Глагольные конструкции. Costruzioni verbali

В итальянском языке существуют несколько необычные глагольные конструкции. Все они очень употребительны в разговорной речи.

Их объединяет одно: в них изменяется по лицам, числам, временам только первый глагол, образующий конструкцию.

Второй глагол (смысловой) остается неизменным в определенной грамматической форме.

fare + infinitivo (побуждать к какому-либо действию, просить, заставлять сделать):

fare ridereрассмешить È facile farlo ridere! — Его так легко рассмешить!
fare piangere расстроить, заставить плакать Non farlo piangere! — Не заставляй его плакать!
fare lavorare заставить работать Come hai fatto a farlo lavorare? — Как тебе удалось заставить его работать?
fare leggere попросить, заставить прочитать Ti faccio leggere questo testo… — Я попрошу тебя прочитать этот текст…
fare cadere уронить, сбросить Ho fatto cadere un piatto. — Я уронила тарелку.
fare vedere показать Gli abbiamo fatto vedere la sua camera. — Мы ему показали его комнату.
farsi vedereпоказаться Devo farmi vedere dal medico, sto male. — Я должен/а показаться врачу, я плохо себя чувствую.
fare portare попросить принести, заказать на дом Ci facciamo portare le pizze e passiamo la serata a casa. — Давай закажем пиццы и проведем вечер дома.

non fare altro che + infinitivo (не делать ничего, кроме как …; только тем и заниматься, что…):

Non fa altro che cantare tutto il giorno. — Он только и знает, что поет весь день.
Al mare non abbiamo fatto altro che stare in spiaggia e nuotare. — На море мы только тем и занимались, что валялись на пляже и плавали.
Perché non fate altro che litigare? — Почему вы только и знаете, что ругаетесь?

lasciare + infinitivo (разрешать, позволять что-то сделать):

Perché l'hai lasciato dormire fino alla cena? — Почему ты позволила ему спать до ужина?
Lasciamolo fare come crede… — Давай позволим ему сделать так, как он считает нужным…
Lasciavo giocare mio figlio nel giardino e mi riposavo. — Я отпускала моего сына играть в саду, а сама отдыхала.
Lascia stare! — Отпусти, оставь.

avere da + infinitivo (иметь необходимость что-то сделать):

Ho da finire questo compito. — Я должна закончить это упражнение.
Abbiamo tantissimo da fare! — У нас столько дел!

essere da + infinitivo, esserci da + infinitivo — страдательное значение и необходимость:

La cena è da preparare, il tavolo è da apparecchiare, la verdura è la lavare, c'è tanto da fare! — Нужно приготовить ужин, накрыть на стол, вымыть овощи. Нужно столько всего сделать!
C'è la valigia da preparare. — Нужно собрать чемодан.

stare + gerundio (делать что-то в данный момент), как continuous в английском языке:

Mi sto facendo la doccia, rispondi tu al telefono? — Я в душе, можешь подойти к телефону?
Vieni ad aiutarmi, sto preparando la cena. — Иди, помоги мне, я сейчас готовлю ужин.
Stava leggendo un libro quando ha sentito suonare il telefono. — Он читал книгу, когда услышал, что зазвонил телефон.

stare per + infinitivo (собирать сделать что-то вот-вот, очень скоро):

Hai sentito, sta per sposarsi! — Ты слышал(а), он(а) выходит замуж / женится!
Stiamo per perdere il treno, sbrigatevi! – Еще чуть-чуть и мы опоздаем на поезд, поторопитесь!
Quando stai per arrivare, chiamami, metto su la pasta. — Когда ты будешь уже близко, позвони, я поставлю вариться пасту.

saper + infinitivo (уметь что-то делать):

Ha 30 anni e non sa andare in bicicletta! — Ему 30 лет и он не умеет ездить на велосипеде!
Non so parlare inglese. — Я не умею говорить по-английски.
A 4 anni sapeva già leggere. — В 4 года он(а) уже умела читать.

venire + participio заменяет страдательную форму и предполагает длительное действие:

Non ti posso prestare adesso questo libro perché viene letto da Giovanni. — Я не могу дать тебе сейчас эту книгу, ее читает Джованни.
A casa nostra la TV veniva accesa solo sabato sera per vedere una puntata di «Superquark». — У нас дома телевизор включался только в субботу вечером, чтобы посмотреть серию передачи «Суперкуарк».

