Спряжение греческих глаголов

Видео speakASAP

Listen to the audio lesson with additional explanations

В греческом языке местоимение в разговорной речи чаще всего опускается.

Но если можно опустить я / ты / он / она (местоимение), то вот действие (т.е. глагол), опустить никак нельзя!

Поэтому крайне важно помнить о том, что

в предложении обязательно должен стоять глагол

Именно через него передается смысл любого предложения. Именно по окончанию глагола вы сможете понять, кто именно говорит, пишет, думает, едет, спит, ест и т.д.

Самые распространенные и основные глаголы греческого языка можно разделить на 6 групп, исключая глагол είμαι (быть), который является сложным и спрягается не по правилам.

Итак, первая группа Α (глаголы первого спряжения, группа 1)

Глаголы этой группы имеют ударение на втором слоге от конца и всегда заканчиваются на в инфинитиве.

Например, глаголы:

κάνω делать
έχω иметь
δουλεύω работать
διαβάζω читать
γράφω писать
μένω жить
βλέπω видеть
περιμένω ждать

Чтобы проспрягать глагол, нам нужно заменить окончание на соответствующее местоимению окончание. Греки немного упростили нам задачу, и форма глагола на «я» у любых глаголов будет совпадать с инфинитивом.

βλέπω (видеть)
Εγώ βλέπω Я вижу
Εσύ βλέπεις Ты видишь
Αυτός / αυτή / αυτό βλέπει Он / она / оно видит
Εμείς βλέπουμε Мы видим
Εσείς βλέπετε Вы видите
Αυτοί / αυτές / αυτά βλέπουν Они видят

Βλέπω το ξενοδοχείο μας. — Я вижу наш отель.
Περιμένουμε τον ξεναγό. — Мы ждем гида. (ο ξεναγός — гид)
Έχετε τον κατάλογο στα ρώσικα; — У вас есть меню на русском языке? (ο κατάλογος — меню, στα ρώσικα — на русском)
Οι φίλοι μου μένουν στην Αθήνα. — Мои друзья живут в Афинах. (οι φίλοι — друзья)

Вторая группа АВ (глаголы первого спряжения группа 2)

Глаголов в этой группе совсем немного, они очень похожи на глаголы группы А, ударение также на втором слоге от конца и всегда заканчиваются на в инфинитиве.

Но окончание у этих глаголов немного отличается от предыдущей группы. Глаголы, входящие в эту группу, лучше сразу запомнить, в любом случае, их немного:

πάω идти, ехать, лететь
λέω сказать
ακούω слушать, слышать
τρώω есть
κλαίω плакать
φταίω быть виноватым

Чтобы проспрягать глагол, нужно заменить окончание на соответствующее местоимению окончание.

πάω (идти, ехать)
Εγώ πάω Я иду
Εσύ πάς Ты идешь
Αυτός / αυτή / αυτό πάει Он / она / оно идет
Εμείς πάμε Мы идем
Εσείς πάτε Вы идете
Αυτοί / αυτές / αυτά πάνε Они идут

И давайте сразу запомним несколько полезных сочетаний:

πάω με το αυτοκίνητο ехать на машине
πάω με το αεροπλάνο лететь на самолете
πάω με το πλοίο плыть на корабле
πάω με τα πόδια идти пешком

Πάμε στην ξενάγηση σήμερα το μεσημέρι. — Мы едем на экскурсию сегодня днем. (σήμερα το μεσημέρι — сегодня днем)
Ο καιρός φταίει για την ακύρωση της πτήσης. — Погода виновата в отмене рейса. (η ακύρωση — отмена, η πτήση — рейс)
Τρως θαλασσινά προϊόντα; — Ты ешь морские продукты? (τα θαλασσινά προϊόντα — морские продукты)
Ακούτε την αγγελία; — Вы слышите объявление? (η αγγελία — объявление)

Группа В1 (глаголы второго спряжения группа 1)

Глаголы этой группы заканчиваются на -άω в инфинитиве с ударением на . Чтобы проспрягать глагол, нужно заменить окончание -άω на соответствующее местоимению окончание.

