Спряжение датских глаголов

Видео speakASAP

Listen to the audio lesson with additional explanations

В датском языке, как мы помним, очень важно присутствие местоимения в предложении, но также важно помнить, что действие (т.е. глагол), опустить никак нельзя! Поэтому крайне важно помнить о том, что

в предложении обязательно должен стоять глагол

Именно через него передается смысл любого предложения.

В датском языке (в отличие от некоторых других языков) глаголы не делятся на группы в зависимости от окончания.

В инфинитиве (т.е. глагол звучит как покупать, пить, открывать, а не я покупаю, они пьют, он открывает) есть основа и окончание. Ваша задача: к глаголу прибавить -r. Причем, это окончание будет для всех лиц единственного и множественного числа, без исключения.

В датском языке почти все глаголы оканчиваются на -e в форме инфинитива. Например:

at læseчитать
at arbejdeработать
at skriveписать
at studereучить

В форме инфинитива (Что делать? Что сделать?) глаголы будут иметь частичку at, которая ставится перед глаголом.

Рассмотрим некоторые предложения:

Vi arbejder (at arbejde) på en fabrik. — Мы работаем на фабрике.
De tager (at tage) en fridag. — Они берут один выходной день.
Maria rejser (at rejse) i morgen aften. — Мария уезжает завтра вечером.
Du forstår (at forstå) ingenting. — Ты ничего не понимаешь.

Конечно же, нужно отметить, что в датском языке есть глаголы, которые спрягаются не по общему правилу, их формы нужно просто учить, но с этим Вы без проблем справитесь тогда, когда в голове осядут основные базовые принципы работы с языком.

Самые важные из них мы рассмотрим в следующем уроке. Просто помните, что правило работы со всеми глаголами — одно и то же:

добавить к глаголу окончание -r!

В этом уроке мы с Вами рассмотрим еще и вопросительные слова в датском языке. С некоторыми мы уже знакомы из предыдущих уроков:

Hvordan? Как? Каким образом?
Hvem? Кто?
Hvad? Что?
Hvad er det? Что это?
Hvor? Где?
Hvor? Куда?
Hvorfra? Откуда?
Hvornår? Когда?
Hvorfor? Почему?
Hvor meget? Сколько? для неисчисляемых
Hvor mange? Сколько? для исчисляемых
Hvilken? Какой? для существительных общ. рода
Hvilket? Какой? для существительных среднего рода
Hvilke? Какие? для множественного числа

Например:

Jeg bor i Danmark — Я живу в Дании.

Если задаем простой вопрос без вопросительного слова, то на первое место выносим сказуемое, далее подлежащее, и выделяем предложение интонацией:

Bor du i Danmark? — Ты живешь в Дании?

Если есть вопросительное слово или фраза, например, hvorfor (почему), то ставим его вначале предложения, после чего обязательно действие (ваше сказуемое):

Hvorfor bor du i Danmark? — Почему ты живешь в Дании?

Вот и все! Нам осталось только сделать упражнения, чтобы закрепить весь тот материал, о котором мы с Вами говорили в этой теме.

Exercises

Exercise №1

Впишите в ячейки перевод слов и выражений

Существительные со знаком ! — это исключения, некоторые формы образуются не по правилам, нужно обратить внимание и запомнить

