Сослагательное наклонение или как сказать «если бы…, то…». Betinget udtryk i dansk
В этой теме мы с вами найдем эквивалент наших условий в русском языке.
Если мы в русском языке говорим «если бы мы мне помог, то у меня сейчас не было бы проблем», значит, в датском языке нам тоже нужна эта конструкция.
В русском языке условие мы можем выражать как в прошедшем времени «если бы ты позвонил раньше, то я бы успела», так и в будущем «если ты приедешь в 13 часов, то мы успеем погулять по городу».
В датском языке для таких «если» тоже есть несколько конструкций в зависимости от времени.
Что происходит, если условие стоит в будущем или настоящем времени, а потому реально (осуществимо)?
Hvis vejret
Обе части предложения стоят в настоящем, выражающим будущее. Можно было бы выразить эту же мысль через простое будущее:
Hvis vejret
Но это только сделает предложение более нагруженным.
Но что делать, если условие неосуществимо (например, потому что момент, когда можно было его осуществить, уже в прошлом, или же оно просто невозможно?) Именно такое условие выражает сослагательное наклонение.
Представьте себе ситуацию: вы сидите дома, за окном дождь, а вам очень хочется прямо сейчас пойти гулять, но вы не можете. В таком случае вы скажете:
Hvis vejret
Обе части предложения стоят в прошедшем времени.
Вторая часть могла бы выглядеть как
Представьте себе немного другую ситуацию: на следующий день вы встречаетесь со своим другом, и рассказываете ему, как вчера хотели гулять, но не смогли, потому что погода была плохая. А сегодня гулять вам уже не хочется. Тогда вы скажете:
Hvis vejret
Обратите внимание, что с устойчивым выражением gå en tur в перфекте употребляется вспомогательный глагол
В обеих частях данного предложения используется предпрошедшее время (плюсквамперфект). Условие невыполнимо, т.к. момент упущен, и поэтому действие, зависящее от него, невозможно.
Возможна и смесь этих двух «видов» сослагательного наклонения. Например:
Hvis jeg
Условие здесь относится к прошлому, а вот действие — к настоящему.
Иногда слово
Помните о порядке слов! Предложение с
Давайте посмотрим, какими еще конструкциями можно пользоваться каждый день в рамках темы «Сослагательное наклонение».
Конструкции с
Для того чтобы перевести предложения типа «было бы», нам понадобится конструкция:
Det
Det
Det
Такая конструкция используется для обозначения действия, которое не происходит из-за отсутствия необходимых условий, но могло бы произойти при их наличии.
Для того чтобы перевести подобные предложения, относящиеся к прошлому, употребляйте конструкцию:
Det
Упражнения
Упражнение №1
Поставьте глагол в форму сослагательного наклонения
- Если б погода была хорошей, я бы пошёл гулять. Hvis vejret godt, en tur. (et vejr – погода; god – хороший; gå en tur – пойти гулять)
- Было бы глупо идти туда пешком, так что я вызвал такси. Det dumt at gå der til fods, så jeg bestilte en taxa. (dum – глупый; at gå til fods – идти пешком; at bestille en taxa – вызвать (заказать) такси)
- Если б ты больше ел, ты бы не был таким тощим. Hvis du mere, du ikke så mager. (at spise – есть; mere – больше; mager – тощий)
- Ты бы успел сделать домашнее задание, если бы не играл вчера в компьютерные игры весь вечер. Du at lave lektier, hvis du ikke computerspil hele aften. (at nå – успеть; at lave lektier – делать домашнее задание; at spille computerspil – играть в компьютерные игры; hele aften – весь вечер).