Например, глаголы:

μιλάω разговаривать, говорить
αγαπάω любить
ρωτάω спрашивать
απαντάω отвечать
βοηθάω помогать
κρατάω держать
γελάω смеяться

μιλάω (говорить, разговаривать)
Εγώ μιλάω Я говорю
Εσύ μιλάς Ты говоришь
Αυτός / αυτή / αυτό μιλάει Он / она / оно говорит
Εμείς μιλάμε Мы говорим
Εσείς μιλάτε Вы говорите
Αυτοί / αυτές / αυτά μιλάνε Они говорят

Η Άννα μιλάει με τον υπάλληλο του τουριστικού γραφείου. — Анна разговаривает с сотрудником турагенства. (ο υπάλληλος — сотрудник, το τουριστικό γραφείο — туристическое агентство)
Στην δουλειά απαντάω στα γράμματα. — На работе я отвечаю на письма.
Με βοηθάς να βρω το φαρμακείο; — Ты поможешь мне найти аптеку? (το φαρμακείο — аптека)
Μιλάτε ελληνικά; — Вы говорите по-гречески?

Группа В2 (глаголы второго спряжения группа 2)

Глаголы этой группы заканчиваются на в инфинитиве под ударением. Сами окончания почти не отличаются от группы А, но ударение всегда попадает на окончание. Чтобы проспрягать глагол, нужно заменить окончание на соответствующее местоимению окончание.

Например, глаголы:

αργώ опаздывать
μπορώ мочь
τηλεφωνώ звонить
οδηγώ водить
συγχωρώ прощать

αργώ (опаздывать)
Εγώ αργώ Я опаздываю
Εσύ αργείς Ты опаздываешь
Αυτός / αυτή / αυτό αργεί Он / она / оно опаздывает
Εμείς αργούμε Мы опаздываем
Εσείς αργείτε Вы опаздываете
Αυτοί / αυτές / αυτά αργούν Они опаздывают

Αργούμε στο αεροδρόμιο. — Мы опаздываем в аэропорт. (το αεροδρόμιο — аэропорт)
Οδηγείς το αυτοκίνητο στο εξωτερικό; — Ты водишь машину в чужой стране? (το αυτοκίνητο — машина)
Τηλεφωνούν στην Πρεσβεία. — Они звонят в Посольство. (η Πρεσβεία — посольство)

Давайте после всего изученного, подытожим, немного изменив классическую схему.

Глаголы групп А и В2 мы объединим в одну табличку, так как их инфинитивные формы у них отличаются только ударением:

  βλεπω (видеть) αργώ (опаздывать)
Εγώ Βλέπ + ω αργ + ώ
Εσύ βλέπ + εις αργ + είς
Αυτός / αυτή / αυτό βλέπ + ει αργ + εί
Εμείς βλέπ + ουμε αργ + ούμε
Εσείς βλέπ + ετε αργ + είτε
Αυτοί / αυτές / αυτά βλέπ + ουν αργ + ούν

А теперь давайте посмотрим группу АВ и В1. Помним, что к группе АВ у нас относятся только определенные глаголы, которые надо выучить:

  πάω (идти) μιλάω (разговаривать)
Εγώ πά + ω μιλ + άω
Εσύ πά + ς μιλ + άς
Αυτός / αυτή / αυτό πά + ει μιλ + άει
Εμείς πά + με μιλ + άμε
Εσείς πά + τε μιλ + άτε
Αυτοί / αυτές / αυτά πά + νε μιλ + άνε

Мы с Вами разобрали первые 4 групп глаголов. Впереди у нас еще две, но, как мы видим, не все так сложно в греческом языке ☺

В прошлом уроке мы с вами начали изучать винительный падеж в греческом языке и разобрали один из предлогов, с которым он чаще всего употребляется. Сегодня мы с вами познакомимся с еще несколькими предлогами и закрепим винительный падеж.

Итак, нам в копилку еще несколько предлогов, с которыми мы употребляем винительный падеж.

