Согласование испанских времен. Concordancia de tiempos verbales
Запишитесь на пробный урок! Пробный урок Войти

Согласование испанских времен. Concordancia de tiempos verbales

В испанском языке, в отличие от русского, имеет место такое явление, как согласование времен. То есть все то большое количество времен должно быть упорядочено, соответственно, нужно знать, какое время с каким сочетается.

Давайте разберем по частям:

1. Когда мы употребляем в главном предложении глагол:

  • в настоящем (Presente de indicativo — yo digoя говорю)
  • в недавнем прошедшем (Preterito perfecto — yo he dichoя сказал)
  • в каком-либо из будущих времен (Futuro inmediato, Futuro simple — yo voy a decirя собираюсь сказать, yo diréя скажу)

то в придаточном предложении

а) для выражения предшествования мы можем употребить:

  • недавнее прошедшее Preterito perfecto (que José ha venido hoy)
  • давно прошедшее Preterito indefinido (José vino ayer)

То есть у Вас могут быть варианты:

Yo digo que José ha venido hoy. — Я говорю, что Хосе пришел сегодня.
Yo digo que José vino ayer. — Я говорю, что Хосе пришел вчера.
Yo he dicho que José ha venido hoy. — Я сказал, что Хосе пришел сегодня.
Yo he dicho que José vino ayer. — Я сказал, что Хосе пришел вчера.
Yo voy a decir que José ha venido hoy и т.д. — Я собираюсь сказать, что Хосе пришел сегодня.

б) употребляя все те же времена в главном предложении, мы можем рассказать об одновременности событий, тогда в придаточном предложении будет стоять настоящее время Presente de indicativo.

Yo digo que José viene hoy. — Я говорю, что Хосе приезжает сегодня.
He dicho que José viene hoy. — Я сказал, что Хосе приезжает сегодня.
Yo diré que José viene hoy. — Я скажу, что Хосе приезжает сегодня.

в) для выражения последующих действий, т.е. будущих мы можем сказать в придаточном предложении:

  • настоящее время Presente de indicativo
  • любое из будущих времен: Futuro simple (José vendrá), Futuro inmediato (va a venir)

Yo digo que José viene hoy. — Я говорю, что Хосе приедет сегодня.
Yo digo que José va a venir.Я говорю, что Хосе приедет.
Yo he dicho que José vendrá.Я сказал, что Хосе приедет сегодня.

2. Теперь давайте рассмотрим другой вариант. Представьте, что Вы рассказываете какую-то интересную историю, произошедшую в прошлом году и, конечно же, Вы употребляете в главном предложении:

  • давно прошедшее время Preterito indefi nido (Yo dije)
  • прошедшее длительное время Preterito imperfecto (Yo decía)

Тогда в придаточном предложении у Вас появятся:

а) для одновременности событий — прошедшее длительное время Pretérito imperfecto (que José venía)

б) для выражения будущего времени в прошедшемусловное наклонение глагола Potencial imperfecto (que José vendría)

То есть имеем такие варианты:

Yo dije que José venía.Я сказал, что Хосе приезжает.
Yo dije que José vendría.Я сказал, что Хосе приедет.
Yo decía que José venía.Я говорил, что Хосе приезжает.
Yo decía que José vendría.Я говорил, что Хосе приедет.

3. Ну а теперь, давайте-ка вспомним, что у нас еще имеется сослагательное наклонение, и попытаемся разобраться с временами в этом времени.

Мы помним, что в испанском языке после глаголов эмоций, желаний, надежд и т.д. употребляется сослагательное наклонение. Итак, если у Вас в главном предложении стоит именно такой глагол:

  • в настоящем времени Presente (Yo espero)
  • в недавно прошедшем Preterito perfecto (Yo he esperado)
  • одно из будущих времен Futuro inmediato (Yo voy a esperar) или Futuro simple (Yo esperaré)

то в придаточном предложении у Вас будет:

для выражения одновременности действий и для будущих событий — настоящее время сослагательного наклонения Presente de subjuntivo (que José venga)

То есть:

Yo espero que José venga.Я надеюсь, что Хосе приедет.
He esperado que José venga.Я понадеялся, что Хосе приедет.
Voy a esperar que José venga.Я буду надеяться, что Хосе приедет.
Esperaré que José venga.Я буду надеяться, что Хосе приедет.

