Союз и придаточные предложения испанского языка. Conjunción y oraciones subordinadas
Союзы в испанском языке:
pero | но, а |
sin embargo | однако и др. |
y | и |
ya que | так как |
dado que | так как |
luego | затем |
porque | потому что |
así que | так что |
si | ли |
o | или |
pues | поскольку |
¿Quién se queda, tú o yo? — Кто останется, ты или я?
Desearía ver todo, pero no puedo. — Я бы хотела увидеть все, но не могу.
Dime si vas a venir. — Скажи мне, придешь ли ты.
Hoy me quedo en casa, porque tengo que acabar el trabajo. — Сегодня я остаюсь дома, потому что должен доделать работу.
Hemos acabado, así que no me llames más. — Мы закончили (расстались), так что не звони мне больше.
El camino es largo y duro. — Путь тяжел и труден.
Союзы, после которых возможно использование сослагательного наклонения
К таким союзам относятся aunque, si в значении «если бы», cuando, a pesar de que, aun cuando, que, para (que) и т.д.:
aunque + настоящее, прошедшее время | хотя |
aunque + сослагательное наклонение | даже если |
aun cuando + настоящее, прошедшее время | даже когда |
aun cuando + сослагательное наклонение | даже если |
a pesar de que + настоящее, прошедшее время | несмотря на |
a pesar de que + сослагательное наклонение | несмотря на (в значении «даже если») |
cuando + настоящее, прошедшее время | когда |
cuando + сослагательное наклонение | когда (передающее будущее время) |
si + сослагательное наклонение в прошедшем времени |
если бы |
si + настоящее, прошедшее время | если |
para que + сослагательное наклонение | для того, чтобы |
para + инфинитив (когда в обоих предложениях одно и то же действующее лицо) |
чтоб |
que + сослагательное наклонение | чтоб |
que + будущее, настоящее, прошедшее время | что, который |
Подробнее: Сослагательное наклонение в испанском языке.
Compro esas gafas aunque son caras. — Я покупаю эти очки, хотя они и дорогие.
Compraré esas gafas, aunque sean caras. — Я куплю эти очки, даже если они будут (хотя бы они и были) дорогие.
Aun cuando nos digas la verdad, no te podremos perdonar. — Даже если ты нам скажешь правду, мы не сможем тебя простить.
Lleva camisa aun cuando hace frío. — Он одет в рубашку, даже когда холодно.
A pesar de que mi novio está lejos, nosotros hablamos cada día. — Несмотря на то, что мой жених находится далеко, мы разговариваем каждый день.
A pesar de que haya poca luz, vamos a leer este libro. — Несмотря на то (даже если), что будет мало света, мы прочитаем эту книгу.
Cuando sales a la calle, mira a tu alrededor. — Когда ты выходишь на улицу, смотри вокруг.
Cuando salgas a la calle, mira a tu alrededor. — Когда выйдешь на улицу, посмотри вокруг.
Si pudiera ayudarte, lo haría sin falta. — Если бы я мог тебе помочь, я бы обязательно это сделал.
Si puedo ayudarte, dímelo. — Если я могу тебе помочь, скажи мне об этом.
Trabajo mucho para que mis hijos vivan bien. — Я много работаю для того, чтобы мои дети жили лучше.
Él lee mucho para ser listo. — Он много читает, чтоб быть умным.
Veo que quieres preguntarme algo. — Я вижу, что ты хочешь меня спросить о чем-то.
Las chicas que están allí son mis amigas. — Девушки, которые находятся там, мои подруги.
Quiero que sepas toda la verdad. — Я хочу, чтоб ты знал всю правду.
