Датские наречия. Adverb i dansk
Наречия в предложении обычно относятся к глаголу или прилагательному. Они придают им дополнительный признак (место, время, меру и степень и т.д.).
В датском языке образовать наречие от прилагательного очень просто: нужно просто прибавить
tidlig | tidlig
|
(ранний — рано) |
frivillig | frivillig
|
(добровольный — добровольно) |
При этом следует помнить правила присоединения
Hun er meget
Vi talte
У наречий, как и у прилагательных, есть степени сравнения. Образуются они точно так же — путём присоединения
få (мало (с исчисляемыми)) | færre (меньше) | færrest (меньше всего) |
lidt (мало (с неисчисляемыми)) | mindre (меньше) | mindst (меньше всего) |
mange (много (с исчисляемыми)) | flere (больше) | flest (больше всего) |
meget (много (с неисчисляемыми)) | mere (больше) | mest (больше всего) |
gerne (охотно) | hellere (охотнее) | helst (наиболее охотно) |
tit (часто) | tiere (чаще) | tiest (наиболее часто) |
Jeg vil
Filmen har indtjent
Теперь стоит подробнее поговорить о тех наречиях, которые не образуются от прилагательных.
Очень употребительны наречия времени. Вот самые используемые из тех, которые не образуются от прилагательных:
af og til | иногда |
aldrig | никогда |
allerede | уже |
bagefter | позже, затем |
en gang immelem | иногда, время от времени |
før | раньше |
først | только |
i dag | сегодня |
i går | вчера |
i morgen | завтра |
i timevis | часами |
med det samme | тут же |
nogensinde | когда-нибудь |
nu | теперь, сейчас |
nu og da | иногда |
ofte | часто |
siden | с тех пор |
sent | поздно |
snart | скоро |
tit | часто |
Har du
Jeg kan læse denne forfatters bøger
Jeg har
У наречий места есть одна особенность: без
bort (прочь) | bort |
frem (вперёд) | fremm |
hen (туда) | henn |
hjem (домой) | hjemm |
ind (внутрь) | ind |
ned (вниз) | ned |
om (вокруг) | omm |
op (вверх) | opp |
over (через) | ovr |
ud (наружу, вон) | ud
|
Примечательно, что датчане вставляют такие слова, как
Lad os gå
Det står
Hun går
Отсутствие этих слов не является ошибкой, но они делают речь более похожей на речь настоящего датчанина.
Если присоединить к этим наречиям
hjemme (дома) | hjemme
|
inde (внутри) | inde
|
Jeg flytter snart hjemme
Jeg tror, lyden går inde
Часто к этим наречиям прибавляется
hjemme (дома) |
|
nede (внизу) |
|
Jeg har glemt min taske
Ещё полезно запомнить наречие
Jeg står lige
Вот наиболее часто используемые
(alt) for | слишком |
cirka | примерно |
få | мало (с исчисляемыми) |
kun | только |
lidt | мало (с неисчисляемыми) |
mange | много (с исчисляемыми) |
meget | много (с неисчисляемыми), очень |
næsten | почти |
omkring | примерно |
Det koster
Jeg vil
Что значит «исчисляемые» и «неисчисляемые» существительные? Это очень просто.
Исчисляемые — это те существительные, которые можно посчитать.
Неисчисляемые — это те существительные, которые нельзя посчитать (например, нельзя сказать «две воды»
(если речь не о бутылках) или «два риса» (если речь не о порциях)).
От этого будет зависеть, какие наречия «много» и «мало» будут использоваться с существительным.
Hun drikker
Hun har købt
Из наречий образа действия (это такие наречия, которые описывают действие, указывают на его качество) вам могут понадобиться следующие:
alligevel | всё же, всё равно |
anderledes | по-другому |
egentlig | на самом деле |
pludselig | вдруг |
pludseligt | внезапно |
sådan | так |
således | таким образом |
Det skete alt for
Hvad er dit problem
Наречия
Jeg kan ikke svømme. Det kan min bror
Вот и всё!