Уже встречающийся нам предлог απόиз, от, с (то есть движение откуда-то, со школы, например).

Είμαι από την Ρωσία — Я из России.
Είμαστε από το Μεξικό — Мы из Мексики.
Πάμε από την παραλία. — Мы едем с пляжа.

μεс (с кем-то вместе что-то делать)

Είμαι με την φίλη μου — Я с моей подругой.
Είσαι με τον Πάμπλο; — Ты с Пабло?
Μπορώ να μιλήσω με τον διευθυντή; — Я могу поговорить с управляющим?

γιαдля, за, по поводу, до, о

Είμαι για το μάθημα — Я по поводу урока.
Πάω για την κόκα-κόλα και για το νερό — Я иду за кока-колой и водой.
Το τρένο πάει για την Αθήνα — Поезд идет в Афины (до Афин).
Το βιβλίο είναι για την Ελλάδα — Книга о Греции.

С теорией на сегодня мы закончили. Следующий наш шаг — закрепление изученного в упражнениях. В упражнениях обращайте внимание на окончания глаголов и набирайте словарный запас. Слушая озвучку предложений в греческом языке, вы сможете быстро научиться читать на греческом языке, поставите произношение в греческом языке и сможете потренироваться в аудировании.

Exercises

Exercise №1

Группа А

  1. Я из России, живу в Никосии, а отдыхаю в Италии. Είμαι από την Ρωσία, και διακοπές . (η Ρωσία – Россия, μένω – жить, κάνω – делать, οι διακοπές – каникулы, η Ιταλία – Италия)
  2. Мой муж прилетает из командировки сегодня вечером. Ο άντρας μου σήμερα το βράδυ. (о άντρας – муж, мужчина, γυρίζω – возвращаться, το επαγγελματικό ταξίδι – командировка, σήμερα – сегодня, το βράδυ – вечер)
  3. Они покупают подарок для своей сестры. το δώρο τους. (αγοράζω – покупать, το δώρο – подарок, η αδερφή – сестра, τους – их)
  4. Алексис работает по утрам. Ο Αλέξης το πρωί. (δουλεύω – работать, το πρωί – утром)
  5. На этой неделе они совершают покупки, загорают на пляже и практикуют греческий. Αυτήν ψώνια, και ελληνικών. (αυτήν την – на этой, η εβδομάδα – неделя, κάνω ψώνια – делать покупки, κάνω ηλιοθεραπεία – загорать, κάνω πρακτική – практиковаться, ελληνικών – греческого языка)
  6. Они ищут стойку регистрации. (Дословно по-гречески: Они ищут для регистрации). .(ψάχνω – искать, η καταχώρηση – регистрация)
  7. Мы бронируем машину на 7 дней. ένα αυτοκίνητο . (νοικιάζω – снимать, бронировать, το αυτοκίνητο – машина, οι μέρες – дней, η μέρα – день)
  8. Вы мне дадите билет до Салоников? Μου το εισιτήριο ; (μου – мне, δίνω – давать, το εισιτήριο – билет, η Θεσσαλονίκη – Салоники)
  9. Мы думаем, что это отличная идея. ότι είναι πολύ καλή ιδέα. (νομίζω – думать, полагать, считать, ότι – что (как союз), πολύ – очень, καλή – хорошая, η ιδέα – идея)
  10. Вы сдаете багаж? σας; (η βαλίτσα – багаж, чемодан, σας – ваш, ваша, ваше, ваши)
  11. Покатаемся на лодке после обеда? μια βαρκάδα μετά το μεσημεριανό; (η βαρκάδα – прогулка на лодке, μετά – после, το μεσημεριανό – обед)
  12. Моя подруга всегда теряет паспорт в поездках. Η φίλη μου πάντα το διαβατήριο στα ταξίδια. (η φίλη – подруга, πάντα – всегда, χάνω – терять, το διαβατήριο – паспорт, τα ταξίδια – путешествия)
  13. Я не понимаю, что вы говорите. τι λέτε. (καταλαβαίνω – понимать, λέω – говорить, сказать)
  14. Мы ищем Ахиллион. το Αχίλλειο. (ψαχνω – искать)
  15. Откуда возвращаются родители? Από πού οι γονείς; (από πού – вопросительное слово откуда?, γυρίζω – возвращаться, οι γονείς – родители)
  16. Они ждут поезд до Афин. το τρένο . (περιμένω – ждать, το τρένο – поезд, η Αθήνα – Афины)
  17. Он выходит через две станции. σε 2 στάσεις. (κατεβαίνω – выходить из транспорта, спускаться, οι στάσεις – остановки, η στάση – остановка, σε – через)
  18. Ты возьмешь такси до аэропорта? το ταξί μέχρι το αεροδρόμιο; (παίρνω – взять, брать, το ταξί – такси, μέχρι – до, το αεροδρόμιο – аэропорт)
  19. Мы не понимаем ничего. Нам нужен переводчик. τίποτα. τον μεταφραστή. (τίποτα – ничего, θέλω – хотеть, ο μεταφραστής – переводчик)
  20. Мы хотим посмотреть достопримечательности города. Что вы нам посоветуете? να δούμε τα αξιοθέατα . Τι μας ; (να δούμε (βλέπω) –зд. посмотреть, τα αξιοθέατα – достопримечательности, της πόλης – города, η πόλη – город, μας – нам, συμβουλεύω – советовать)
  21. Они ждут автобус, чтобы вернуться в отель. το λεωφορείο για να γυρίσουν . (το λεωφορείο – автобус, το ξενοδοχείο – гостиница)
  22. Сегодня они катаются на велосипеде, а вечером идут в театр. Σήμερα και το βράδυ πάνε . (το θέατρο – театр)
  23. Вы покажете нам это? Μας αυτό; (δείχνω – показывать, αυτό – это)
  24. Мы здесь отдыхаем. εδώ. (οι διακοπές – отпуск, каникулы, εδώ – здесь)
  25. Что вы тут делаете? Мы планируем купить недвижимость в Греции. Τι εδώ; να αγοράσουμε περιουσία . (τι – вопросительное слово Что?, προγραμματίζω – планировать, να αγοράσουμε (αγοράζω) – зд.купить, η ακίνητη περιουσία – недвижимость, η Ελλάδα – Греция)
  26. Он снимает квартиру в центре города. το διαμέρισμα . (το διαμέρισμα – квартира, το κέντρο – центр)
  27. Ребята выходят из офиса в 18.30. Τα παιδιά στις 18.30. (φεύγω – уходить, выходить, το γραφείο – офис)