4. Теперь давайте вспомним, что в главном предложении у нас может стоять глагол в прошедшем времени или условном наклонении, тогда:

  • в длительном прошедшем времени Pretérito imperfecto (Yo esperaba)
  • в условном наклонении Potencial imperfecto (Yo esperaría)

Так вот в таком случае, у Вас в придаточном предложении появляется прошедшее время сослагательного наклонения Pretérito imperfecto de subjuntivo (que José viniera). То есть:

Yo esperaba que José viniera.Я наделся, что Хосе приедет.
Yo esperaría que José viniera.Я надеялся бы на то, что Хосе приедет.

Упражнения

Упражнение №1

Поставьте правильный союз и форму глагола

  1. Я надеялся, что он приедет как можно раньше. que él lo antes posible. (lo antes posible – как можно раньше)
  2. Они думали, что ты не вернешься. que no . (volver – вернуться)
  3. Он всегда думал, что вы женаты. – Siempre que casados.
  4. Они вышли, когда ты говорил по телефону. cuando por teléfono. (hablar por teléfono – говорить по телефону)
  5. Хорошо, что ты в хорошем настроении. bien que de buen humor. (estar de buen humor – быть в хорошем настроении)
  6. В последнее время они ужинают раньше, чем она возвращается. – Últimamente antes de que ella . (últimamente – в последнее время)
  7. Он нам позвонил сегодня утром и сказал,что приедет завтра. – Nos esta mañana y nos que mañana. (mañana – завтра)
  8. Вы напишите им, что мы их встретим на вокзале? – ¿Les que les en la estación? (la estación – станция, вокзал)
  9. Он предупредил о том, что могут быть осложнения. – Él que complicaciones. (advertir – предупреждать; la complicación – осложнение)
  10. Нас оповестили о том, что поезд прибыл. – Nos que el tren . (avisar – оповещать; el tren – поезд)
  11. Они попросили, чтоб вы позаботились об их собаках. que de sus perros. (pedir – просить; cuidar – заботиться)
  12. Ты знаешь, что произошло вчера? – ¿ qué ayer? (ocurrir – происходить)
  13. Они думали, что ты был занят. – Ellos que ocupado. (estar ocupado – быть занятым)
  14. Они нас спросили, хотелось ли нам пойти в кино. – Nos si nos ir al cine. (apetecer – хотеться)
  15. Он захотел узнать, закончу ли я работать вовремя. si de a tiempo. (terminar – заканчивать)
  16. Я встретился с Марией, и она мне рассказала, что в августе уедет в Англию. con María y me que a Inglaterra en agosto. (encontrarse con – встретиться с; contar – рассказывать; en agosto – в августе)
  17. Вчера нам сообщили, что сегодня они будут иметь ответ. – Ayer nos que hoy la respuesta. (comunicar – сообщать; la respuesta – ответ)
  18. Ты ему написал, что мы были заняты? – ¿Le que ocupados?
  19. Возможно (было возможно), что они поехали на рыбалку. posible que de pesca. (ir de pesca – поехать на рыбалку)
  20. Мы хотели, чтоб ты познакомился с нашими родителями. que a nuestros padres. (conocer a – познакомиться с кем-то)
  21. Тебе рассказали, что Мигель хочет поговорить с тобой? – ¿Te que Miguel contigo? (contigo – с тобой)
  22. Они думали, что ты это сделал вовремя. que lo a tiempo. (a tiempo – вовремя)
  23. Ты меня спросил, буду ли я покупать входные билеты? – ¿Me si a las entradas? (la entrada – входной билет)
  24. Странно (было странно), что ты ему не ответил. extraño que no le . (extraño – странно; contestar – ответить)
  25. Они сказали, что сделают ужин. que una cena.
  26. Вы не знали, что он медик? – ¿No que médico?
  27. Нам подтвердили, что мы сможем забрать наши вещи сегодня. – Nos que nuestras cosas hoy. (confirmar – подтвердить; recoger – забрать)
  28. Я думала, что ты мне хотел что-то сказать. que algo.
  29. озможно, тебе всего лишь нужно, чтоб тебя проводили. – A lo mejor sólo que te . (a lo mejor – возможно; sólo – только, лишь)
  30. Он остался в доме своих родителей, потому что скучал по ним. en casa de sus padres porque les de menos. (echar de menos – скучать)

