Безличные предложения в датском языке. Upersonlige sætninger
В русском языке есть предложения без подлежащего типа:
Пишут.
Здесь танцуют.
На датский язык такие предложения переводятся с использованием подлежащего, выраженного словом
Her danser
Так же подлежащее в безличных предложениях может быть выражено словом
Но если в предложении есть указание на место (на улице, в городе, на природе и т.д.), то на месте
подлежащего будет стоять
Помимо этого есть ряд глаголов, которые употребляются только со словом
Упражнения
Упражнение №1
Вставьте man, det или der
- Нужно сдать книги вовремя. skal aflevere bøgerne til tiden. (at aflevere – сдать; til tiden – вовремя)
- Плохо слышно. hører dårligt. (at høre – слышать; dårlig – плохой)
- Редко купишь свежую рыбу. køber sjældent frisk fisk. (sjældent – редко; en fisk – рыба)
- Не следовало делать это в спешке. burde ikke gøre det i hast. (i hast – в спешке)
- Дул сильный ветер. blæste stærkt. (stærkt – сильно)
- На прошлой неделе шёл снег. sneede det. (sidste uge – на прошлой неделе)
- В понедельник штормило. i mandags. (i mandags – в (прошедший) понедельник)
- Было очень приятно провести у вас время. var meget rart at tilbringe tid hos jer. (rart – приятно; at tilbringe tid – провести время)
- После тренировки отдыхают. slapper af efter træningen. (at slappe af – отдохнуть; en træning – тренировка)
- Окна моют довольно часто. pudser vinduerne ret ofte. (at pudse vinduerne – мыть окна; ret – довольно)
- Человеку свойственно ошибаться. er menneskeligt at fejle. (at fejle – ошибаться)
- В подвале сыро. er fugtigt i kælderen. (fugtigt – сыро; en kælder – подвал)
- Слегка подморозило. fryser let. (at fryse – морозить (о погоде), let – слегка)
- Идёт град, что случается редко. hagler, hvad der sker sjældent. (at ske – случаться)
- Сверкает молния и гремит гром. lyner og tordner. (at lyne – сверкать; at tordne – греметь)
- Медленно светает. lysner langsomt. (at lysne – светлеть; langsomt – медленно)
- На улице темнеет. bliver mørkt udendørs. (udendørs. – на улице)
- Необходимо увидеться. er nødvendigt at ses. (nødvendigt – необходимо; at ses – увидеться)
- Приятно было с тобой увидеться. var dejligt at se dig. (dejligt – приятно)
- Это не так просто сделать. er ikke så nemt at gøre. (nemt – просто)
- Важно понять это. er vigtigt at forstå det. (vigtigt – важно)
- В аудитории стало тихо. blev stille i auditoriet. (stille – тихо; et auditorium – аудитория)
- Так не говорят. Sådan siger ikke. (sådan – так)
- Это не так опасно. er ikke så farligt. (farligt – опасно)
- Стало ясно, что мои попытки напрасны. blev klart, at mine forsøg var forgæves. (klart – ясно; et forsøg – попытка; forgæves – напрасный)
- Вполне возможно, что ты прав. er ikke umuligt, at du har ret. (umuligt – невозможно; du har ret – ты прав)
Упражнение №2
Впишите перевод слов или выражений
- Man skal bøgerne .
- Man hører .
- Man køber frisk fisk.
- Man burde ikke gøre det .
- stærkt.
- sneede det.
- Det stormede .
- Det var meget rart hos jer.
- Man efter træningen.
- Man ret ofte.
- Det er menneskeligt .
- Der er i kælderen.
- Det fryser .
- Det hagler, hvad der sjældent.
- .
- Det lysner .
- Det bliver mørkt .
- Det er at ses.
- Det var at se dig.
- Det er ikke så at gøre.
- Det er at forstå det.
- Der blev .
- siger man ikke.
- Det er ikke så .
- Det blev , at mine var .
- Det er ikke umuligt, at .
Упражнение №3
Переведите предложения на датский
- Нужно сдать книги вовремя. (at aflevere — сдать, til tiden — вовремя)
- Плохо слышно. (at høre — слышать, dårlig — плохой)
- Редко купишь свежую рыбу. (sjældent — редко, en fisk — рыба)
- Не следовало делать это в спешке. (i hast — в спешке)
- Дул сильный ветер. (stærkt — сильно)
- На прошлой неделе шёл снег. (sidste uge — на прошлой неделе)
- В понедельник штормило. (i mandags — в (прошедший) понедельник)
- Было очень приятно провести у вас время. (rart — приятно, at tilbringe tid — провести время)
- После тренировки отдыхают. (at slappe af — отдохнуть, en træning — тренировка)
- Окна моют довольно часто. (at pudse vinduerne — мыть окна, ret — довольно)
- Человеку свойственно ошибаться. (at fejle — ошибаться)
- В подвале сыро. (fugtigt — сыро, en kælder — подвал)
- Слегка подморозило. (at fryse — морозить (о погоде), let — слегка)
- Идёт град, что случается редко. (at ske — случаться)
- Сверкает молния и гремит гром. (at lyne — сверкать, at tordne — греметь)
- Медленно светает. (at lysne — светлеть, langsomt — медленно)
- На улице темнеет. (udendørs — на улице)
- Необходимо увидеться. (nødvendigt — необходимо, at ses — увидеться)
- Приятно было тебя увидеть. (dejligt — приятно)
- Это не так просто сделать. (nemt — просто)
- Важно понять это. (vigtigt — важно)
- В аудитории стало тихо. (stille — тихо, et auditorium — аудитория)
- Так не говорят. (sådan — так)
- Это не так опасно. (farligt — опасно)
- Стало ясно, что мои попытки напрасны. (klart — ясно, et forsøg — попытка, forgæves — напрасный)
- Вполне возможно, что ты прав. (umuligt — невозможно, du har ret — ты прав)