  1. Где ты живешь? Hvor ?
    (at bo – жить)
  2. Когда они работают? Hvornår ?
    (at arbejde – работать)
  3. Обычно я и моя сестра едим в кафе рядом с домом. Sædvanligvis og jeg frokost ved siden af .
    (sædvanligvis – обычно; at spise – есть, кушать; frokost – обед; på en cafe – в кафе; ved siden af – рядом, возле)
    ! en søster – søsteren – søstre – søstrene
    ! en cafe – cafeen – cafeer – cafeerne
    ! et hus – huset – huse – husene
    en frokost – frokosten – frokoster – frokosterne
  4. С кем ты разговариваешь по телефону? Hvem med ?
    (at snakke – говорить; med – с; i telefonen – по телефону)
    en telefon – telefonen – telefoner – telefonerne
  5. Как вы ездите на работу? На машине или на метро? Hvordan ? Med bil eller med metroen?
    (at køre – ездить; med bil – машиной (в дословном переводе «с машиной»), eller – или; med metroen – на метро)
    et arbejde – arbejdet – arbejder – arbejderne
    en bil – bilen – biler – bilerne
    en metro – metroen – metroer – metroerne
  6. Это агентство не продает билеты. Dette bureau .
    (dette bureau – это агентство; at sælge – продавать)
    et bureau – bureauet – bureauer – bureauerne
    ! en billet – billetten – billetter – billetterne
  7. Что она делает в выходные? ?
    (at lave – делать; i weekenden – в выходные)
    en weekend – weekenden – weekender – weekenderne
  8. В последнее время я часто думаю о моей семье. Her i den sidste tid ofte på .
    (i den sidste tid – в последнее время; at tænke – думать; ofte – часто; på – предлог, который всегда употребляется со словом «думать о ком-то, о чем-то»)
    en familie – familien – familier – familierne
  9. Почему вы не навещаете ваших дядю и тетю в Дании? Hvorfor i Danmark?
    (at besøge – навещать; onkel – дядя; og – и; tante – тетя; i Danmark – в Дании)
    ! en onkel – onkelen/onklen – onkler – onklerne
    en tante – tanten – tanter – tanterne
  10. Сколько твоих друзей изучают языки на сайте Speakasap? Hvor mange af dine venner på hjemmesiden Speakasap?
    (af dine venner – твои друзья (из твоих друзей), at læse – изучать; sprog – языки; på hjemmesiden – на сайте)
    ! en ven – vennen – venner – vennerne
    ! et sprog – sproget – sprog – sprogene
    en hjemmeside – hjemmesiden – hjemmesider – hjemmesiderne

Прослушать ответы

Exercise №2

Переведите на русский язык

Hej.

Hvad jeg hedder? Mit navn er Jan. Hvor jeg er fra? Jeg er fra Århus, men nu bor jeg i København. Hvorfor jeg bor her? Jeg arbejder i en virksomhed i København. Hvem jeg bor sammen med? Jeg er ikke gift, jeg bor i en lejlighed med min kat. Hvor gammel jeg er? Jeg er 26 år gammel. Hvor gammel min kat er, og hvad han hedder? Han hedder Svein og han er 2 år gammel.

Hvordan jeg begynder min dag? Vækkeuret ringer klokken 8 og jeg står op. Jeg går ud af huset klokken 8.40. Det tager mig 20 minutter at komme til kontoret. Hvornår jeg spiser morgenmad? Jeg spiser morgenmad på arbejdet med mine venner. Om formiddagen snakker jeg med kunder, forbereder dokumenter til chefen, og løser problemer.

Hvor jeg går hen bagefter, og hvad jeg laver? Sædvanligvis mødes jeg med min søster, som også bor i byen. Min søster bor sammen med vores bedsteforældre, studerer på universitetet hvor hun læser sprog. Om eftermiddagen mødes jeg med hende i midten af byen og drikker kaffe, og diskuterer alle nyhederne.

Når jeg kommer hjem om aftenen, giver jeg min kat mad, og leger med ham. Så laver jeg te og læser i en bog. Af og til skriver jeg sange eller ser en film. Omkring klokken 24, når jeg er træt, går jeg i seng. I tror sandsynligvis at mit liv er kedeligt, men jeg er glad og sikker på min fremtid.

Прослушать ответы

Exercise №3

Впишите в ячейки перевод слов и выражений

Существительные со знаком ! — это исключения, некоторые формы образуются не по правилам, нужно обратить внимание и запомнить

  1. Добрый день. Goddag.
    (goddag – добрый день)
    ! en dag – dagen – dage – dagene
  2. Добрый день. .
    ! en dag – dagen – dage – dagene
  3. Как тебя зовут? ?
    (at hedde – зваться)
  4. Меня зовут Lars Volden. Lars Volden.
  5. Откуда ты прибываешь? Hvor du fra?

    (hvor – где; fra – из)
  6. Я прибываю из Архуса, но живу в Копенгагене. Århus, men .
    (fra – из; men – но; at bo – жить)
  7. Почему ты живешь в Дании? i Danmark?
  8. Я влюблен, и я живу тут с моей невестой. , og her med min brud.
    (her – здесь; min brud – моей невестой)
    ! en brud – bruden – brude – brudene
  9. Твоя невеста из Дании? fra Danmark?
  10. Да, она из Дании. Ja, Danmark.
  11. И каково твое мнение о жизни в Дании? Og er din mening i Danmark?
    (din mening – твое мнение; om – о; livet – жизни; i Danmark – в Дании)
    en mening – meningen – meninger – meningerne
    ! et liv – livet – liv – livene
  12. Я очень счастлив тут. her.

