Будущее простое время. Futuro semplice
Думать о будущем и строить планы по-итальянски можно с помощью специальных окончаний, которые добавляются к основе глагола. Практически во всех 3-х спряжениях итальянских глаголов окончания будущего времени одинаковые.
Только надо запомнить, что в 1-ом спряжении глаголы меняют букву а в основе на букву е.
Во 2-ом и 3-ем спряжении основа глагола остается на своем законном месте и добавляем окончание будущего времени.
1-е спряжение | 2-е спряжение | 3-е спряжение | |
---|---|---|---|
amare — любить | prendere — брать | seguire — следовать | |
Io | amerò | prenderò | seguirò |
Tu | amerai | prenderai | seguirai |
Lui / lei | amerà | prenderà | seguirà |
Noi | ameremo | prenderemo | seguiremo |
Voi | amerete | prenderete | seguirete |
Loro | ameranno | prenderanno | seguiranno |
Таблица некоторых глаголов будущего времени:
essere быть |
fare делать |
volere хотеть |
vivere жить |
mancare не хватать, отсутствовать |
|
---|---|---|---|---|---|
Io | sarò | farò | vorrò | vivrò | mancherò |
Tu | sarai | farai | vorrai | vivrai | mancherai |
Lui / lei | sarà | farà | vorrà | vivrà | mancherà |
Noi | saremo | faremo | vorremo | vivremo | mancheremo |
Voi | sarete | farete | vorrete | vivrete | mancherete |
Loro | saranno | faranno | vorranno | vivranno | mancheranno |
Например:
Domani mattina andremo al mare. — Завтра утром мы пойдём на море.
Ti amerò finchè vivrò. — Я буду любить тебя, пока буду жить.
Mi mancherai. — Мне будет тебя не хватать (Я буду скучать по тебе).
Упражнения
Упражнение №1
Поставьте глагол в правильную форму
- Через две недели я наконец-то буду в Италии и смогу забыть о работе. – Tra due settimane finalmente in Italia e dimenticare il lavoro. (tra – через; dimenticare – забывать; il lavoro – работа)
- На твой день рождения пригласим всех наших друзей и устроим большой незабываемый праздник. – Al tuo compleanno tutti i nostri amici e una grande festa indimenticabile. (al tuo compleanno – на твой день рождения; la festa indimenticabile – незабываемый праздник)
- Мне будет не хватать тебя (я буду скучать по тебе). – Mi . (mancare – не хватать, быть недостаточным)
- Поживём – увидим (кто поживёт, увидит). – Chi , . (chi – кто)
- Я буду всегда любить тебя. – Ti per sempre. (per sempre – навсегда, всегда)
- Если вам будет что-нибудь нужно, звоните мне. – Se vi qualcosa, chiamatemi. (se – если; qualcosa – что-либо, что-нибудь; chiamare – звонить)
- Если ты не последуешь моим советам, то увидишь, что очень скоро тебе несдобровать. – Se non i miei consigli, che molto presto ti troverai nei guai. (il consiglio – совет; molto presto – очень скоро; trovarsi nei guai – быть в центре неприятностей, неудач)
- С этим адвокатом вы разрешите все ваши проблемы, он очень хороший. – Con questo avvocato tutti i vostri problemi, è bravissimo. (l'avvocato – адвокат; bravissimo – очень хороший, молодец)
- Когда наступят праздники, никого не найдёшь, все разъедутся в отпуска. – Quando i giorni festivi, non nessuno, tutti in vacanza. (i giorni festivi – праздничные дни; nessuno – никто; andarsene – уезжать, уходить)
- Когда же нам скажут, что происходит? Скоро. – Ma quando ci cosa sta succedendo? Presto. (ma – но (ну), sta succedendo – происходит (в настоящий момент, сейчас), ci – нам)
- Мы увидимся через год. – tra un anno. (tra – через)
- Не волнуйтесь, эта девушка позаботится о ваших собаках, пока вы в отпуске. – Non vi preoccupate, questa ragazza cura dei vostri cani durante le vostre vacanze. (prendersi cura di – заботиться о…, la ragazza – девушка; durante – во время, в течение; le vacanze – отпуск)
- Они решили, что сначала купят дом, а потом заведут детей. – Hanno deciso che prima la casa e poi i figli. (prima – сначала; poi – потом; il figlio – ребёнок)
