Глаголы с отделяемыми приставками. Trennbare Verben
Сравните два предложения:
Инфинитив | Начало | Глагол | Приставка | Перевод | |
---|---|---|---|---|---|
fahren | Jetzt | fährt | Lisa mit dem Bus nach Leipzig. | Сегодня Лиза едет автобусом в Лейпциг. | |
ab|fahren | Der Bus | fährt | um 11:15 Uhr | ab. | Автобус отправляется в 11:15. |
Есть 2 глагола: fahren и abfahren. Несмотря на то, что основа общая — fahren, обозначают глаголы разные действия.
fahren — ехать
abfahren — отъезжать, отправляться
Как видно из примера, приставка ab- ушла в конец предложения и стала перед точкой. Сам же основной глагол fahren стоит на 2-м месте в измененной форме, где он и должен стоять, согласно правилу.
Очень часто приставки полностью изменяют значение глагола.
Например:
machen — делать
zumachen — закрывать
aufmachen — открывать
Отделяемые приставки — Die trennbaren Präfixe
Проблема с приставками состоит в том, что некоторые приставки — отделяемые, а некоторые — нет.
Правило гласит: если приставка стоит под ударением — она отделяется,
если не под ударением — она не отделяется.
Ниже приведены приставки, которые всегда отделяются и всегда под ударением.
Инфинитив | Начало | Глагол | Приставка | Перевод | |
---|---|---|---|---|---|
ab|fahren | Der Zug | fährt | um 20-09 Uhr nach Köln | ab. | Поезд отправляется в 20-09 в Кёльн. |
ab|fallen | Im Oktober | fallen | die bunten Blätter von den Bäumen | ab. | В октябре опадают пестрые листья с деревьев. |
ab|schreiben
ab|… |
Du | schreibst | immer bei deinen
Kommilitonen |
ab. | Ты всегда списываешь у своих одногруппников. |
an|fangen | Der Film | fängt | in 5 Minuten | an. | Фильм начинается через пять минут. |
an|machen | Ich | mache | das Radio im Zimmer | an. | Я включаю радио в комнате. |
an|springen
an|… |
Der Motor | springt | jetzt viel besser | an. | Мотор сейчас гораздо лучше заводится. |
auf|bauen | Sie | bauen | eine Mauer im Hof | auf. | Они строят во дворе забор. |
auf|machen | Wer | macht | die Tür | auf? | Кто открывает дверь? |
auf|stehen
auf|… |
In der Woche | stehe | ich um 6 Uhr | auf. | В будние дни я встаю в 6 часов утра. |
aus|bauen | Warum | baut | ihr euer Haus nicht | aus? | Почему вы не расширяете свой дом? |
aus|machen | Ich | mache | den Computer | aus. | Я выключаю компьютер. |
aus|stellen
aus|… |
Wo | stellt | er seine Werke | aus? | Где он выставляет свои работы? |
ein|brechen | Die Polizei | bricht | in sein Haus in der Nacht | ein. | Полиция ворвалась в его дом ночью. |
ein|gehen | Diese Regel | geht | den Studenten nicht leicht | ein. | Это правило дается студентом
непросто. |
ein|schlagen
ein|… |
Er | schlägt | die Laufbahn des Politikers | ein. | Он избрал карьеру политика. |
heim|fahren | Unter solchen Umständen | fährt | sie schnell | heim. | При таких обстоятельствах она уезжает домой. |
heim|gehen | Wir | gehen | nach der Party | heim. | После вечеринки мы отправляемся домой. |
heim|kehren
heim|… |
Die Expedition | kehrt | im April | heim. | Экспедиция возвращается домой в апреле. |
heraus|geben | Der Verlag | gibt | jeden Monat viele Bücher | heraus. | Издательство каждый месяц
издает много книг. |
herein|kommen | Sie | kommt | ins Wohnzimmer | herein. | Она входит в гостиную. |
herauf|kommen
her|… |
Der Chef | kommt | in einer Minute | herauf. | Шеф поднимется наверх через минуту. |
hin|fallen | Dieter | fäll | die Treppe | hin. | Дитер падает с лестницы. |
hin|gucken | Er | guckt | zu mir hilflos | hin. | Он беспомощно смотрит на
меня. |
hin|kommen
hin|… |
Tobias | kommt | in die Burg durch das Haupttor | hin. | Тобиас попадает в замок через главные ворота. |
hinauf|fahren | Diese Strecke | fahren | wir mit der Seilbahn | hinauf. | Этот отрезок пути мы проедем вверх по канатной дороге. |
hinaus|gehen | Ihr | geht | jetzt aus dem Wohnheim | hinaus. | Вы сейчас выходите из общежития. |
hinein|fallen
hin…|… |
Sie | fallen | in die Falle des Räubers | hinein. | Они попадают в ловушку разбойника. |
los|fahren | Der Zug | fährt | pünktlich | los. | Поезд отъезжает вовремя. |
los|gehen | Nach einer Pause | gehen | wir weiter | los. | После паузы мы идем дальше. |
los|kommen
los|… |
Ich | komme | nie vom Rauchen | los. | Я никогда не освобожусь от
курения. |
mit|kommen | Kommt | deine Freundin auch | mit? | Твоя подружка тоже идет с
нами? |
|
mit|singen | Singt | alle | mit! | Пойте все вместе! | |
mit|spielen
mit|… |
Ottos Kinder | spielen | auch gerne | mit. | Дети Отто тоже с удовольствием поиграют. |
nach|bauen | Herr Schmidt | baut | in seiner Freizeit Modelle | nach. | Господин Шмидт строит в
свободное время модели (занимается моделированием). |