Прослушать ответы

Упражнение №2

Впишите перевод слова или фразы

  1. Esperaba que él viniera .
  2. Pensaban que no volverías.
  3. ha pensado que .
  4. Salieron hablabas .
  5. Está bien que estés .
  6. cenan que ella vuelva.
  7. ha llamado y nos ha dicho que vendrá .
  8. ¿ escribiréis que recogeremos ?
  9. Él que podrían haber .
  10. que ha llegado.
  11. Pidieron que .
  12. ¿Sabes qué ?
  13. Ellos pensaban que .
  14. preguntaron si ir .
  15. Quiso si terminaría de trabajar .
  16. con María y me contó que se iría .
  17. comunicaron que tendrían .
  18. ¿ escribiste que ?
  19. Era que fueran .
  20. Queríamos que conocieras .
  21. ¿ han contado que Miguel quiere ?
  22. Creían que hiciste .
  23. ¿ has preguntado si voy a ?
  24. Era que no contestaras.
  25. Dijeron que harían .
  26. ¿ sabíais que era ?
  27. que podremos .
  28. Pensaba que querías decirme .
  29. necesitas que acompañen.
  30. Se ha quedado de porque .

Прослушать ответы

Упражнение №3

Переведите с русского на испанский

  1. Я надеялся, что он приедет как можно раньше.
  2. Они думали,что ты не вернешься. (volver — вернуться)
  3. Он всегда думал, что вы женаты.
  4. Они вышли, когда ты говорил по телефону. (hablar por teléfono — говорить по телефону)
  5. Хорошо, что ты в хорошем настроении. (estar de buen humor — быть в хорошем настроении)
  6. В последнее время они ужинают раньше, чем она возвращается. (últimamente — в последнее время)
  7. Он нам позвонил сегодня утром и сказал,что приедет завтра. (mañana — завтра)
  8. Вы напишите им, что мы их встретим на вокзале? (la estación — станция, вокзал)
  9. Он предупредил о том, что могут быть осложнения (advertir — предупреждать, la complicación — осложнение)
  10. Нас оповестили о том, что поезд прибыл. (avisar — оповещать, el tren — поезд)
  11. Они попросили, чтоб вы позаботились об их собаках. (pedir — просить, cuidar — заботиться)
  12. Ты знаешь, что произошло вчера? (ocurrir — происходить)
  13. Они думали, что ты был занят. (estar ocupado — быть занятым)
  14. Они нас спросили, хотелось ли нам пойти в кино. (apetecer — хотеться)
  15. Он захотел узнать, закончу ли я работать вовремя. (terminar — заканчивать)
  16. Я встретился с Марией, и она мне рассказала, что в августе уедет в Англию. (encontrarse con — встретиться с, contar — рассказывать, en agosto — в августе)
  17. Вчера нам сообщили, что сегодня они будут иметь ответ. (comunicar — сообщать, la respuesta — ответ)
  18. Ты ему написал, что мы были заняты?
  19. Возможно (было возможно), что они поехали на рыбалку. (ir de pesca — поехать на рыбалку)
  20. Мы хотели, чтоб ты познакомился с нашими родителями. (conocer a — познакомиться с кем-то)
  21. Тебе рассказали, что Мигель хочет поговорить с тобой? (contigo — с тобой)
  22. Они думали, что ты это сделал вовремя. (a tiempo — вовремя)
  23. Ты меня спросил, буду ли я покупать входные билеты? (la entrada — входной билет)
  24. Странно (было странно), что ты ему не ответил. (extraño — странно, contestar — ответить)
  25. Они сказали, что сделают ужин.
  26. Вы не знали, что он медик?
  27. Нам подтвердили, что мы сможем забрать наши вещи сегодня. (confirmar — подтвердить, recoger — забрать)
  28. Я думала, что ты мне хотел что-то сказать.
  29. Возможно, тебе всего лишь нужно, чтоб тебя проводили. (a lo mejor — возможно, sólo — только, лишь)
  30. Он остался в доме своих родителей, потому что скучал по ним. (echar de menos — скучать)