Упражнения
Упражнение №1
Поставьте правильный союз и форму глагола
- Лола и Хуан уезжают и зовут меня с ними. – Lola y Juan se marchan me llaman con ellos. (marcharse – уезжать)
- Даже если я и не вижу лицо этого человека, я знаю, что это Педро. – no le la cara a esa persona, sé es Pablo. (la cara – лицо)
- Хосе всегда нам обманывает, тем не менее мы снова ему верим. – José siempre nos miente, volvemos a fiarnos de él. (mentir – обманывать, врать; fiarse de – доверять)
- Люди, которые хотят знать больше, читают книги. – Las personas quieren saber más, leen libros. (más – больше)
- У меня запланировано навестить моих родителей в эти выходные, но я не уверен. – Tengo previsto visitar a mis padres este fin de semana, no estoy seguro. (tener previsto – иметь что-то запланированным; estar seguro – быть уверенным)
- Сегодня он остается дома, так как он болен. – Hoy se queda en casa está enfermo. (quedarse – оставаться estar enfermo – быть больным)
- Так как они тебя не ждут, они удивятся. – no te esperan, se llevarán una sorpresa. (llevarse una sorpresa – удивляться)
- Если у тебя есть время, я приглашаю тебя на кофе. – tienes tiempo, te invito a un café. (invitar a – пригласить на что-то)
- Когда у меня будет информация, я передам тебе результаты. – la información, te pasaré los resultados. (pasarle a alguien – передать кому-то; el resultado – результат)
- Так как ты считаешь, что ты очень умный, помоги мне решить проблему. – crees que eres muy listo, ayúdame a resolver el problema. (ser listo – быть умным; resolver – разрешить)
- Мне нравится идея, хотя я должен признать, что это опасно. – Me gusta la idea reconocer es peligroso. (reconocer – признать; peligroso – опасно)
- Для того чтобы чувствовать себя лучше, ты должен принимать лекарства. – mejor, debes tomar medicinas. (sentirse – чувствовать себя; la medicina – лекарство)
- Сначала вы должны подтвердить встречу, затем можете спокойно готовиться. – Primero debéis confirmar la cita, podéis prepararos tranquilamente. (confirmar – подтвердить; la cita – встреча; tranquilamente – спокойно)
- Она не отвечает тебе взаимностью, потому что ты ей не нравишься. – No te corresponde, no le gustas. (corresponder – отвечать взаимностью)
- Они дома, так что вы не должны беспокоиться. – Están en casa, no tenéis que preocuparos. (preocuparse – волноваться)
- Даже если ты будешь против, я буду настаивать на моем мнении. – en contra, insistiré en mi opinión. (estar en contra – быть против; insistir en – настаивать на чем-то)
- Я не знаю, свободны ли ребята в эти выходные. – No sé los chicos están libres este fin de semana. (estar libre – быть свободным)
- Сегодня будет прекрасный день, или мы так думаем. – Hoy va a ser un día estupendo eso creemos. (estupendo – прекрасный)
- Несмотря на то, что вы заняты, они хотят спросить вас кое-что (одну вещь). – ocupados, quieren preguntaros una cosa. (estar ocupado – быть занятым; preguntar – спрашивать)
- Анна сегодня не присутствует на занятии, поскольку чувствует себя плохо. – Anna no asiste hoy a clase se encuentra mal. (asistir a – присутствовать где-то; encontrarse mal – плохо себя чувствовать)
- Когда он встречается со своими друзьями, поздно возвращается домой. – con sus amigos, vuelve a casa tarde. (salir – встречаться)
- Мы не собираемся идти на вечеринку, даже если вы нас пригласите. – No pensamos ir a la fiesta nos . (la fiesta – праздник, вечеринка)
- Вы можете говорить громче, чтобы люди сзади вас слышали? – ¿Podéis hablar más alto la gente de atrás os ? (hablar alto – говорить громко; atrás – позади)
- Мы не думаем, что это важно. – No creemos eso importante. (importante – важно)
- Если студия свободна, я ее снимаю. – el estudio está disponible, lo alquilo. (estar disponible – быть свободным, вакантным; alquilar – снимать)
- Когда мне нужен совет, я звоню папе. – un consejo, llamo a mi padre. (un consejo – совет)
- Он не хочет выходить, потому что он очень устал. – No quiere salir está muy cansado. (estar cansado – быть уставшим)
- Приготовь что-нибудь поесть, пожалуйста, потому что мы очень голодны. – Prepara algo de comer, por favor, tenemos mucha hambre. (tener hambre – быть голодным)
- Когда я приду в парк, я вам позвоню. – al parque, os llamo. (llegar – приезжать)
- Так как уже поздно, мы должны вернуться домой. – ya es tarde, debemos volver a casa.
- Что тебе хочется – яблоко или персик? – ¿Qué te apetece una manzana un melocotón? (apetecer – хотеться; una manzana – яблоко; un melocotón – персик)
Прослушать ответы
Упражнение №2
Впишите перевод слова или фразы
- Lola y Juan y con ellos.
- Aunque no le vea a esa persona, que es Pablo.
