Родительный падеж в испанском языке
В испанском языке падежные управления выражаются с помощью предлогов.
Предлог de выражает родительный падеж и указывает на:
принадлежность предмета, лица и т.п. кому-либо или чему-либо:
Cada vez cojo las llaves de José. — Я каждый раз беру ключи Хосе.
¿Estás leyendo el libro de María? — Ты читаешь книгу Марии?
материал, вещество, из которого изготовлен предмет:
En la caja de madera están los sellos. — В деревянной шкатулке лежат марки.
Mañana compramos un juego de porcelana. — Завтра покупаем фарфоровый сервиз.
отношение меры, а также части к целому или наоборот:
Sólo voy a tomar una taza de café. — Я выпью только чашку кофе.
Dame una сора de vino. — Дай мне бокал вина.
имя собственное или название, относящееся к нарицательному имени существительному:
En mes de agosto vamos de viaje. — В августе месяце мы едем в путешествие.
La ciudad de Moscú es muy grande y cruel. — Город Москва очень большой и жестокий.
Одним словом, те словосочетания, которые на русский язык переводятся родительным падежом, как правило, в испанском языке имеют предлог de.
La defensa de la tesis ha sido un éxito. — Защита диплома прошла успешно.
La falta de aire afecta al cerebro. — Нехватка воздуха вредно сказывается на мозге.
Упражнения
Упражнение №1
Поставьте существительные в родительном падеже
- Можешь привезти мне вещи Педро? – ¿Puedes traerme ? (traer – приносить)
- Она носит драгоценности своей мамы. – Ella lleva las joyas . (llevar – носить; la joya – драгоценность)
- Ты видел сумку Марии? – ¿Has visto ?
- У вас есть лекции профессора Веласкес? – ¿Tenéis los apuntes ? (el apunte – запись, лекция)
- Это лучший футболист мира. – Es el mejor . (mejor – лучший)
- Юбка Анны красная. – es roja. (la falda – юбка)
- Вопросы твоего друга кажутся сложными. – Las preguntas parecen difíciles. (la pregunta – вопрос; difícil – тяжелый, сложный)
- Он не работает, он студент университета. – Él no trabaja, es .
- Давай купим шелковое (из шелка) постельное белье? – ¿Compramos la ropa ? (la ropa de cama – постельное белье; la seda – шелк)
- Хочешь немного супа? – ¿Quieres ? (la sopa – суп)
- Редактор газеты попросил стакан воды. – ha pedido . (el redactor – редактор; el periódico – газета; un vaso – стакан)
- Политика актуального государства затрагивает всех. – actual afecta a todo el mundo. (el gobierno – государство; afectar а – затрагивать, сказываться плохо)
- У этой девушки кошачьи глаза. – Esa chica tiene .
- Это воспоминание моей прошлой жизни. – Es un recuerdo pasada. (un recuerdo – воспоминание)
- В июле месяце мы уезжаем в путешествие. – nos vamos de viaje.
- Твое поведение называется отсутствие уважения. – Tu comportamiento se llama . (el comportamiento – поведение; la falta – отсутствие; el respeto – уважение)
- Пришло письмо от твоей семьи. – Ha llegado la carta . (la carta – письмо)
- Каждый день я покупаю 2 килограмма помидор. – Cada día compro . (cada – каждый)
- Когда он возвращается с работы, пьет чашку чая. – Cuando vuelve , toma . (la taza – чашка)
- Большая часть людей согласна. – está de acuerdo. (la mayor parte – большая часть)
- Город Санкт-Петербург всегда меня впечатлял. – siempre me impresionaba. (impresionar – впечатлить)
- У меня упал стакан, хорошо, что он не стеклянный. – Se me ha caído el vaso, menos mal que no es . (caer – падать; menos mal – хорошо, слава богу; el cristal – стеклянный)
- Ты можешь купить батон хлеба? – ¿Puedes comprar ? (una barra – батон)
- На нашу свадьбу нам подарили мебельный гарнитур. – Para la boda nos han regalado . (un juego de muebles – мебельный гарнитур)
- Это одна из самых знаменитых песен Хулио Иглесиаса. – Es más famosas de Julio Iglesias. (famoso – знаменитый)
Прослушать ответы
Упражнение №2
Впишите перевод слова или фразы
- ¿Puedes las cosas de Pedro?
- Ella de su madre.
- ¿ de María?
- ¿Tenéis del profesor Velázquez?
- Es del mundo.
- de Anna es .
- de tu amigo .
- Él no , es de la universidad.
- ¿ de seda?
- ¿ de sopa?
- del periódico de agua
- La política del gobierno .
- Esa tiene de gato.
- Es de mi .
- En el mes de julio .
- Tu se llama .
- de tu familia.
- compro dos kilos de .
- Cuando , toma .
- la gente .
- La ciudad de San Petersburgo .
- Se me el vaso, no es de cristal.
- ¿Puedes de pan?
- de muebles.
- Es una de más de Julio Iglesias.
Прослушать ответы
Упражнение №3
Переведите с русского на испанский
- Можешь привезти мне вещи Педро? (traer — приносить)
- Она носит драгоценности своей мамы. (llevar — носить, la joya — драгоценность)
- Ты видел сумку Марии?
- У вас есть лекции профессора Веласкес? (el apunte — запись, лекция)
- Это лучший футболист мира. (mejor — лучший)
- Юбка Анны красная. (la falda — юбка)
- Вопросы твоего друга кажутся сложными. (la pregunta — вопрос, difícil — тяжелый, сложный)
- Он не работает, он студент университета.
- Давай купим шелковое (из шелка) постельное белье? (la ropa de cama — постельное белье, la seda — шелк)
- Хочешь немного супа? (la sopa — суп)
- Редактор газеты попросил стакан воды. (el redactor — редактор, el periódico — газета, un vaso — стакан)
- Политика актуального государства затрагивает всех. (el gobierno — государство, afectar а — затрагивать, сказываться плохо)
- У этой девушки кошачьи глаза.
- Это воспоминание моей прошлой жизни. (un recuerdo — воспоминание)
- В июле месяце мы уезжаем в путешествие.
- Твое поведение называется отсутствие уважения. (el comportamiento — поведение, la falta — отсутствие, el respeto — уважение)
- Пришло письмо от твоей семьи. (la carta — письмо)
- Каждый день я покупаю 2 килограмма помидор. (cada — каждый)
- Когда он возвращается с работы, пьет чашку чая. (la taza — чашка)
- Большая часть людей согласна. (la mayor parte — большая часть)
- Город Санкт-Петербург всегда меня впечатлял. (impresionar — впечатлить)
- У меня упал стакан, хорошо, что он не стеклянный. (caer — падать, menos mal — хорошо, слава богу; el cristal — стеклянный)
- Ты можешь купить батон хлеба? (una barra — батон)
- На нашу свадьбу нам подарили мебельный гарнитур. (un juego de muebles — мебельный гарнитур)
- Это одна из самых знаменитых песен Хулио Иглесиаса. (famoso — знаменитый)
Прослушать ответы