они были школьными друзьями и потом поженились. (la scuola — школа, poi — потом, затем, sposarsi — жениться)
- Адриатическое море самое рыбное из итальянских морей. (pescoso — рыбный)
- Лучше иметь одну настоящую любовь, чем много коротких любовных романов. (meglio — лучше, vero — настоящий, истинный, piccolo — маленький)
- Люди делятся на два типа: на тех, кому нравятся собаки, и на тех, кто влюблён в кошек. (dividersi — подразделяться, делиться, essere innamorato — быть влюблённым)
- Кроме планет солнечной системы существуют ещё тысячи неизвестных. (oltre — кроме, il sistema solare — солнечная система, esistere — существовать, migliaia — тысяча, большое количество, altro — другой, sconosciuto — неизвестный)
- Нужно научиться противостоять проблемам и необходимо всегда помнить, что не существует неразрешимых проблем. (bisogna — нужно, imparare ad affrontare — научиться противостоять, sempre — всегда, ricordare — помнить, irrisolvibile — неразрешимый)
- В ванной комнате вы можете высушить руки с помощью бумаги или электросушителя. (il bagno — туалет, ванная комната, asciugare — сушить, la carta — бумага, con — с, l'asciugatore elettronico — электросушитель)
- Я не верю моим глазам и ушам! (credere — верить)
- Не говори так о твоих знакомых. (così — так, dire — говорить)
- Для детей естественно играть с руками, им нравятся игры с пальчиками. (è naturale — естественно, giocare — играть, gli — им)
- Покажите мне, пожалуйста, эти карандаши для губ. (far vedere — показывать, per favore — пожалуйста, questo — это, per — для)
- Ты не хочешь попробовать эти упражнения для рук? (volere — хотеть, provare — пробовать)
- Есть тысячи вещей, которые мужчины не знают про женщин. (ci sono — есть, имеются, sapere — знать, migliaia — тысяча, множество)
- В самолётах я всегда выбираю места дальше от крыльев, так, я чувствую себя лучше. (scegliere — выбирать, davanti — впереди, così — так, sentirsi meglio — чувствовать себя лучше)
- В те дни я был влюблён и летал на крыльях любви. (in quei giorni — в те дни, essere innamorato — быть влюблённым, volare — летать)
- Новости мировые и из Италии, я предпочитаю их просматривать в интернете. (preferire — предпочитать, dall'Italia — из Италии, su Internet — в интернете)
- В итальянских домах всегда порядок, и каждый дом имеет свою особенность. (ben ordinato — хорошо убранный, аккуратный, ognuno — каждый, la particolarità — особенность)
- Он страстный любитель иностранных языков. (avere la passione di — быть страстным любителем чего — либо)
- В течение года мы совершаем много поездок из России в Италию. (durante — в течение, во время, l'anno — год, da…a — от…до (из…в))
- Мне нужна новая одежда, я хочу полностью поменять свой стиль (мою манеру одеваться). (servire — служить, быть необходимым, nuovo — новый, cambiare completamente — полностью поменять, il modo di vestirsi — стиль одежды, манера одеваться)
- Феррагосто, Рождество и Пасха — самые важные праздники в Италии.
- Что вы желаете? Два капучино, два кофе и четыре круассана с кремом, пожалуйста. (desiderare — желать, cosa — что)
- Рядом с гостиницей есть два хороших ресторана. (vicino a — рядом с…, l'albergo — гостиница)