Прослушать ответы

  1. Esperaba que él viniera lo antes posible.
  2. Pensaban que no volverías.
  3. Siempre ha pensado que estabais casados.
  4. Salieron cuando hablabas por teléfono.
  5. Está bien que estés de buen humor.
  6. Últimamente cenan antes de que ella vuelva.
  7. Nos ha llamado esta mañana y nos ha dicho que vendrá mañana.
  8. ¿Les escribiréis que les recogeremos en la estación?
  9. Él advirtió que podrían haber complicaciones.
  10. Nos han avisado que el tren ha llegado.
  11. Pidieron que cuidarais de sus perros.
  12. ¿Sabes qué ocurrió ayer?
  13. Ellos pensaban que estabas ocupado.
  14. Nos preguntaron si nos apetecía ir al cine.
  15. Quiso saber si terminaría de trabajar a tiempo.
  16. Me encontré con María y me contó que se iría a Inglaterra en agosto.
  17. Ayer nos comunicaron que hoy tendrían la respuesta.
  18. ¿Le escribiste que estábamos ocupados?
  19. Era posible que fueran de pesca.
  20. Queríamos que conocieras a nuestros padres.
  21. ¿Te han contado que Miguel quiere hablar contigo?
  22. Creían que lo hiciste a tiempo.
  23. ¿Me has preguntado si voy a comprar las entradas?
  24. Era extraño que no le contestaras.
  25. Dijeron que harían una cena.
  26. ¿No sabíais que era médico?
  27. Nos han confirmado que podremos recoger nuestras cosas hoy.
  28. Pensaba que querías decirme algo.
  29. A lo mejor sólo necesitas que te acompañen.
  30. Se ha quedado en casa de sus padres porque les echaba de menos.
  1. Esperaba que él viniera lo antes posible.
  2. Pensaban que no volverías.
  3. Siempre ha pensado que estabais casados.
  4. Salieron cuando hablabas por teléfono.
  5. Está bien que estés de buen humor.
  6. Últimamente cenan antes de que ella vuelva.
  7. Nos ha llamado esta mañana y nos ha dicho que vendrá mañana.
  8. ¿Les escribiréis que les recogeremos en la estación?
  9. Él advirtió que podrían haber complicaciones.
  10. Nos han avisado que el tren ha llegado.
  11. Pidieron que cuidarais de sus perros.
  12. ¿Sabes qué ocurrió ayer?
  13. Ellos pensaban que estabas ocupado.
  14. Nos preguntaron si nos apetecía ir al cine.
  15. Quiso saber si terminaría de trabajar a tiempo.
  16. Me encontré con María y me contó que se iría a Inglaterra en agosto.
  17. Ayer nos comunicaron que hoy tendrían la respuesta.
  18. ¿Le escribiste que estábamos ocupados?
  19. Era posible que fueran de pesca.
  20. Queríamos que conocieras a nuestros padres.
  21. ¿Te han contado que Miguel quiere hablar contigo?
  22. Creían que lo hiciste a tiempo.
  23. ¿Me has preguntado si voy a comprar las entradas?
  24. Era extraño que no le contestaras.
  25. Dijeron que harían una cena.
  26. ¿No sabíais que era médico?
  27. Nos han confirmado que podremos recoger nuestras cosas hoy.
  28. Pensaba que querías decirme algo.
  29. A lo mejor sólo necesitas que te acompañen.
  30. Se ha quedado en casa de sus padres porque les echaba de menos.
  1. Esperaba que él viniera lo antes posible.
  2. Pensaban que no volverías.
  3. Siempre ha pensado que estabais casados.
  4. Salieron cuando hablabas por teléfono.
  5. Está bien que estés de buen humor.
  6. Últimamente cenan antes de que ella vuelva.
  7. Nos ha llamado esta mañana y nos ha dicho que vendrá mañana.
  8. ¿Les escribiréis que les recogeremos en la estación?
  9. Él advirtió que podrían haber complicaciones.
  10. Nos han avisado que el tren ha llegado.
  11. Pidieron que cuidarais de sus perros.
  12. ¿Sabes qué ocurrió ayer?
  13. Ellos pensaban que estabas ocupado.
  14. Nos preguntaron si nos apetecía ir al cine.
  15. Quiso saber si terminaría de trabajar a tiempo.
  16. Me encontré con María y me contó que se iría a Inglaterra en agosto.
  17. Ayer nos comunicaron que hoy tendrían la respuesta.
  18. ¿Le escribiste que estábamos ocupados?
  19. Era posible que fueran de pesca.
  20. Queríamos que conocieras a nuestros padres.
  21. ¿Te han contado que Miguel quiere hablar contigo?
  22. Creían que lo hiciste a tiempo.
  23. ¿Me has preguntado si voy a comprar las entradas?
  24. Era extraño que no le contestaras.
  25. Dijeron que harían una cena.
  26. ¿No sabíais que era médico?
  27. Nos han confirmado que podremos recoger nuestras cosas hoy.
  28. Pensaba que querías decirme algo.
  29. A lo mejor sólo necesitas que te acompañen.
  30. Se ha quedado en casa de sus padres porque les echaba de menos.