Прослушать ответы

Exercise №2

Группа АВ

  1. Я завтракаю на работе с моими друзьями.
    με τους φίλους μου. (τρώω πρωινό – завтракать, τρώω – есть, кушать, το πρωινό – завтрак, η δουλειά – работа, οι φίλοι – друзья, μου – мой, моя, мое, мои)
  2. Вы ездите на работу на метро или на машине?
    με το μετρό ή με το αυτοκίνητο; (πάω – идти, ехать, лететь, плыть, в зависимости от вида транспорта, το μετρό – метро, το αυτοκίνητο – машина, ή – или)
  3. Мы ужинаем в этом ресторане каждые выходные.
    σε αυτό το εστιατόριο κάθε Σαββατοκύριακο. (τρώω βραδινό – ужинать, βραδινό – ужин, εστιατόριο – ресторан, κάθε – каждый, το Σαββατοκύριακο – выходные)
  4. Вы завтракаете и катаетесь на велосипеде?
    και κάνετε ποδήλατο; (το ποδήλατο – велосипед)
  5. Мой муж не ест мясо, он вегетарианец.
    Ο άντρας μου κρέας, είναι χορτοφάγος. (ο άντρας – муж, мужчина, το κρέας – мясо, ο χορτοφάγος – вегетарианец)
  6. Она ничего не ест, она держит диету.
    . (η δίαιτα – диета)