- José siempre nos , sin embargo .
- que quieren , libros.
- visitar a mis padres , pero .
- Hoy en casa ya que .
- Dado que no , .
- Si tienes tiempo, un café.
- Cuando tenga , .
- Ya que crees que , el problema.
- aunque que es .
- Para sentirte mejor, debes .
- debéis , luego podéis .
- No , porque .
- Están en casa, así que no .
- A pesar de que estés , mi .
- si los chicos .
- Hoy va a ser o eso .
- A pesar de que , quieren .
- Anna no hoy pues .
- Cuando , vuelve a casa .
- No aun cuando nos invitéis.
- ¿Podéis para que la gente de os oiga?
- No que eso sea .
- Si está , lo .
- Cuando , llamo a mi padre.
- No quiere porque .
- Prepara de comer, por favor, porque .
- Cuando llegue , .
- Ya que , a casa.
- ¿Qué o ?
Прослушать ответы
Упражнение №3
Переведите с русского на испанский
- Лола и Хуан уезжают и зовут меня с ними. (marcharse — уезжать)
- Даже если я и не вижу лицо этого человека, я знаю, что это Педро. (la cara — лицо)
- Хосе всегда нам обманывает, тем не менее мы снова ему верим. (mentir — обманывать, врать, fiarse de — доверять)
- Люди, которые хотят знать больше, читают книги. (más — больше)
- У меня запланировано навестить моих родителей в эти выходные, но я не уверен. (tener previsto — иметь что-то запланированным, estar seguro — быть уверенным)
- Сегодня он остается дома, так как он болен. (quedarse — оставаться estar enfermo — быть больным)
- Так как они тебя не ждут, они удивятся. (llevarse una sorpresa — удивляться)
- Если у тебя есть время, я приглашаю тебя на кофе. (invitar a — пригласить на что-то)
- Когда у меня будет информация, я передам тебе результаты. (pasarle a alguien — передать кому-то, el resultado — результат)
- Так как ты считаешь, что ты очень умный, помоги мне решить проблему. (ser listo — быть умным, resolver — разрешить)
- Мне нравится идея, хотя я должен признать, что это опасно. (reconocer — признать, peligroso — опасно)
- Для того чтобы чувствовать себя лучше, ты должен принимать лекарства. (sentirse — чувствовать себя, la medicina — лекарство)
- Сначала вы должны подтвердить встречу, затем можете спокойно готовиться. (confirmar — подтвердить, la cita — встреча, tranquilamente — спокойно)
- Она не отвечает тебе взаимностью, потому что ты ей не нравишься. (corresponder — отвечать взаимностью)
- Они дома, так что вы не должны беспокоиться. (preocuparse — волноваться)
- Даже если ты будешь против, я буду настаивать на моем мнении. (estar en contra — быть против, insistir en — настаивать на чем-то)
- Я не знаю, свободны ли ребята в эти выходные. (estar libre — быть свободным)
- Сегодня будет прекрасный день, или мы так думаем. (estupendo — прекрасный)
- Несмотря на то, что вы заняты, они хотят спросить вас кое-что (одну вещь). (estar ocupado — быть занятым, preguntar — спрашивать)
- Анна сегодня не присутствует на занятии, поскольку чувствует себя плохо. (asistir a — присутствовать где-то, encontrarse mal — плохо себя чувствовать)
- Когда он встречается со своими друзьями, поздно возвращается домой. (salir — встречаться)
- Мы не собираемся идти на вечеринку, даже если вы нас пригласите. (la fiesta — праздник, вечеринка)
- Вы можете говорить громче, чтобы люди сзади вас слышали? (hablar alto — говорить громко, atrás — позади)
- Мы не думаем, что это важно. (importante — важно)
- Если студия свободна, я ее снимаю. (estar disponible — быть свободным, вакантным, alquilar — снимать)
- Когда мне нужен совет, я звоню папе (un consejo — совет)
- Он не хочет выходить, потому что он очень устал. (estar cansado — быть уставшим)
- Приготовь что-нибудь поесть, пожалуйста, потому что мы очень голодны. (tener hambre — быть голодным)
- Когда я приду в парк, я вам позвоню. (llegar — приезжать)
- Так как уже поздно, мы должны вернуться домой.
- Что тебе хочется — яблоко или персик? (apetecer — хотеться, una manzana — яблоко, un melocotón — персик)
Прослушать ответы