- Ты должен знать, что дорога, которую ты выбрал, не будет лёгкой. – Devi sapere che la strada che hai scelto, non facile. (facile – лёгкий; la strada – дорога; dovere – быть должным; sapere – знать)
- Мы ни в чём больше не будем нуждаться (нам ничего больше не будет недоставать). – Non ci più niente. (niente – ничего, ничто; più – больше)
- Если проголодаемся, съедим пиццу. – Se fame, una pizza. (avere fame – быть голодным)
- Завтра пойдём на пляж, а послезавтра прогуляемся в горы. – Domani in spiaggia e dopodomani una passeggiata in montagna. (domani – завтра; in spiaggia – на пляж; dopodomani – послезавтра; fare una passeggiata – прогуливаться, совершать прогулку; in montagna – в горы)
- Когда вы примете решение, дайте нам знать. – Quando la decisione, fateci sapere. (prendere la decisione – принимать решение; far sapere – давать знать, ставить в известность)
- Если вы захотите поменять квартиру, вы должны будете сначала предупредить меня. – Se cambiare l'appartamento, mi avvisare prima. (cambiare – менять; l'appartamento – квартира; avvisare – предупреждать)
- В этом году, если сможем, вернёмся сюда. – Quest'anno, se , ci . (ci – сюда; quest'anno – в этом году)
- Завтра мы будем играть, прыгать, бегать, но сейчас ты должен спать. – Domani , , , ma adesso devi dormire. (adesso – сейчас; dormire – спать)
- По окончании этого курса мы будем уметь хорошо разговаривать по-итальянски. – Alla fine di questo corso parlare bene l'italiano. (il corso – курс; alla fine – в конце, по окончании)
- Я уверена, что если даже им не понравится что-либо, они ничего не скажут. – Sono sicura che anche se non gli qualcosa, non niente. (essere sicuro – быть уверенным; anche se – даже если; gli – им)
- Эта история хорошо не закончится. – Questa storia non bene. (questa storia – эта история; bene – хорошо)
- Следующую серию мы увидим через три дня. – La prossima puntata la tra tre giorni. (la puntata – серия; prossimo – следующий; il giorno – день)
- Если ты захочешь навестить меня, я буду очень рада. – Se venire a trovarmi, molto contenta. (venire a trovare – навещать; essere contento – быть довольным, радостным)
- После того, как врач Вам сделает предписания (назначит лечение), Вам нужно будет их соблюдать. – Dopo che il dottore Le prescrive la cura, la seguire. (dopo che – после того, как…, prescrivere – предписывать; la cura – лечение; seguire – следовать)
- Сначала они закончат свою учёбу, а потом начнут искать работу. – Prima i loro studi e poi a cercare lavoro. (gli studi – учёба; cercare – искать; il lavoro – работа)
- Магазины будут открыты все праздники (в течение всех праздников). – I negozi aperti durante tutte le feste. (il negozio – магазин; essere aperto – быть открытым; la festa – праздник)
Упражнение №2
Впишите перевод слова или фразы
- sarò in Italia e potrò .
- inviteremo tutti i nostri amici e faremo una grande .
- mancherai.
- vivrà, vedrà.
- Ti amerò .
- Se vi servirà , chiamatemi.
- Se non seguirai , vedrai che .
- risolverete tutti i vostri problemi, è bravissimo.
- Quando arriveranno , non troverai , tutti se ne andranno .
- Ma quando ci diranno cosa sta succedendo? .
- Ci vedremo .
- Non vi preoccupate, si prenderà cura dei vostri cani .
- Hanno deciso che compreranno la casa e faranno i figli.
- che che hai scelto, non sarà .
- Non ci mancherà più .
- Se , mangeremo .
- andremo e faremo una passeggiata .
- prenderete , fateci sapere.
- vorrete , mi dovrete prima.
- , se potremo, ritorneremo.
- Domani giocheremo, salteremo, correremo, devi .
- di sapremo parlare bene l'italiano.
- che non gli piacerà qualcosa, non diranno niente.
- Questa non finirà .
- la vedremo tre giorni.