- Если б я только пошла тогда с ним! Gid jeg med ham dengang! (at gå – идти; dengang – тогда, в тот раз)
- Если бы она выполняла задания так же охотно, как болтает с коллегами, её бы не уволили. Havde hun lige så villigt, som hun snakkede med kollegerne, var hun ikke blevet fyret. (at løse opgaver – выполнять задания; lige så – так же; villigt – охотно; som – как; at snakke – болтать; en kollega – коллега; at blive fyret – быть уволенным)
- Вот бы сейчас быть в Италии! Gid jeg i Italien nu! (Italien – Италия; nu – сейчас)
- С его стороны было бы жестоко так её покинуть, так что он сначала с ней поговорил. Det grusomt af ham at forlade hende sådan, så han talte med hende først. (grusom – жестокий; at forlade – покидать, оставлять; sådan – так; at tale – говорить; først – сначала)
- Я бы тебя любила, если б ты не был женат. Jeg dig, hvis du . (at elske – любить; at være gift – быть в браке)
- Если б ты тогда не женился на ней, сейчас мы были бы вместе. Hvis du ikke med hende dengang, vi sammen nu. (at blive gift – жениться / выйти замуж; dengang – тогда; at være sammen – быть вместе)
- Если бы я сегодня утром не проспал, я бы точно получил эту работу. Hvis jeg ikke i morges, ville jeg bestemt have fået jobbet. (at sove over sig – проспать; i moges – сегодня утром; bestemt – точно, определённо; at få – получить; et job – работа)
- Я бы с удовольствием почитал, если б у меня было время. Jeg ville meget gerne læse, hvis jeg . (gerne – с удовольствием; en tid – время)
- Если бы у меня было много денег, я бы раздал их бездомным. Hvis jeg havde mange penge, jeg dem ud til de hjemløse. (penge – деньги; at give ud – раздавать, выдавать; de hjemløse – бездомные)
- Если б я получил права, мои родители купили бы мне машину. Hvis jeg kørekort, mine forældre købt mig en bil. (at få – получать; et kørekort – водительские права; forældre – родители; at købe – покупать; en bil – машина)
- Если бы я не был вегетарианцем, я бы попробовал бабушкино свиное жаркое. Hvis jeg ikke var vegetar, bedstemors flæskesteg. (en vegetar – вегетарианец; at smage på – пробовать; en bedstemor – бабушка; en flæskesteg – свиное жаркое (датское национальное блюдо))
- Вот бы у меня был красивый голос, чтобы петь! Gid jeg en smuk stemme for at synge! (smuk – красивый; en stemme – голос; for at – чтобы; at synge – петь)
- Я бы научился играть на пианино, если бы у меня оно было. Jeg at spille klaver, hvis jeg havde et. (at lære – учиться; at spille klaver – играть на пианино; at have – иметь)
- Если бы дети вели себя хорошо, то их мама не расстраивалась бы. Hvis børnene godt, var deres mor ikke ked af det. (et barn – ребёнок; en mor – мама; at opføre sig – вести себя; at være ked af – расстраиваться из-за)
- Если бы Йенс пришёл домой с цветами и извинился, Марианна бы точно простила его. Hvis Jens med blomster og undskyldt, Marianna absolut ham. (at komme hjem – прийти домой; en blomst – цветок; at undskylde – извиняться / извинять; absolut – точно, абсолютно; at tilgive – прощать)
- Моя жена говорит, что если б у меня было высшее образование, то я бы получал более высокую зарплату, но я считаю, что это не так. Min kone siger, at hvis jeg højere uddannelse, jeg en højere løn, men jeg synes, at det ikke er sandt. (en kone – жена; højere uddannelse – высшее образование; høj – высокий; en løn – зарплата; at synes – считать, полагать; det er ikke sandt – это не так / это неправда)
- Если бы я до сих пор не жил у мамы, я бы женился. Hvis jeg stadigvæk ikke hos min mor, . (stadigvæk – всё ещё, at bo – проживать; hos – у; at blive goft – жениться / выходить замуж)
- Черты моего характера могли бы быть лучше, только если бы меня воспитывали правильно в детстве. Mine karaktertræk kunne kun hvis jeg på en rigtig måde i barndommen. (et karaktertræk – черта характера; bedre – лучше; kun – только; opdrage – воспитывать; på en rigtig måde – правильно, правильным образом; en barndom – детство)
- Если б я только не боялась змей! Bare jeg ikke slanger! (bare – если бы, только бы (в таких предложениях), at være bange for – бояться; en slange – змея)