Прослушать ответы

Exercise №4

Впишите в ячейки перевод слов и выражений

Существительные со знаком ! — это исключения, некоторые формы образуются не по правилам, нужно обратить внимание и запомнить

  1. Откуда вы, ребята? er i , drenge?
    (drenge – ребята, мальчики)
  2. Мы из Копенгагена. København.
  3. А что вы делаете тут? Og her?
    (at laver – делать)
  4. Я изучаю датский язык, а Карл учится в университете. dansk, og Carl .
    (at læse – изучать; dansk – датский; at studere – учиться; på universitetet – в университете)
    et universitet – universitetet – universiteter – universiteterne
  5. Правда? Ты отлично говоришь по-датски. Er det sandt? perfekt dansk.
    (sandt – верно; at tale – говорить; perfekt – отлично)
  6. Спасибо. Tak.
    (tak – спасибо)
  7. А сколько вам лет? Og ?
    (hvor gamle – насколько старые (gamle для мн.числа))
  8. Мы ровесники, нам по 24 года. jævnaldrende, på 24 år.
    (jævnaldrende – одного возраста)
  9. Вы только учитесь или работаете? bare eller ?
    (at studere – учиться; bare – только; eller – или; at jobbe – работать)
  10. Я только учусь, а Карл работает в туристическом агентстве. Jeg bare, og Carl på et rejsebureau.
    (på et rejsebureau – в туристическом бюро)
    et rejsebureau – rejsebureauet – reisebureauer – reisebureauerne
  11. Где вы живете? ?
  12. Карл живет на улице Nørregade, а я его гость. Carl i Nørregade, og .
    (gæst – гость)
    en gæst – gæsten – gæster – gæsterne
  13. Сколько времени ты думаешь быть в Дании? i Danmark?
    (at tænke – думать; at være – быть; i Danmark – в Дании)
    en tid – tiden – tider – tiderne
  14. Я возвращаюсь домой через 3 месяца. om tre måneder.
    (at vender tilbage – возвращаться (приходить, приезжать обратно), om – через; tre måneder – три месяца)
    en måned – måneden – måneder – månederne
  15. И что ты думаешь о Дании? Og om Danmark?
    (at mene – думать, полагать; om – о; Danmark – Дании)
  16. Я влюблен в эту страну. i dette land.
    (dette land – эта страна)
    ! et land – landet – lande – landene

Прослушать ответы

Exercise №5

Впишите в ячейки перевод слов и выражений

  1. Как тебя зовут? ?
  2. Меня зовут Мэрит. Merit.
  3. Откуда ты прибываешь? kommer du ?
  4. Я прибываю из Дании. Danmark.
  5. Чем ты занимаешься? ?
    (at lave – делать)
  6. Я работаю в банке. .
    (en bank – банк)
    en bank – banken – banker – bankerne
  7. И что ты делаешь в Чехии? Og i Tjekkiet?
  8. Я изучаю чешский язык. tjekkisk.
    (at læse – изучать; tjekkisk – чешский)

Прослушать ответы

Exercise №6

Впишите в ячейки перевод слов и выражений

Существительные со знаком ! — это исключения, некоторые формы образуются не по правилам, нужно обратить внимание и запомнить