Прослушать ответы

Exercise №3

Группа В1

  1. Это агентство не продает билеты.
    Αυτό το πρακτορείο εισιτήρια. (αυτό – это, το πρακτορείο – агентство, πουλάω – продавать, εισιτήρια – билеты)
  2. Ребята любят путешествовать.
    Τα παιδιά τα ταξίδια. (τα παιδιά – ребята, дети, τα ταξίδια – путешествия)
  3. Ты спросишь про цену?
    ; (ρωτάω – спрашивать, η τιμή – цена)
  4. Они снова нам не отвечают.
    Πάλι μας . (πάλι – снова, опять, μας – нам, απαντάω – отвечать)
  5. Мы снова спрашиваем дорогу в кино.
    Πάλι τον δρόμο . (ο δρόμος – дорога, το σινεμά – кино)

Прослушать ответы

Exercise №4

Группа В2

  1. Ты постоянно опаздываешь на встречу.
    Συνέχεια . (συνέχεια – постоянно, αργώ – опаздывать, το ραντεβού – встреча)
  2. Мы можем поговорить о твоих планах на лето?
    να μιλήσουμε για τα σχέδια σου ; (μπορώ – мочь, να μιλήσουμε – зд. поговорить, μιλάω – говорить, τα σχέδια – планы, σου – твой, твоя, твое, твои, το καλοκαίρι – лето)
  3. Маттиас звонит тебе из Рима?
    Ο Ματτίας σου ; (σου – тебе, τηλεφωνώ – звонить, η Ρώμη – Рим)
  4. Вы можете говорить медленнее?
    να μιλήσετε πιο αργά; (να μιλήσετε – зд. говорить, μιλάω – говорить, πιο – более, αργά – медленно, поздно)