Упражнения
Упражнение №1
Образуйте наречие от прилагательного или впишите нужное «самостоятельное» наречие
- Ей приходится вставать рано, иначе она опоздает на работу. Hun må stå op, kommer hun for sent på arbejde. (at stå op – вставать; tidlig – ранний; at komme for sent – опоздать; et arbejde – работа)
- Она переехала из дома в свою собственную квартиру, когда ей исполнилось 18. Hun flyttede til sin egen lejlighed, da hun fyldte 18. (at flytte – переезжать; egen – собственный; at fylde – (здесь) исполняться)
- Ты когда-нибудь пробовал авокадо? Har du smagt avocado? (at smage – пробовать; en avocado – авокадо)
- С тобой невозможно разговаривать, ты всё время перебиваешь! Det er at tale med dig, du afbryder ! (umulig – невозможный; at tale – говорить; at afbryde – перебивать)
- Лететь от Санкт-Петербурга до Копенгагена на самолёте довольно быстро. Det er ret at flyve fra Skt. Petersborg til København. (ret – довольно; hurtig – быстрый; at flyve – лететь)
- Ты добавляешь слишком много соли. Du tilsætter salt. (at tilsætte – добавлять, (et) salt – соль)
- К сожалению, я не могу навестить тебя сегодня. Jeg kan ikke besøge dig . (at besøge – навещать)
- Он говорит очень неразборчиво, мы его часто не понимаем. Han taler meget , vi kan ikke forstå ham. (at tale – говорить; utydelig – неразборчиво; at forstå – понимать)
- О нет, я забыла паспорт дома! Åh nej, jeg har glemt mit pas ! (at glemme – забывать; et pas – паспорт)
- Он взял пачку чая и пошёл к кассе. Han tog en pakke te og gik til kassen. (at tage – взять; en pakke – пачка, упаковка, (en) te – чай; at gå – идти; en kasse – касса)
- Она пьёт слишком много кофе, это, на самом деле, не полезно. Hun drikker kaffe, det er faktisk . (at drikke – пить, (en) kaffe – кофе; faktisk – на самом деле; usund – неполезный)
- Почему ты всегда такой упрямый? Hvorfor er du så rethaverisk? (rethaverisk – упрямый)
- Время от времени Карстен навещает свою прабабушку. En gang besøger Karsten sin oldemor. (at besøge – навещать; en oldemor – прабабушка)
- Я лучше выпью стакан воды, но спасибо. Jeg vil drikke et glas vand, men ellers tak. (at drikke – пить; et glas – стакан, (et) vand – вода; ellers tak – спасибо (при отказе))
- Ты делаешь это неправильно, давай покажу, как надо. Du gør det ikke , lad mig vise, hvordan man gør. (at gøre – делать; lad mig – давай; at vise – показать)
- По правилам библиотеки говорить нужно тихо. Efter bibliotekets regler skal man tale . (efter regler – по правилам; at tale – говорить)
- Это очень мило с твоей стороны. Det er meget af dig. (sød – милый (о человеке или действии))
- Я часто хожу пешком, но ещё чаще езжу автобусом. Jeg går tit til fods, men endnu tager jeg bus. (at gå til fods – ходить пешком; endnu – ещё, at tage bus – ехать автобусом)
- В нашем деле важно действовать аккуратно. Det er i vores sag at handle . (vigtig – важный; et sag – дело; at handle – действовать; forsigtig – аккуратный)
- Что ты на самом деле думаешь о фильме? Hvad synes du om filmen? (at synes – считать, полагать; en film – фильм)
- Мне бы больше хотелось пойти домой. Jeg vil meget hjem. (jeg vil meget gerne – мне бы очень хотелось)
- Извините, можно выйти? Undskyld, må jeg gå ? (undskyld – извините; at gå – идти)
- Иногда, всё же, следует выходить на улицу. Af og bør man altså gå udenfor. (at burde – следует; altså – всё же, в общем; at gå – идти)
- Марианна хотела бы зарабатывать больше денег, но не может сменить работу. Marianna vil gerne tjene penge, men hun kan ikke skifte job. (at ville gerne – хотеть бы; at tjene penge – зарабатывать деньги; at skifte – сменить; et job – работа)
- Это произошло так внезапно, что я не успел подготовиться. Det skete så , at jeg ikke havde nået at forberede mig. (at ske – случаться; at nå – успевать; at forbederede sig – готовиться)
Упражнение №2
Впишите перевод слов или выражений
- Hun må stå tidligt op, ellers på arbejde.
- Hun flyttede hjemmefra til , da hun fyldte 18.