andare + participio заменяет страдательную форму и имеет оттенок долженствования:

Questa cosa andava fatta prima, non adesso che stiamo per andare a tavola! — Это нужно было сделать раньше, а не сейчас, когда мы уже садимся за стол!
Nei primi mesi di vita di un bam bino tutti i giocatoli vanno sterilizzati. — В первые месяцы жизни ребенка необходимо стерилизовать все игрушки.

sentire, vedere, ascoltare ecc. qualcuno + infinitivo (слышать, видеть, слушать и т.п, как кто-то что-то делает), на русский язык переводится предложением:

Ho sentito piangere mia figlia. — Я услышал(а), что плачет моя дочь.
L'hai mai visto ballare? — Ты когда-нибудь видела, как он танцует?
L'abbiamo visto arrivare a casa verso le sei. — Мы видели, что он пришел домой около 6.

Упражнения

Упражнение №1

Впишите перевод слова или фразы

  1. ! (lasciare – оставлять)
  2. Il pavimento è tanto sporco, ! (il pavimento – пол; sporco – грязный)
  3. cosa ? (fare vedere – показать)
  4. Che cosa ? (che cosa – что)
  5. , non posso stare al telefono a lungo. (uscire – выходить; stare al telefono – говорить по телефону)
  6. una macchina nuova. (comprare – покупать; una macchina – машина)
  7. le pizze a casa? (portare a casa – приносить домой)
  8. Devo dal medico, non mi sento bene. (farsi vedere dal medico – показаться врачу; sentirsi bene – чувствовать себя хорошо)
  9. Daniele, puoi rispondere tu al telefono, . (rispondere al telefono – поднимать трубку, отвечать (по телефону), fare la doccia – принимать душ)
  10. Dov'è Mario? . (guardare la TV – смотреть телевизор)
  11. Tu ? Hai la patente? (guidare – водить машину; la patente – права)
  12. in bicicletta. E tu? (andare in bicicletta – кататься на велосипеде)
  13. No, adesso non puoi accendere la TV, . (accendere – включать; andare a tavola – садиться за стол)
  14. il centro storico della città. È molto caratteristico. (il centro storico – исторический центр (города))
  15. ! (lasciare – оставлять, отпускать)
  16. il vaso e si è rotto. (rompersi – сломаться)
  17. Tienilo con tutte due le mani, , è fragile! (tenere con tutte due le mani – держать двумя руками; fragile – хрупкий)
  18. a lungo. (aspettare – ждать; a lungo – долго)
  19. Abbiamo del prosciutto in casa? No, . (il prosciutto – ветчина)
  20. Ci sono ancora . (lavare i piatti – мыть посуду)
  21. , sto guidando! (ridere – смеяться)
  22. , era molto stanco. (dormire – спать; stanco – уставший)
  23. come vuole lei. (volere – хотеть)
  24. Per tutta la vita spendere i soldi. (spendere i soldi – тратить деньги; non fare altro che … – ничем другим не заниматься кроме как …)
  25. Adesso aspettare. (aspettare – ждать)
  26. Cosa ?
  27. Questo libro . (il libro – книга)
  28. ? Andiamo a fare quattro passi? (niente – ничего; fare quattro passi – прогуляться)
  29. In vacanza dormire e mangiare. (in vacanza – на каникулах; mangiare – есть, кушать)
  30. !

Упражнение №2

Впишите перевод слова или фразы

  1. Lascialo !
  2. è tanto , è da lavare!
  3. Mi fai cosa stai leggendo?
  4. state facendo?
  5. Sto per uscire, a lungo.
  6. Stiamo per comprarci .
  7. Ci facciamo le pizze ?
  8. Devo farmi vedere dal medico, .
  9. Daniele, tu al telefono, io sto facendo .
  10. Mario? Sta guardando la TV.
  11. Tu sai ? Hai ?
  12. So . E tu?
  13. No, adesso non puoi la TV, stiamo per .
  14. Vi faccio della città. È molto caratteristico.
  15. Lasciami !
  16. Ho lasciato cadere e .
  17. , non farlo cadere, .
  18. Non si è fatta .
  19. Abbiamo del in casa? No, è da comprare.
  20. Ci sono i piatti da .
  21. Non farmi , sto guidando!
  22. Lasciamolo , era molto .
  23. Lasciala fare .
  24. non ha fatto altro che .
  25. non possiamo fare altro che .
  26. Cosa c'è da ?
  27. è da .
  28. Non hai da fare? Andiamo a ?
  29. non voglio fare altro che e .
  30. Non farti !