Прослушать ответы

Exercise №5

Переведите на русский язык

  1. Γεια σας, τι κάνετε;
  2. Με λένε Σόφος, και είμαι 30 (τριάντα) χρονών. (με λένε — меня зовут, χρονών — лет)
  3. Είμαι από την Ελλάδα, από την καταπληκτική πόλη του Πειραιά. (από — из, την Ελλάδα — Греции, καταπληκτική — великолепная, замечательная, η πόλη — город)
  4. Δεν είμαι παντρεμένος και δεν έχω παιδιά. (παντρεμένος — женат, τα παιδιά — дети)
  5. Δουλεύω ως συγγραφέας και γράφω βιβλία για παιδιά. (δουλεύω — работать, ως — как, в качестве)
  6. Να σας πω την αλήθεια, έχω αρκετή επιτυχία και δεν έχω προβλήματα με τα λεφτα. (να σας πω την αλήθεια — устойчивое выражение "по правде говоря", αρκετή — достаточно, επιτυχία — успех, με — с, τα λεφτά — деньги)
  7. Τώρα είμαι στην Ισπανία και μαθαίνω ισπανικά. (μαθαίνω — учить именно иностранный язык, τα ισπανικά — испанский язык)
  8. Γιατί μαθαίνω ισπανικά; (μαθαίνω — учить)
  9. Θέλω να ξέρω ισπανικά, γιατί ο αδερφός μου έχει γυναίκα που είναι Ισπανίδα. (θέλω — хотеть, ξέρω — знать)
  10. Στην Ισπανία δεν είμαι μόνος, αλλά με την φίλη μου την Σελέν. (μόνος — один, αλλά — но,με — с, την φίλη — подругой, μου — моей)
  11. Είναι πολύ καλός άνθρωπος, η καλύτερη φίλη μου, κάνουμε παρέα εδώ και 13 (δεκατρία) χρόνια. (πολύ — очень, καλός — хороший, άνθρωπος — человек, καλύτερη — лучшая, εδώ και — уже как, устойчивое выражение, εδώ — здесь)
  12. Είναι δασκάλα ελληνικών. (δασκάλα — преподаватель, ελληνικών — греческого языка)
  13. Είμαστε στην Ισπανία εδώ και 2 (δύο) μήνες και είμαστε πολύ ευχαριστημένοι. (μήνες — месяца)
  14. Τα ισπανικά δεν είναι τόσα δύσκολα για μας, για αυτό έχουμε χρόνο να κάνουμε βόλτες, να μάθουμε για τον πολιτισμό και για τους ανθρώπους. (τόσα — такой, δύσκολα — сложный, για μας — для нас, για αυτό — поэтому, οι βόλτες — прогулки, να μάθουμε (μαθαίνω) — зд.узнать, για — о, πολιτισμό — культура, τους ανθρώπους — людьми)
  15. Κάθε μέρα κάνουμε μαθήματα στο φροντιστήριο από τις 9 (εννιά) το πρωί μέχρι τις 14 (δύο) το μεσημέρι, και μετά κάνουμε μπάνιο ή ηλιοθεραπεία, κάνουμε ψώνια ή κάνουμε ξεναγήσεις στις άλλες πόλεις. (κάθε — каждый, η μέρα — день, το φροντιστήριο — школа иностранных языков, από — с, το πρωί — утро, το μεσημέρι- день, μέχρι — до, μετά-после, η ξενάγηση -экскурсия, στις άλλες πόλεις-в другие города)
  16. Έχουμε ήδη φίλους Ισπανούς. (ήδη — уже, τους φίλους — друзей, Ισπανούς — испанцев)
  17. Για παράδειγμα, ο Πάμπλο που πάντα έχει δίκιο σε όλα και δεν κάνει λάθη ποτέ. (για παράδειγμα — например, που — который, πάντα — всегда, σε όλα — во всем, ποτέ — никогда, τα λάθη — ошибки)
  18. Η Μαρία που πάντα έχει καλό κέφι αλλά όλο τον καιρό κάνει δίαιτα. (όλο — все, τον καιρό — время)
  19. Εδώ που τα λέμε, ο Πάμπλο είναι παντρεμένος με την Μαρία. (εδώ που τα λέμε — кстати, устойчивое выражение, με — с)
  20. Είναι πολύ χαρούμενα παιδιά. (χαρούμενα — веселые, τα παιδιά — ребята, дети)
  21. Την Κυριακή η Μαρία έχει γενέθλια, και έχουμε μικρό ασυνήθιστο πάρτι για τους Ισπανούς. (την Κυριακή — в воскресенье, μικρό — маленькая, ασυνήθιστη — нетипичная, το πάρτι — вечеринка, για — для)
  22. Γιατί μικρό;
  23. Γιατί ο Πάμπλο και η Μαρία τώρα κάνουν οικονομία για να αγοράσουν ένα διαμέρισμα. (γιατι — почему?, потому что, για να — чтобы, αγοράσουν — купить, διαμέρισμα — квартира)
  24. Σήμερα είναι Πέμπτη και είμαι στο σπίτι γιατί η Σελέν είναι άρρωστη: έχει πυρετό και πονοκέφαλο. (η Πέμπτη — четверг, στο σπίτι — дома, άρρωστη — болеть)
  25. Είμαι λίγο στενοχωριμένος, γιατί δεν έχω υπομονή όταν οι συγγενείς μου είναι άρρωστοι. (λίγο — немного, чуть-чуть, στενοχωριμένος — расстроен, переживать, οι συγγενείς — близкие, родственники)

Прослушать ответы

Take this lesson with a teacher

Греческий язык за 7 уроков

Этот курс греческого языка по нашей методике позволит дойти до уровня A1 самостоятельно.

Приложение для iPhone
                        Греческий язык за 7 уроков. Елена Шипилова. SpeakASAP® iOS приложение. Андроид приложение Греческий язык за 7 уроков. Елена Шипилова. SpeakASAP® Android приложение.