- Har du nogensinde avocado?
- Det er umuligt at tale med dig, du altid!
- Det er hurtigt at flyve fra Skt. Petersborg til København.
- Du alt for meget salt.
- Jeg kan desværre ikke i dag.
- Han taler meget utydeligt, vi kan ofte ikke ham.
- Åh nej, jeg mit pas derhjemme!
- Han tog og gik hen til kassen.
- Hun drikker alt for meget kaffe, det er usundt.
- Hvorfor er du altid så ?
- En gang immelem besøger Karsten .
- Jeg vil hellere drikke et glas vand, .
- Du gør det ikke rigtigt, , hvordan man gør.
- Efter bibliotekets skal man tale stille.
- Det er meget sødt .
- Jeg går tit , men endnu tiere tager jeg bus.
- Det er vigtigt i vores sag forsigtigt.
- Hvad du egentlig om filmen?
- Jeg vil meget hellere .
- , må jeg gå ud?
- Af og til bør man gå udenfor.
- Marianna tjene flere penge, men hun kan ikke skifte job.
- Det skete så pludseligt, at jeg ikke havde nået at .
Упражнение №3
Переведите на датский
- Ей приходится вставать рано, иначе она опоздает на работу. (at stå op — вставать, tidlig — ранний, at komme for sent — опоздать, et arbejde — работа)
- Она переехала из дома в свою собственную квартиру, когда ей исполнилось 18. (at flytte — переезжать, egen — собственный, at fylde — (здесь) исполняться)
- Ты когда-нибудь пробовал авокадо? (at smage — пробовать, en avocado — авокадо)
- С тобой невозможно разговаривать, ты всё время перебиваешь! (umulig — невозможный, at tale — говорить, at afbryde — перебивать)
- Лететь от Санкт-Петербурга до Копенгагена на самолёте довольно быстро. (ret — довольно, hurtig — быстрый, at flyve — лететь, et fly — самолёт)
- Ты добавляешь слишком много соли. (at tilsætte — добавлять, (et) salt — соль)
- К сожалению, я не могу навестить тебя сегодня. (at besøge — навещать)
- Он говорит очень неразборчиво, мы его часто не понимаем. (at tale — говорить, utydelig — неразборчиво, at forstå — понимать)
- О нет, я забыла паспорт дома! (at glemme — забывать, et pas — паспорт)
- Он взял пачку чая и пошёл к кассе. (at tage — взять, en pakke — пачка, упаковка, (en) te — чай, at gå — идти, en kasse — касса)
- Она пьёт слишком много кофе, это, на самом деле, не полезно. (at drikke — пить, (en) kaffe — кофе, faktisk — на самом деле, usund — неполезный)
- Почему ты всегда такой упрямый? (rethaverisk — упрямый)
- Время от времени Карстен навещает свою прабабушку. (at besøge — навещать, en oldemor — прабабушка)
- Я лучше выпью стакан воды, но спасибо. (at drikke — пить, et glas — стакан, (et) vand — вода, ellers tak — спасибо (при отказе))
- Ты делаешь это неправильно, давай покажу, как надо. (at gøre — делать, lad mig — давай, at vise — показать)
- По правилам библиотеки говорить нужно тихо. (efter regler — по правилам, at tale — говорить)
- Это очень мило с твоей стороны. (sød — милый (о человеке или действии))
- Я часто хожу пешком, но ещё чаще езжу автобусом. (at gå til fods — ходить пешком, endnu — ещё, at tage bus — ехать автобусом)
- В нашем деле важно действовать аккуратно. (vigtig — важный, et sag — дело, at handle — действовать, forsigtig — аккуратный)
- Что ты на самом деле думаешь о фильме? (at synes — считать, полагать, en film — фильм)
- Мне бы больше хотелось пойти домой. (jeg vil meget gerne — мне бы очень хотелось)
- Извините, можно выйти? (undskyld — извините, at gå — идти)
- Иногда, всё же, следует выходить на улицу. (at burde — следует, altså — всё же, в общем, at gå — идти)
- Марианна хотела бы зарабатывать больше денег, но не может сменить работу. (at ville gerne — хотеть бы, at skifte — сменить, et job — работа)
- Это произошло так внезапно, что я не успел подготовиться. (at ske — случаться, at nå — успевать, at forbederede sig — готовиться)