Повелительное наклонение в датском языке. Imperativ i dansk
Мы зачастую употребляем формы:
Напиши! Скажи! Сделайте! Посмотрите!
говоря грамматическими терминами: формы повелительного наклонения.
В датском языке повелительное наклонение очень простое:
Чтобы образовать повелительную форму глагола, нужно просто убрать окончание
at skriv |
skriv! (пиши! / пишите!) |
at ti |
ti! (молчи! / молчите!) |
at gå (идти) | gå! (иди! / идите!) |
Когда мы образуем повелительную форму возвратных глаголов, то мы точно так же убираем окончание
at sætte |
Sæt |
at skynde |
Skynd |
Предложения типа: «Давайте пойдем!», «Давайте начинать!», «Давайте посмотрим кино!», «Давайте поторопимся!» – переводятся по следующей модели:
Глагол
Lad os gå! — Давайте пойдем!
Lad os begynde! — Давайте начинать!
Lad os se filmen! — Давайте посмотрим кино!
Lad os skynde os! — Давайте поторопимся!
Отрицательная форма повелительного наклонения образуется с помощью
Vent
Lås
Вежливая форма повелительного наклонения образуется при помощи оборотов
Разницы между употреблением этих трех выражений нет, так что вы можете использовать любую из предложенных моделей для построения вежливой формы повелительного наклонения.
Упражнения
Упражнение №1
Заполните пропуски
- Возьми с собой зонтик, идёт дождь. en paraply med, det regner. (at tage – брать; en paraply – зонтик)
- Прочитай эту статью и готовься к занятию. denne artikel og til timen. (at læse – читать; at forberede sig – готовиться; en artikel – статья)
- Поставь будильник на шесть часов. vækkeuret til at ringe kl. 6. (at stille (ur) – поставить (часы), et vækkeur – будильник)
- Нарежьте мясо кусочками. kødet i stykker. (at skære – резать; at skære i stykker – резать кусочками; et k ød – мясо)
- Не говори загадками. ikke i gåder. (at tale i gåder – говорить загадками; en gåde – загадка)
- Давайте испечём торт. en kage. (at bage – печь; en kage – торт)
- Пойдёмте купаться. i vandet. (at gå i vandet – купаться)
- Давай поиграем в теннис. . (at spille tennis – играть в теннис)
- Давайте подумаем логически. logisk. (at tænke – думать; logisk – логически)
- Не ругайся! ikke! (at bande – ругаться)
- Поблагодари её от меня. hende tak fra mig. (at sige tak – поблагодарить)
- Попробуй описать это своими словами. det med egne ord. (at prøve – пробовать / пытаться; at beskrive – описывать; med sine egne ord – своими словами)
- Не нажимайте на кнопку! ikke på knappen! (at trykke – нажимать; en knap – кнопка)
- Повторите, пожалуйста, вопрос! venlig at gentage spørgsmålet. (at gentage – повторять)
- Выключите, пожалуйста, свет! venlig at slukke lyset! (at slukke lyset – гасить свет)
- Пожалуйста, продолжайте. Vær så god . (at fortsætte – продолжать)
- Давайте отпразднуем победу. sejren. (at fejre – праздновать; en sejr – победа)
- Настаивай на своём. ved sin mening. (at holde ved sin mening – настаивать на своём, придерживаться своего мнения; en mening – мнение)
- Пойдём подышим свежим воздухом. og trække frisk luft. (at gå – идти; at trække frisk luft – дышать свежим воздухом)
- Давайте споём эту песню хором. denne sang i kor. (at synge – петь; en sang – песня; i kor – хором)
- Не повторяй моей ошибки! min fejl! (at gentage – повторять; en fejl – ошибка)
- Послушай новости по радио. radioavisen. (at lytte til – слушать; en radioavis – новости по радио)
- Давай сделаем ремонт в спальне. i soveværelset. (at foretage reparation – сделать ремонт)
- Поздоровайся с гостями. gæsterne. (at hilse på – здороваться)
- Не прогуливай школу. fra skolen. (at pjække fra – прогуливать)
Упражнение №2
Впишите перевод слов и выражений
- Tag en med, det regner.
- Læs denne og forbered dig til timen.
- Stil til at ringe kl. 6.
- Skær i stykker.
- .
- Lad os bage en .
- Lad os .
- .
- Lad os tænke .
- !
- fra mig.
- Prøv at beskrive det .
- på knappen!
- Vær så venlig spørgsmålet.
- Vær så venlig !
- Vær så god .
- Lad os .
- .
- Lad os gå og .
- Lad os synge denne sang .
- min fejl!
- Lyt til .
- Lad os .
- gæsterne.
- fra skolen.
Упражнение №3
Переведите предложения на датский
- Возьми с собой зонтик, идёт дождь. (at tage — брать, en paraply — зонтик)
- Прочитай эту статью и готовься к занятию. (at læse — читать, at forberede sig — готовиться, en artikel — статья)
- Поставь будильник на шесть часов. (at stille (ur) — поставить (часы), et vækkeur — будильник)
- Нарежьте мясо кусочками. (at skære — резать, at skære i stykker — резать кусочками, et k ød — мясо)
- Не говори загадками. (at tale i gåder — говорить загадками, en gåde — загадка)
- Давайте испечём торт. (at bage — печь, en kage — торт)
- Пойдёмте купаться. (at gå i vandet — купаться)
- Давай поиграем в теннис. (at spille tennis — играть в теннис)
- Давайте подумаем логически. (at tænke — думать, logisk — логически)
- Не ругайся! (at bande — ругаться)
- Поблагодари её от меня. (at sige tak — поблагодарить)
- Попробуй описать это своими словами. (at prøve — пробовать / пытаться, at beskrive — описывать, med sine egne ord — своими словами)
- Не нажимайте на кнопку. (at trykke — нажимать, en knap — кнопка)
- Повторите, пожалуйста, вопрос! (at gentage — повторять)
- Выключите, пожалуйста, свет! (at slukke lyset — гасить свет)
- Пожалуйста, продолжайте. (at fortsætte — продолжать)
- Давайте отпразднуем победу. (at fejre — праздновать, en sejr — победа)
- Настаивай на своём. (at holde ved sin mening — настаивать на своём, придерживаться своего мнения, en mening — мнение)
- Пойдём подышим свежим воздухом. (at gå — идти, at trække frisk luft — дышать свежим воздухом)
- Давайте споём эту песню хором. (at synge — петь, en sang — песня, i kor — хором)
- Не повторяй моей ошибки! (at gentage — повторять, en fejl — ошибка)
- Послушай новости по радио. (at lytte til — слушать, en radioavis — новости по радио)
- Давай сделаем ремонт в спальне. (at foretage reparation — сделать ремонт)
- Поздоровайся с гостями. (at hilse på — здороваться)
- Не прогуливай школу. (at pjække fra — прогуливать)