Полная версия курса «Греческий язык за 7 уроков» в бесплатных приложениях для iOS и Android

  • Видео-материалы с объяснениями уроков
  • Упражнения к каждому уроку для закрепления материала
  • Аудио-материалы к урокам и упражнениям
  • Все материалы, кроме видео, доступны без интернета
47,255
установок
4.63
  1. Είμαι από την Ρωσία, μένω στην Νικοσία και κάνω διακοπές στην Ιταλία.
  2. Ο άντρας μου γυρίζει από το επαγγελματικό ταξίδι σήμερα το βράδυ.
  3. Αγοράζουν το δώρο για την αδερφή τους.
  4. Ο Αλέξης δουλεύει το πρωί.
  5. Αυτήν την εβδομάδα κάνουν ψώνια, κάνουν ηλιοθεραπεία και κάνουν πρακτική ελληνικών.
  6. Ψάχνουν για την καταχώρηση.
  7. Νοικιάζουμε το αυτοκίνητο για 7 μέρες.
  8. Μου δίνετε ένα εισιτήριο για την Θεσσαλονίκη;
  9. Νομίζουμε ότι είναι πολύ καλή ιδέα.
  10. Δίνετε την βαλίτσα σας;
  11. Κάνουμε μια βαρκάδα μετά το μεσημεριανό;
  12. Η φίλη μου πάντα χάνει το διαβατήριο στα ταξίδια.
  13. Δεν καταλαβαίνω τι λέτε.
  14. Ψάχνουμε το Αχίλλειο.
  15. Από πού γυρίζουν οι γονείς;
  16. Περιμένουν το τρένο για την Αθήνα.
  17. Κατεβαίνει σε 2 στάσεις.
  18. Παίρνεις το ταξί μέχρι το αεροδρόμιο;
  19. Δεν καταλαβαίνουμε τίποτα. Θέλουμε τον μεταφραστή.
  20. Θέλουμε να δούμε τα αξιοθέατα της πόλης. Τι μας συμβουλεύετε;
  21. Περιμένουν το λεωφορείο για να γυρίσουν στο ξενοδοχείο.
  22. Σήμερα κάνουν ποδήλατο και το βράδυ πάνε στο θέατρο.
  23. Μας δείχνετε αυτό;
  24. Κάνουμε διακοπές εδώ.
  25. Τι κάνετε εδώ; Προγραματίζουμε να αγοράσουμε ακίνητη περιουσία στην Ελλάδα.
  26. Νοικιάζει το διαμέρισμα στο κέντρο της πόλης.
  27. Τα παιδιά φεύγουν από το γραφείο στις 18.30.
  1. Τρώω πρωινό στην δουλειά με τους φίλους μου.
  2. Πάτε στην δουλειά με το μετρό ή με το αυτοκίνητο;
  3. Τρώμε βραδινό σε αυτό το εστιατόριο κάθε Σαββατοκύριακο.
  4. Τρώτε πρωινό και κάνετε ποδήλατο;
  5. Ο άντρας μου δεν τρώει κρέας, είναι χορτοφάγος.
  6. Δεν τρώει τίποτα, κάνει δίαιτα.
  1. Αυτό το πρακτορείο δεν πουλάει τα εισιτήρια.
  2. Τα παιδιά αγαπάνε τα ταξίδια.
  3. Ρωτάς για την τιμή;
  4. Πάλι δεν μας απαντάνε.
  5. Πάλι ρωτάμε τον δρόμο για το σινεμά.
  1. Συνέχεια αργείς στο ραντεβού.
  2. Μπορούμε να μιλήσουμε για τα σχέδια σου για το καλοκαίρι;
  3. Ο Ματτίας σου τηλεφωνεί από την Ρώμη;
  4. Μπορείτε να μιλήσετε πιο αργά;
  1. Привет всем, как у вас дела? Γειά σας, τι κάνετε;
  2. Меня зовут Софос, и мне 30 лет. Με λένε Σόφος, και είμαι 30 (τριάντα) χρονών.
  3. Я из Греции, из замечательного города Пирей. Είμαι από την Ελλάδα, από την καταπληκτική πόλη του Πειραιά.
  4. Я не женат и у меня нет детей. Δεν είμαι παντρεμένος και δεν έχω παιδιά.
  5. Я писатель и пишу книги для детей. Δουλεύω ως συγγραφέας και γράφω βιβλία για παιδιά.
  6. По правде говоря, я достаточно успешен и у меня нет проблем с деньгами. Να σας πω την αλήθεια, έχω αρκετή επιτυχία και δεν έχω προβλήματα με τα λεφτά.