nach|machen | Die Kinder | machen | oft ihren Eltern | nach. | Дети часто повторяют за своими родителями. |
nach|trauern
nach|… |
Alle | trauern | ihm | nach. | Все его оплакивают. |
vor|bereiten | Wir | bereiten | für Jürgen eine
Überraschungsparty |
vor. | Мы готовим для Юргена
вечеринку-сюрприз. |
vor|singen | Diese Band | singt | später | vor. | Эта группа выступит (споёт)
позже. |
vor|zeigen
vor|… |
Die Touristen | zeigen | ihre Reisepass | vor. | Туристы предъявили свои
заграничные паспорта. |
weg|machen | Ich | mache | das Geschirr | weg. | Я убираю посуду. |
weg|gehen | Dieser Fleck | geht | nie mehr | weg. | Это пятно уже не выведешь. |
weg|schmeißen
weg|… |
Du | schmeißt | alle alte Sachen | weg. | Ты выбрасываешь все старые вещи. |
zu|gucken | Er | guckt | mir | zu. | Он внимательно смотрит на меня. |
zu|machen | Machen | Sie bitte die Tür | zu. | Закройте, пожалуйста, дверь. | |
zu|nehmen
zu|… |
Ich | nehme | im Winter | zu. | Я поправляюсь (полнею)
зимой. |
zurück|gehen | Am Abend | gehen | wir nach Hause | zurück. | Вечером мы возвращаемся
назад домой. |
zurück|fahren | Wer | fährt | am Montag nach Innsbruck | zurück. | Кто возвращается в
понедельник назад в Иннсбрук? |
zurück|schauen
zurück|… |
Rita | schaut | nie | zurück. | Рита никогда не смотрит
назад. |
Упражнения
Упражнение №1
Вставьте глагол в правильной форме
- Госпожа Шульц приглашает соседку в гости. Frau Schulz ihre Nachbarin zu Besuch . (zu Besuch – в гости)
- Ребенок всегда берет с собой свою любимую книгу. Das Kind immer sein Lieblingsbuch . (das Lieblingsbuch – любимая книга)
- Поезд в Москву отправляется в 7 часов. Der Zug nach Moskau um 7 Uhr . (um 7 Uhr – в 7 часов)
- Мы звоним нашим дедушке и бабушке каждые выходные. Wir unsere Großeltern jedes Wochenende . (jedes Wochenende – каждые выходные)
- Когда ты заберешь меня после работы? Wann du mich nach der Arbeit ? (nach der Arbeit – после работы)
- Я предлагаю вам, чтоб мы пошли погулять. Ich euch , dass wir spazieren gehen. (vorschlagen – предлагать)
- Мы знакомимся за границей с новыми людьми. Wir im Ausland neue Menschen . (im Ausland – за границей)
- Автобус из Киева прибывает завтра поздно вечером. Der Bus aus Kiew morgen spät am Abend . (am Abend – вечером)
- Представьтесь (Вы) пожалуйста! Затем мы сможем начать собрание. Sie sich bitte ! Danach können wir die Versammlung beginnen. (die Versammlung – собрание, danach – затем)
- Моя сестра плохо разбирается в технике. Meine Schwester sich schlecht mit Technik . (die Technik-техника)
- Мой друг передает моей маме, что я поздно приду домой. Mein Freund meiner Mutter , dass ich spät nach Hause komme. (nach Hause – домой)
- Мы въезжаем на следующей неделе в новую квартиру. Wir nächste Woche in eine neue Wohnung . (nächste Woche – на следующей недели)
- Дочка рано приходит домой и всегда убирает комнату. Die Tochter kommt früh nach Hause und das Zimmer . (nach Hause – домой)
- Я одеваю детей и мы идем вместе гулять. Ich die Kinder und wir zusammen . (zusammen – вместе)
- Выставка состоится через 2 недели в этом доме. Die Ausstellung in 2 Wochen in diesem Haus . (die Ausstellung – выставка)
- Каждое утро я просыпаюсь в 6 утра и иду быстро на работу. Jeden Morgen ich um 6 Uhr und gehe schnell zur Arbeit. (zur Arbeit – на работу)
- Студент принимает участие в этой конференции. Der Student an dieser Konferenz . (die Konferenz – конференция)
- Перед сном я всегда выключаю свет. Vor dem Schlaf ich immer das Licht . (das Licht – свет)
- Он провалит последний экзамен по истории. Er bei der letzten Prüfung in Geschichte . (die Prüfung – экзамен)
- Мы отдыхаем после похода. Wir uns nach der Wanderung . (die Wanderug – поход)
- Он открывает дверь, чтобы мы вошли. Er die Tür , damit wir reinkommen. (reinkommen – входить)
- Он включает стиральную машинку, чтобы постирать белье. Er die Waschmaschine , um die Wäsche zu waschen. (die Waschmaschine – стиральная машинка)
- Пойдем с нами в театр сегодня! heute (mit uns) ins Theater ! (das Theater – театр)
- Каждый вечер солнце садится. Jeden Abend die Sonne . (die Sonne – солнце)
- Почему ты выглядишь уставшей? Warum du müde ? (müde – уставшей)
- Они выходят на этой остановке. Sie an dieser Haltestelle . (die Haltestelle – остановка)
- Моя мама звонит мне каждый день. Meine Mutter mich jeden Tag . (jeden Tag – каждый день)
- Наша квартира на 4 этаже и мы поднимаемся по лестнице. Unsere Wohnung ist im 4 Stock und wir die Treppe . (die Treppe – лестница)
- Я больше этого не выдержу. Ich das nicht mehr . (mehr – больше)
- Мы плотно закрываем дверь, когда уходим. Wir fest die Tür , wenn wir weggehen. (fest – плотно, weggehen – уходить)
Упражнение №2
Вставьте слово или фразу
- Frau Schulz lädt ein.