Упражнение №3

Переведите с русского на итальянский

  1. Оставь его! (lasciare — оставлять)
  2. Пол такой грязный, его надо вымыть. (il pavimento — пол, sporco — грязный)
  3. Покажи, что ты сейчас читаешь? (fare vedere — показать)
  4. Чем вы сейчас занимаетесь? (che cosa — что)
  5. Я вот-вот должен(а) выходить, я не могу долго говорить по телефону. (uscire — выходить, stare al telefono — говорить по телефону)
  6. Мы собираемся купить новую машину. (comprare — покупать, una macchina — машина)
  7. Давай закажем домой пиццы? (portare a casa — приносить домой)
  8. Я должен показаться врачу, мне нехорошо. (farsi vedere dal medico — показаться врачу, sentirsi bene — чувствовать себя хорошо)
  9. Даниэле, ты можешь ответить (по телефону), я сейчас в душе. (rispondere al telefono — поднимать трубку, отвечать (по телефону), fare la doccia — принимать душ)
  10. Где Марио? Он смотрит телевизор. (guardare la TV — смотреть телевизор)
  11. Ты умеешь водить машину? У тебя есть права? (guidare — водить машину, la patente — права)
  12. Я умею кататься на велосипеде. А ты? (andare in bicicletta — кататься на велосипеде)
  13. Нет, сейчас ты не можешь включить телевизор, мы садимся за стол. (accendere — включать, andare a tavola — садиться за стол)
  14. Я вам покажу исторический центр города. Он очень необычный. (il centro storico — исторический центр (города))
  15. Отпусти меня! (lasciare — оставлять, отпускать)
  16. У меня выскользнула (я уронил) из рук ваза и разбилась. (rompersi — сломаться)
  17. Держи его двумя руками, не урони, он хрупкий! (tenere con tutte due le mani — держать двумя руками, fragile — хрупкий)
  18. Она не заставила себя ждать долго. (aspettare — ждать, a lungo — долго)
  19. У нас есть дома ветчина? Нет, надо купить. (il prosciutto — ветчина)
  20. Еще нужно вымыть посуду. (lavare i piatti — мыть посуду)
  21. Не смеши меня, я веду машину! (ridere — смеяться)
  22. Давай оставим его спать, он был очень уставший. (dormire — спать, stanco — уставший)
  23. Позволь ей сделать, как она хочет. (volere — хотеть)
  24. Все свою жизнь он только и делал, что тратил деньги. (spendere i soldi — тратить деньги, non fare altro che … — ничем другим не заниматься кроме как …)
  25. Сейчас нам ничего не остается, как ждать. (aspettare — ждать)
  26. Что нужно сделать?
  27. Эту книгу необходимо прочитать. (il libro — книга)
  28. У тебя нет дел? Пойдем, прогуляемся? (niente — ничего, fare quattro passi — прогуляться)
  29. В отпуске не хочу ничего делать, кроме как спать и есть. (in vacanza — на каникулах, mangiare — есть, кушать)
  30. Не заставляй себя ждать!
  1. Lascialo stare!
  2. Il pavimento è tanto sporco, è da lavare!
  3. Mi fai vedere cosa stai leggendo?
  4. Che cosa state facendo?
  5. Sto per uscire, non posso stare al telefono a lungo.
  6. Stiamo per comprarci una macchina nuova.
  7. Ci facciamo portare le pizze a casa?
  8. Devo farmi vedere dal medico, non mi sento bene.
  9. Daniele, puoi rispondere tu al telefono, io sto facendo la doccia.
  10. Dov'è Mario? Sta guardando la TV.
  11. Tu sai guidare? Hai la patente?
  12. So andare in bicicletta. E tu?
  13. No, adesso non puoi accendere la TV, stiamo per andare a tavola.
  14. Vi faccio vedere il centro storico della città. È molto caratteristico.
  15. Lasciami andare!
  16. Ho lasciato cadere il vaso e si è rotto.