- Se vorrai , sarò .
- il dottore Le prescrive , la dovrà .
- finiranno e cominceranno a .
- saranno aperti durante .
Упражнение №3
Переведите с русского на итальянский
- Через две недели я наконец-то буду в Италии и смогу забыть о работе. (tra — через, dimenticare — забывать, il lavoro — работа)
- На твой день рождения пригласим всех наших друзей и устроим большой незабываемый праздник. (al tuo compleanno — на твой день рождения, la festa indimenticabile — незабываемый праздник)
- Мне будет не хватать тебя (я буду скучать по тебе). (mancare — не хватать, быть недостаточным)
- Поживём — увидим (кто поживёт, увидит). (chi — кто)
- Я буду всегда любить тебя. (per sempre — навсегда, всегда)
- Если вам будет что-нибудь нужно, звоните мне. (se — если, qualcosa — что-либо, что-нибудь, chiamare — звонить)
- Если ты не последуешь моим советам, то увидишь, что очень скоро тебе несдобровать. (il consiglio — совет, molto presto — очень скоро, trovarsi nei guai — быть в центре неприятностей, неудач)
- С этим адвокатом вы разрешите все ваши проблемы, он очень хороший. (l'avvocato — адвокат, bravissimo — очень хороший, молодец)
- Когда наступят праздники, никого не найдёшь, все разъедутся в отпуска. (i giorni festivi — праздничные дни, nessuno — никто, andarsene — уезжать, уходить)
- Когда же нам скажут, что происходит? Скоро. (ma — но (ну), sta succedendo — происходит (в настоящий момент, сейчас), ci — нам)
- Мы увидимся через год. (tra — через)
- Не волнуйтесь, эта девушка позаботится о ваших собаках, пока вы в отпуске. (prendersi cura di — заботиться о…, la ragazza — девушка, durante — во время, в течение, le vacanze — отпуск)
- Они решили, что сначала купят дом, а потом заведут детей. (prima — сначала, poi — потом, il figlio — ребёнок)
- Ты должен знать, что дорога, которую ты выбрал, не будет лёгкой. (facile — лёгкий, la strada — дорога, dovere — быть должным, sapere — знать)
- Мы ни в чём больше не будем нуждаться (нам ничего больше не будет недоставать). (niente — ничего, ничто, più — больше)
- Если проголодаемся, съедим пиццу. (avere fame — быть голодным)
- Завтра пойдём на пляж, а послезавтра прогуляемся в горы. (domani — завтра, in spiaggia — на пляж, dopodomani — послезавтра, fare una passeggiata — прогуливаться, совершать прогулку, in montagna — в горы)
- Когда вы примете решение, дайте нам знать. (prendere la decisione — принимать решение, far sapere — давать знать, ставить в известность)
- Если вы захотите поменять квартиру, вы должны будете сначала предупредить меня. (cambiare — менять, l'appartamento — квартира, avvisare — предупреждать)
- В этом году, если сможем, вернёмся сюда. (ci — сюда, quest'anno — в этом году)
- Завтра мы будем играть, прыгать, бегать, но сейчас ты должен спать. (adesso — сейчас, dormire — спать)
- По окончании этого курса мы будем уметь хорошо разговаривать по-итальянски. (il corso — курс, alla fine — в конце, по окончании)
- Я уверена, что если даже им не понравится что-либо, они ничего не скажут. (essere sicuro — быть уверенным, anche se — даже если, gli — им)
- Эта история хорошо не закончится. (questa storia — эта история, bene — хорошо)
- Следующую серию мы увидим через три дня. (la puntata — серия, prossimo — следующий, il giorno — день)
- Если ты захочешь навестить меня, я буду очень рада. (venire a trovare — навещать, essere contento — быть довольным, радостным)
- После того, как врач Вам сделает предписания (назначит лечение), Вам нужно будет их соблюдать. (dopo che — после того, как…, prescrivere — предписывать, la cura — лечение, seguire — следовать)
- Сначала они закончат свою учёбу, а потом начнут искать работу. (gli studi — учёба, cercare — искать, il lavoro — работа)
- Магазины будут открыты все праздники (в течение всех праздников). (il negozio — магазин, essere aperto — быть открытым, la festa — праздник)