  1. Добрый вечер. Как тебя зовут? Godaften. ?
    (godaften – добрый вечер)
  2. Что? ?
  3. Каково твое имя? ?
    (navn – имя)
    ! et navn – navnet – navne – navnene
  4. Ааа, меня зовут Кристина. Aah, Christina.
  5. Отлично. Откуда ты? Fint. ?
    (fint – отлично)
  6. Как? ?
  7. Какова твоя национальность? er din nationalitet?
    (nationalitet – национальность)
    en nationalitet – nationaliteten – nationaliteter – nasjonaliteterne
  8. Я датчанка. .
    (dansker – датчанка)
  9. Хорошо. И где ты живешь? OK. Og ?
    (ok – хорошо)
  10. В Оденсе. I Odense.
  11. На какой улице? gade?
    (en gade – улица)
    en gade – gaden – gader – gaderne
  12. На улице Prinsens. På Prinsens gade.
  13. Ты живешь одна? alene?
    (at bo – жить; alene – одна)
  14. Нет, я замужем. Nej, .
    (nej – нет)
  15. Сколько тебе лет? ?
  16. Мне 78 лет. .
  17. Почему ты путешествуешь одна? alene?
    (at rejse – путешествовать; alene – одна)
  18. Мой муж занят, а я свободна и еду в гости к дочери, и очень нервничаю. Моя дочь меня ждет, и она очень довольна моим приездом. og og på besøg til datteren, og .
    (mand – муж; at køre – ехать)
  19. , og for min ankomst.
    (at vente på – ждать (если мы ждем кого-то или чего-то, ставим предлог på), glad for – довольна (предлог for всегда ставится после слова glad в значении рад кому-то или чему-то), ankomst – приезд)
    ! en mand – manden – mænd – mændene
    ! en datter – datteren – døtre – døtrene
    en ankomst – ankomsten – ankomster – ankomsterne
  20. Понимаю. Где живет твоя дочь? Det er klart. datter?
    (det er klart – понимаю; at bo – жить)
  21. Как? ?
  22. Куда ты едешь? Hvor hen?
    (at køre – ехать; hvor … hen – куда)
  23. Моя дочь живет в Малаге. Она замужем, и моему внуку 5 лет. Я очень скучаю по внуку и везу подарки. i Malaga. , og mit barnebarn .
    (barnebarn – внук) barnebarnet og til ham.
    (at savne – скучать (после слова savner не ставится никакой предлог), gaver – подарки; til ham – для него)
    ! et barnebarn – barnebarnet – barnebørn – barnebørnene
    en gave – gaven – gaver – gaverne
  24. Отлично. Спасибо. Вот твой паспорт и билеты. Счастливого пути. Fint. Tak. Her pas og . Ha’ en god rejse.
    (fint – отлично; tak – спасибо; her – вот, здесь; pas – паспорт; ha’ – имейте; en god rejse – хороший путь (в дословном переводе))
    ! et pas – passet – pas – passene
    ! en billet – billetten – billetter – billetterne
    en rejse – rejsen – rejser – rejserne
  25. Спасибо. До свидания. . Ha’ det godt.
    (ha’ det godt – до свидания (ha – имейте; det – это; godt – хорошо))

Прослушать ответы

Take this lesson with a teacher

Датский язык за 7 уроков

Этот курс датского языка по нашей методике позволит дойти до уровня A1 самостоятельно.

Приложение для iPhone
                        Датский язык за 7 уроков. Елена Шипилова. SpeakASAP® iOS приложение. Андроид приложение Датский язык за 7 уроков. Елена Шипилова. SpeakASAP® Android приложение.

Полная версия курса «Датский язык за 7 уроков» в бесплатных приложениях для iOS и Android

  • Видео-материалы с объяснениями уроков
  • Упражнения к каждому уроку для закрепления материала
  • Аудио-материалы к урокам и упражнениям
  • Все материалы, кроме видео, доступны без интернета
4,802
установки
4.74
  1. Hvor bor du?
  2. Hvornår arbejder de?
  3. Sædvanligvis spiser min søster og jeg frokost på en cafe ved siden af huset.
  4. Hvem snakker du med i telefonen?
  5. Hvordan kører I på arbejde? Med bil eller med metroen?
  6. Dette bureau sælger ikke billetter.
  7. Hvad laver hun i weekenden?
  8. Her i den sidste tid tænker jeg ofte på min familie.
  9. Hvorfor besøger I ikke jeres onkel og tante i Danmark?
  10. Hvor mange af dine venner læser sprog på hjemmesiden Speakasap?

Привет.
Hej.

Как меня зовут?
Hvad jeg hedder?

Мое имя — Ян.
Mit navn er Jan.

Откуда я?
Hvor jeg er fra?

Я из Архуса, но сейчас живу в Копенгагене.
Jeg er fra Århus, men nu bor jeg i København.

Почему я живу тут?
Hvorfor jeg bor her?

В Копенгагене я работаю в одной компании.
Jeg arbejder i en virksomhed i København.

С кем я живу?
Hvem jeg bor sammen med?

Я не женат, я живу в квартире с моим котом.
Jeg er ikke gift, jeg bor i en lejlighed med min kat.

Сколько мне лет?
Hvor gammel jeg er?

Мне 26 лет.
Jeg er 26 år gammel.

Сколько лет моему коту, и как его зовут?
Hvor gammel min kat er, og hvad han hedder?

Его зовут Свейн и ему 2 года.
Han hedder Svein og han er 2 år gammel.

Как я начинаю свой день?
Hvordan jeg begynder min dag?

В 8 утра звонит будильник, и я встаю.
Vækkeuret ringer klokken 8 og jeg står op.

В 8:40 я уже выхожу из дома.
Jeg går ud af huset klokken 8.40.

У меня занимает 20 минут поездка на работу.
Det tager mig 20 minutter at komme til kontoret.