  17. Tienilo con tutte due le mani, non farlo cadere, è fragile
  18. Non si è fatta aspettare a lungo.
  19. Abbiamo del prosciutto in casa? No, è da comprare.
  20. Ci sono ancora i piatti da lavare.
  21. Non farmi ridere, sto guidando!
  22. Lasciamolo dormire, era molto stanco.
  23. Lasciala fare come vuole lei.
  24. Per tutta la vita non ha fatto altro che spendere i soldi.
  25. Adesso non possiamo fare altro che aspettare.
  26. Cosa c'è da fare?
  27. Questo libro è da leggere.
  28. Non hai niente da fare? Andiamo a fare quattro passi?
  29. In vacanza non voglio fare altro che dormire e mangiare.
  30. Non farti aspettare!
  1. Lascialo stare!
  2. Il pavimento è tanto sporco, è da lavare!
  3. Mi fai vedere cosa stai leggendo?
  4. Che cosa state facendo?
  5. Sto per uscire, non posso stare al telefono a lungo.
  6. Stiamo per comprarci una macchina nuova.
  7. Ci facciamo portare le pizze a casa?
  8. Devo farmi vedere dal medico, non mi sento bene.
  9. Daniele, puoi rispondere tu al telefono, io sto facendo la doccia.
  10. Dov'è Mario? Sta guardando la TV.
  11. Tu sai guidare? Hai la patente?
  12. So andare in bicicletta. E tu?
  13. No, adesso non puoi accendere la TV, stiamo per andare a tavola.
  14. Vi faccio vedere il centro storico della città. È molto caratteristico.
  15. Lasciami andare!
  16. Ho lasciato cadere il vaso e si è rotto.
  17. Tienilo con tutte due le mani, non farlo cadere, è fragile
  18. Non si è fatta aspettare a lungo.
  19. Abbiamo del prosciutto in casa? No, è da comprare.
  20. Ci sono ancora i piatti da lavare.
  21. Non farmi ridere, sto guidando!
  22. Lasciamolo dormire, era molto stanco.
  23. Lasciala fare come vuole lei.
  24. Per tutta la vita non ha fatto altro che spendere i soldi.
  25. Adesso non possiamo fare altro che aspettare.
  26. Cosa c'è da fare?
  27. Questo libro è da leggere.
  28. Non hai niente da fare? Andiamo a fare quattro passi?
  29. In vacanza non voglio fare altro che dormire e mangiare.
  30. Non farti aspettare!
  1. Lascialo stare!
  2. Il pavimento è tanto sporco, è da lavare!
  3. Mi fai vedere cosa stai leggendo?
  4. Che cosa state facendo?
  5. Sto per uscire, non posso stare al telefono a lungo.
  6. Stiamo per comprarci una macchina nuova.
  7. Ci facciamo portare le pizze a casa?
  8. Devo farmi vedere dal medico, non mi sento bene.
  9. Daniele, puoi rispondere tu al telefono, io sto facendo la doccia.
  10. Dov'è Mario? Sta guardando la TV.
  11. Tu sai guidare? Hai la patente?
  12. So andare in bicicletta. E tu?
  13. No, adesso non puoi accendere la TV, stiamo per andare a tavola.
  14. Vi faccio vedere il centro storico della città. È molto caratteristico.
  15. Lasciami andare!
  16. Ho lasciato cadere il vaso e si è rotto.
  17. Tienilo con tutte due le mani, non farlo cadere, è fragile
  18. Non si è fatta aspettare a lungo.
  19. Abbiamo del prosciutto in casa? No, è da comprare.
  20. Ci sono ancora i piatti da lavare.
  21. Non farmi ridere, sto guidando!
  22. Lasciamolo dormire, era molto stanco.
  23. Lasciala fare come vuole lei.
  24. Per tutta la vita non ha fatto altro che spendere i soldi.
  25. Adesso non possiamo fare altro che aspettare.
  26. Cosa c'è da fare?
  27. Questo libro è da leggere.
  28. Non hai niente da fare? Andiamo a fare quattro passi?
  29. In vacanza non voglio fare altro che dormire e mangiare.
  30. Non farti aspettare!