- Если б я выиграл в лотерею, я бы купил дорогой велосипед. Hvis jeg i et lotteri, jeg en dyr cykel. (vinde – выиграть; et lotteri – лотерея; dyr – дорогой; en cykel – велосипед)
- Если бы я была королевой Дании, я бы подружилась с королём Норвегии. Hvis jeg Danmarks dronning, jeg venner med Norges konge. (en dronning – королева; at blive venner – подружиться; en konge – король)
- Если бы вы написали ваше заявление на работу с ошибками, вы бы не стали нашим сотрудником. Hvis du din jobansøgning med fejl, var du ikke blevet vores medarbejder. (at skrive – писать; en jobansøgning – заявление на работу; en fejl – ошибка; at blive – становиться; en medarbejder – сотрудник)
- Если бы Хелен продолжила заниматься гимнастикой, сейчас она бы была знаменитой спортсменкой. Hvis Helen at dyrke gymnastik, ville hun nu være en berømt sportsmand. (at fortsætte – продолжать; at dyrke – (здесь) заниматься каким-либо видом спорта; en gymnastik – гимнастика; nu – сейчас; berømt – знаменитый; en spotsmand – спортсмен(ка))
- Ей бы твою силу воли! Gid hun din viljestyrke! (en viljestyrke – сила воли)
- Если бы он работал быстрее, у него бы больше времени оставалось на семью. Hvis han hurtigere, han mere tid tilbage for sin familie. (at arbejde – работать; hurtig – быстро; en tid – время; tilbage – (здесь) в остатке; en familie – семья)
- Думаю, если б Карстен был начальником какой-нибудь фирмы, он бы был вежлив с персоналом. Jeg tror, at hvis Karsten et firmas formand, ville han være høflig mod personalet. (at tro – думать, верить; et firma – фирма, компания; en formand – начальник, руководитель; høflig – вежливый; et personal – персонал, штат)
Упражнение №2
Впишите перевод слов или выражений
- Hvis var godt, ville jeg .
- Det ville have været dumt at gå der til fods, så jeg .
- Hvis du spiste mere, var du ikke så .
- Du ville have nået , hvis du ikke havde spillet hele aften.
- Gid jeg var gået med ham dengang! (at gå – идти; dengang – тогда, в тот раз)
- Havde hun lige så , som hun snakkede med kollegerne, var hun ikke .
- jeg var i Italien nu!
- Det ville have været af ham hende sådan, så han talte med hende .
- Jeg ville elske dig, hvis du ikke .
- Hvis du ikke var blevet gift med hende , nu.
- Hvis jeg ikke havde sovet over mig , ville jeg bestemt have .
- Jeg ville meget læse, hvis jeg havde tid.
- Hvis jeg havde mange penge, gav jeg dem ud til .
- Hvis jeg havde fået , havde mine købt mig en bil.
- Hvis jeg ikke var , ville jeg bedstemors flæskesteg.
- Gid jeg havde for at synge!
- Jeg ville lære , hvis jeg havde et.
- Hvis børnene opførte sig godt, var deres mor ikke .
- Hvis Jens var kommet hjem med og undskyldt, havde Marianna absolut tilgivet ham.
- Min kone siger, at hvis jeg havde , fik jeg en højere , men jeg synes, at .
- Hvis jeg ikke boede hos min mor, blev jeg gift.
- Mine kunne kun have været bedre hvis jeg var blevet opdraget i barndommen.
- Bare jeg ikke slanger!
- Hvis jeg , købte jeg en dyr cykel.
- Hvis jeg var Danmarks , blev jeg venner med Norges .
- Hvis du havde skrevet din med fejl, var du ikke blevet vores .
- Hvis Helen havde fortsat at , ville hun nu være en berømt sportsmand.
- Gid hun havde din !
- Hvis han arbejdede , havde han mere tid tilbage for sin familie.
- Jeg tror, at hvis Karsten var et firmas , ville han være høflig mod .
Упражнение №3
Переведите на датский
- Если б погода была хорошей, я бы пошёл гулять. (et vejr — погода, god — хороший, gå en tur — пойти гулять)
- Было бы глупо идти туда пешком, так что я вызвал такси. (dum — глупый, at gå til fods — идти пешком, at bestille en taxa — вызвать (заказать) такси)
- Если б ты больше ел, ты бы не был таким тощим. (at spise — есть, mere — больше, mager — тощий)
- Ты бы успел сделать домашнее задание, если бы не играл вчера в компьютерные игры весь вечер. (at nå — успеть, at lave lektier — делать домашнее задание, at spille computerspil — играть в компьютерные игры, hele aften — весь вечер).