- Das Kind nimmt sein mit.
- Der Zug nach Moskau fährt ab.
- Wir rufen unsere an.
- Wann holst du ab?
- Ich euch , dass wir spazieren gehen.
- Wir lernen neue Menschen kennen.
- Der Bus aus Kiew kommt an.
- Stellen Sie sich bitte vor! können wir beginnen.
- kennt sich schlecht aus.
- Mein Freund richtet aus, dass ich komme.
- Wir ziehen ein.
- kommt und räumt das auf.
- Ich die Kinder und wir gehen spazieren.
- findet через in diesem Haus statt.
- wache ich auf und gehe schnell .
- Der Student nimmt teil.
- mache ich aus.
- Er fällt bei der durch.
- Wir ruhen uns aus.
- Er macht auf, damit wir .
- Er macht an, um zu waschen.
- Komm (mit uns) mit!
- geht unter.
- siehst du aus?
- Sie steigen aus.
- Meine Mutter ruft an.
- Unsere Wohnung ist und wir gehen hinauf.
- Ich halte das nicht aus.
- Wir machen die Tür zu, wenn wir .
Упражнение №3
Переведите предложения на немецкий язык
- Госпожа Шульц приглашает соседку в гости. (zu Besuch — в гости)
- Ребенок всегда берет с собой свою любимую книгу. (das Lieblingsbuch — любимая книга)
- Поезд в Москву отправляется в 7 часов. (um 7 Uhr — в 7 часов)
- Мы звоним нашим дедушке и бабушке каждые выходные. (jedes Wochenende — каждые выходные)
- Когда ты заберешь меня после работы? (nach der Arbeit — после работы)
- Я предлагаю вам, чтоб мы пошли погулять. (vorschlagen — предлагать)
- Мы знакомимся за границей с новыми людьми. (im Ausland — за границей)
- Автобус из Киева прибывает завтра поздно вечером. (am Abend — вечером)
- Представьтесь (Вы) пожалуйста! Затем мы сможем начать собрание. (die Versammlung — собрание, danach — затем)
- Моя сестра плохо разбирается в технике. (die Technik — техника)
- Мой друг передает моей маме, что я поздно приду домой. (nach Hause — домой)
- Мы въезжаем на следующей неделе в новую квартиру. (nächste Woche — на следующей недели)
- Дочка рано приходит домой и всегда убирает комнату. (nach Hause — домой)
- Я одеваю детей и мы идем вместе гулять. (zusammen — вместе)
- Выставка состоится через 2 недели в этом доме. (die Ausstellung — выставка)
- Каждое утро я просыпаюсь в 6 утра и иду быстро на работу. (zur Arbeit — на работу)
- Студент принимает участие в этой конференции. (die Konferenz — конференция)
- Перед сном я всегда выключаю свет. (das Licht — свет)
- Он провалит последний экзамен по истории. (die Prüfung — экзамен)
- Мы отдыхаем после похода. (die Wanderug — поход)
- Он открывает дверь, чтобы мы вошли. (reinkommen — входить)
- Он включает стиральную машинку, чтобы постирать белье. (die Waschmaschine — стиральная машинка)
- Пойдем с нами в театр сегодня! (das Theater — театр)
- Каждый вечер солнце садится. (die Sonne — солнце)
- Почему ты выглядишь уставшей? (müde — уставшей)
- Они выходят на этой остановке. (die Haltestelle — остановка)
- Моя мама звонит мне каждый день. (jeden Tag — каждый день)
- Наша квартира на 4 этаже и мы поднимаемся по лестнице. (die Treppe — лестница)
- Я больше этого не выдержу. (mehr — больше)
- Мы плотно закрываем дверь, когда уходим. (fest — плотно, weggehen — уходить)