Когда я завтракаю?
Hvornår jeg spiser morgenmad?

Я завтракаю на работе с моими друзьями.
Jeg spiser morgenmad på arbejdet med mine venner.

До обеда я разговариваю с клиентами, готовлю документы для начальника и решаю проблемы.
Om formiddagen snakker jeg med kunder, forbereder dokumenter til chefen, og løser problemer.

Куда я иду затем и что я делаю?
Hvor jeg går hen bagefter, og hvad jeg laver?

Обычно я встречаюсь с моей сестрой, которая тоже живет в этом городе.
Sædvanligvis mødes jeg med min søster, som også bor i byen.

Моя сестра живет с нашими бабушкой и дедушкой, учится в университете и изучает.
Min søster bor sammen med vores bedsteforældre, studerer på universitetet hvor hun læser sprog.

После обеда я встречаю ее в центре города, и мы пьем кофе, обсуждаем все новости.
Om eftermiddagen mødes jeg med hende i midten af byen og drikker kaffe, og diskuterer alle nyhederne.

Когда я вечером прихожу домой, даю еду моему коту и играю с ним.
Når jeg kommer hjem om aftenen, giver jeg min kat mad, og leger med ham.

Затем я готовлю чай и читаю книгу.
Så laver jeg te og læser i en bog.

Иногда я сочиняю песни или смотрю фильм.
Af og til skriver jeg sange eller ser en film.

Около 12 вечера, когда я уставший, я иду в кровать.
Omkring klokken 24, når jeg er træt, går jeg i seng.

Вы, наверное, думаете, что моя жизнь скучная, но я доволен и уверен в моем будущем.
I tror sandsynligvis at mit liv er kedeligt, men jeg er glad og sikker på min fremtid.

  1. Goddag.
  2. Goddag.
  3. Hvad hedder du?
  4. Jeg hedder Lars Volden.
  5. Hvor kommer du fra?
  6. Jeg kommer fra Århus, men bor i København.
  7. Hvorfor bor du i Danmark?
  8. Jeg er forelsket, og jeg bor her med min brud.
  9. Er din brud fra Danmark?
  10. Ja, hun er fra Danmark.
  11. Og hvad er din mening om livet i Danmark?
  12. Jeg er meget lykkelig her.
  1. Hvor er i fra, drenge?
  2. Vi er fra København.
  3. Og hvad laver i her?
  4. Jeg læser dansk, og Carl studerer på universitetet.
  5. Er det sandt? Du taler perfekt dansk.
  6. Tak.
  7. Og hvor gamle er i?
  8. Vi er, vi er jævnalderne på 24 år.
  9. Studerer i bare eller arbejder?
  10. Jeg studerer bare, og Carl arbejder på et rejsebureau.
  11. Hvor bor i?
  12. Carl bor i Nørregade, og jeg er hans gæst.
  13. Hvor meget tid tænker du at være i Danmark?
  14. Jeg vender hjem tilbage om tre måneder.
  15. Og hvad mener du om Danmark?
  16. Jeg er forelsket i dette land.
  1. Hva hedder du?
  2. Jeg hedder Merit.
  3. Hvor kommer du fra?
  4. Jeg kommer fra Danmark.
  5. Hvad laver du?
  6. Jeg arbejder i en bank.
  7. Og hvad laver du i Tjekkiet?
  8. Jeg læser tjekkisk.
  1. Godaften. Hvad hedder du?
  2. Hvad?
  3. Hvad er dit navn?
  4. Aah, jeg hedder Christina.
  5. Fint. Hvor er du fra?
  6. Hvordan?
  7. Hvad er din nationalitet?
  8. Jeg er dansker.
  9. OK. Og hvor bor du?
  10. I Odense.
  11. Hvilken gade?
  12. På Prinsens gade.
  13. Bor du alene?
  14. Nej, jeg er gift.
  15. Hvor gammel er du?
  16. Jeg er 78 år gammel.
  17. Hvorfor rejser du alene?
  18. Min mand er optaget og jeg er ledig og kører på besøg til datteren, og jeg er meget nervøs.
  19. Min datter venter på mig, og hun er meget glad for min ankomst.
  20. Det er klart. Hvor bor din datter?
  21. Как? Hvordan?
  22. Hvor kører du hen?
  23. Min datter bor i Malaga. Hun er gift, og mit barnebarn er 5 år gammel. Jeg savner barnebarnet og jeg har gaver til ham.
  24. Fint. Tak. Her er dit pas og billetter. Ha' en god rejse.
  25. Tak. Ha' det godt.