- Если б я только пошла тогда с ним! (at gå — идти, dengang — тогда, в тот раз)
- Если бы она выполняла задания так же охотно, как болтает с коллегами, её бы не уволили. (at løse opgaver — выполнять задания, lige så — так же, villigt — охотно, som — как, at snakke — болтать, en kollega — коллега, at blive fyret — быть уволенным)
- Вот бы сейчас быть в Италии! (Italien — Италия, nu — сейчас)
- С его стороны было бы жестоко так её покинуть, так что он сначала с ней поговорил. (grusom — жестокий, at forlade — покидать, оставлять, sådan — так, at tale — говорить, først — сначала)
- Я бы тебя любила, если б ты не был женат. (at elske — любить, at være gift — быть в браке)
- Если б ты тогда не женился на ней, сейчас мы были бы вместе. (at blive gift — жениться / выйти замуж, dengang — тогда, at være sammen — быть вместе)
- Если бы я сегодня утром не проспал, я бы точно получил эту работу. (at sove over sig — проспать, i moges — сегодня утром, bestemt — точно, определённо, at få — получить, et job — работа)
- Я бы с удовольствием почитал, если б у меня было время. (gerne — с удовольствием, en tid — время)
- Если бы у меня было много денег, я бы раздал их бездомным. (penge — деньги, at give ud — раздавать, выдавать, de hjemløse — бездомные)
- Если б я получил права, мои родители купили бы мне машину. (at få — получать, et kørekort — водительские права, forældre — родители, at købe — покупать, en bil — машина)
- Если бы я не был вегетарианцем, я бы попробовал бабушкино свиное жаркое. (en vegetar — вегетарианец, at smage på — пробовать, en bedstemor — бабушка, en flæskesteg — свиное жаркое (датское национальное блюдо))
- Вот бы у меня был красивый голос, чтобы петь! (smuk — красивый, en stemme — голос, for at — чтобы, at synge — петь)
- Я бы научился играть на пианино, если бы у меня оно было. (at lære — учиться, at spille klaver — играть на пианино, at have — иметь)
- Если бы дети вели себя хорошо, то их мама не расстраивалась бы. (et barn — ребёнок, en mor — мама, at opføre sig — вести себя, at være ked af — расстраиваться из-за)
- Если бы Йенс пришёл домой с цветами и извинился, Марианна бы точно простила его. (at komme hjem — прийти домой, en blomst — цветок, at undskylde — извиняться / извинять, absolut — точно, абсолютно, at tilgive — прощать)
- Моя жена говорит, что если б у меня было высшее образование, то я бы получал более высокую зарплату, но я считаю, что это не так. (en kone — жена, højere uddannelse — высшее образование, høj — высокий, en løn — зарплата, at synes — считать, полагать, det er ikke sandt — это не так / это неправда)
- Если бы я до сих пор не жил у мамы, я бы женился. (stadigvæk — всё ещё, at bo — проживать, hos — у, at blive goft — жениться / выходить замуж)
- Черты моего характера могли бы быть лучше только если бы меня воспитывали правильно в детстве. (et karaktertræk — черта характера, bedre — лучше, kun — только, opdrage — воспитывать, på en rigtig måde — правильно, правильным образом, en barndom — детство)
- Если б я только не боялась змей! (bare — если бы, только бы (в таких предложениях), at være bange for — бояться, en slange — змея)
- Если б я выиграл в лотерею, я бы купил дорогой велосипед. (vinde — выиграть, et lotteri — лотерея, dyr — дорогой, en cykel — велосипед)
- Если бы я была королевой Дании, я бы подружилась с королём Норвегии. (en dronning — королева, at blive venner — подружиться, en konge — король)
- Если бы вы написали ваше заявление на работу с ошибками, вы бы не стали нашим сотрудником. (at skrive — писать, en jobansøgning — заявление на работу, en fejl — ошибка, at blive — становиться, en medarbejder — сотрудник)
- Если бы Хелен продолжила заниматься гимнастикой, сейчас она бы была знаменитой спортсменкой. (at fortsætte — продолжать, at dyrke — (здесь) заниматься каким-либо видом спорта, en gymnastik — гимнастика, nu — сейчас, berømt — знаменитый, en spotsmand — спортсмен(ка))
- Ей бы твою силу воли! (en viljestyrke — сила воли)
- Если бы он работал быстрее, у него бы больше времени оставалось на семью. (at arbejde — работать, hurtig — быстро, en tid — время, tilbage — (здесь) в остатке, en familie — семья)
- Думаю, если б Карстен был начальником какой-нибудь фирмы, он бы был вежлив с персоналом. (at tro — думать, верить, et firma — фирма, компания, en formand — начальник, руководитель, høflig — вежливый, et personal — персонал, штат)