Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями
По-русски мы говорим:
у меня есть начальник, у него есть секретарь, у них есть работа.
Несмотря на то, что в русском языке мы говорим слово есть, не стройте такие предложения с глаголом быть
из первого урока:
я (есть) красивая, он (есть) умный.
Это распространенная ошибка. Дело в том, что мы все еще стараемся все фразы переводить дословно.
Датчане, равно как и все европейцы, будут говорить:
я имею начальника, начальник имеет новую подружку, а они имеют новую
работу.
Все такие предложения всегда строятся с глаголом have(иметь).
Его форма для всех местоимений одинакова:
have
jeg
har
у меня есть (я имею)
du / De
har
у тебя есть (ты имеешь) / у Вас есть (Вы имеете)
han / hun
har
у него / у нее
vi
har
у нас есть (мы имеем)
I / De
har
у вас / Вас есть (Вы имеете)
de
har
у них есть (они имеют)
Вопрос
В вопросе har выходит на первое место.
Har han / hun en bror? — У него / нее есть брат? Har vi flyvebilletter? — У нас есть билеты на самолет? Har I et arbejde? — У вас есть работа? Har de børn? — У них есть дети?
Если есть вопросительное слово (где, когда, откуда), то вопросительное слово ставится перед глаголом.
Например:
Hvad har de? — Что у них есть? Hvornår har du tid? — Когда у тебя есть время?
Порядок слов
Глагол всегда стоит на втором месте
На первом месте чаще всего стоит подлежащее — Кто? Что?
Если же на первое место выходит указание на время или место (когда? где?), тогда подлежащее стоит на третьем
месте:
I dag har jeg hovedpine. — Сегодня имею я головную боль. (Сегодня у меня головная боль)
Отрицание
С отрицанием мы с Вами познакомились в прошлом уроке — за отрицание отвечает частичка ikke.
Эта же частичка отрицает и абстрактные существительные, которые нельзя потрогать, например, время, счастье,
возможность и т.д.
Jeg har ikke tid. — У меня нет времени.
Если же мы отрицаем существительное, которое можно потрогать, то мы после ikke добавляем еще nogen — ikke nogen:
Jeg har ikke nogen bil. — У меня нет машины. Han har ikke nogen familie. — У него нет семьи. Hun har ikke nogen venner. — У нее нет друзей.
С глаголом «иметь» есть много устойчивых выражений в датском языке, которые можно просто выучить и тут же
вести в свою речь:
have tålmodighed
иметь терпение
have mulighed
иметь возможность
have tid
иметь время
have travlt
быть занятым
have meget at gøre
иметь много дел, много работы
have lyst
иметь желание
have ret
иметь право
have besøg
иметь визит (к вам кто-то пришел)
have smerter
иметь боли
have ondt i maven
иметь боль в животе
have hovedpine
иметь головную боль
have tandpine
иметь зубную боль
Хотите заговорить в рамках этого урока и перевести теорию в практику?
У меня нет детей. børn. (børn – дети; et barn – ребенок)
Я дома на следующей неделе, потому что я болею гриппом. Jeg er den næste uges tid, influenza. (næste – следующий; en uke – неделя)
Ты прав. Я очень устала. . . (ret – прав; meget – очень; træt – уставший)
Ты сейчас занят? Нет, я не занят. Я свободен, но я очень устал после работы. Har du travlt nu? Nej, jeg har . ledig , men efter arbejde. (det – это; travlt – занят; ledig – свободный; men – но; meget – очень; træt – уставший; efter – после; arbejdet – работа; et arbejde – работа)
Он прав? Да. Конечно. ret? , selvfølgelig. (ret – прав; ja – да; selvfølgelig – конечно, разумеется)
Я хочу шоколадку (досл: я имею желание на шоколадку). til et stykke chokolade. (lyst – желание; til – к; et stykke chokolade – шоколадка)
Где у тебя болит? har du ondt? (hvor – где; ondt – боль)
У меня температура, и мне жарко. feber jeg er varm. (feber – температура; varm – теплый, горячий (jeg er varm досл: «я есть горячий»))
Я думаю, у меня грипп. Jeg tror . (jeg tror – я думаю, полагаю; influenza – грипп)
У тебя болит живот? i maven? (ondt – боль; i – в; maven – живот; en mave – живот)
Да, у меня сильная боль в животе. Ja, jeg har i maven. (ja – да; meget – (дословно много) сильная; ondt – боль; i – в; maven – живот; en mave – живот)
Иногда у детей болят зубы (имеется зубная боль). Somme tider har børn . (somme tider – иногда; børn – дети; tandpine – зубная боль)