  7. Сейчас я нахожусь в Испании, потому что учу испанский. Τώρα είμαι στην Ισπανία και μαθαίνω ισπανικά.
  8. Зачем я учу испанский? Γιατί μαθαίνω ισπανικά; (μαθαίνω — учить)
  9. Я хочу знать испанский, потому что у жена моего брата — испанка. Θέλω να ξέρω ισπανικά, γιατί ο αδερφός μου έχει γυναίκα που είναι Ισπανίδα.
  10. В Испании я нахожусь не один, а с моей подругой Селеной. Στην Ισπανία δεν είμαι μόνος, αλλά με την φίλη μου την Σελέν.
  11. Она потрясающий человек, моя лучшая подруга, и мы дружим уже 13 лет. Είναι πολύ καλός άνθρωπος, η καλύτερη φίλη μου, κάνουμε παρέα εδώ και 13 (δεκατρία) χρόνια.
  12. Она преподаватель греческого языка. Είναι δασκάλα ελληνικών.
  13. Мы находимся в Испании уже второй месяц и очень довольны. Είμαστε στην Ισπανία εδώ και 2 (δύο) μήνες και είμαστε πολύ ευχαριστημένοι.
  14. Испанский язык не такой сложный для нас, поэтому у нас есть время гулять, знакомиться с культурой и с людьми. Τα ισπανικά δεν είναι τόσα δύσκολα για μας, για αυτό έχουμε χρόνο να κάνουμε βόλτες, να μάθουμε για τον πολιτισμό και για τους ανθρώπους.
  15. Каждый день у нас занятия в школе языков с 9 утра до 14 дня, а затем мы ходим купаться или загорать, катаемся на велосипеде, ходим за покупками или совершаем экскурсии в другие города. Κάθε μέρα κάνουμε μαθήματα στο φροντιστήριο από τις 9 (εννιά) το πρωί μέχρι τις 14 (δύο) το μεσημέρι, και μετά κάνουμε μπάνιο ή ηλιοθεραπεία, κάνουμε ψώνια ή κάνουμε ξεναγήσεις στις άλλες πόλεις.
  16. У нас уже есть испанские друзья. Έχουμε ήδη φίλους Ισπανούς.
  17. Например, Пабло, который всегда во всем прав и никогда не ошибается. Για παράδειγμα, ο Πάμπλο που πάντα έχει δίκιο σε όλα και δεν κάνει λάθη ποτέ.
  18. Мария, которая всегда в хорошем настроении, но все время сидит на диете. Η Μαρία που πάντα έχει καλό κέφι, αλλά όλο τον καιρό κάνει δίαιτα.
  19. Кстати, Пабло женат на Марии. Εδώ που τα λέμε, ο Πάμπλο είναι παντρεμένος με την Μαρία.
  20. Они очень веселые ребята. Είναι πολύ χαρούμενα παιδιά.
  21. В воскресенье у Марии день рождения, и у нас нетипичная для испанцев маленькая вечеринка. Την Κυριακή η Μαρία έχει γενέθλια, και έχουμε μικρό ασυνήθιστο πάρτι για τους Ισπανούς.
  22. Почему небольшая? Γιατί μικρό;
  23. Потому что Мария и Пабло сейчас экономят, чтобы купить квартиру. Γιατί ο Πάμπλο και η Μαρία τώρα κάνουν οικονομία για να αγοράσουν ένα διαμέρισμα.
  24. Сегодня четверг, и я дома, потому что Селена болеет: у нее температура и болит голова. Σήμερα είναι Πέμπτη και είμαι στο σπίτι γιατί η Σελέν είναι άρρωστη: έχει πυρετό και πονοκέφαλο.
  25. Я немного переживаю, потому что не терплю, когда мои близкие болеют. Είμαι λίγο στενοχωριμένος, γιατί δεν έχω υπομονή όταν οι συγγενείς μου είναι άρρωστοι.