Будущее-прошедшее время. Gelecek zamanın hikayesi
Данное время используется для того, чтобы:
Обозначить действие, которое должно было совершиться в прошлом, или которое предполагалось совершить в прошлом, но по каким-то обстоятельствам не было совершено. Иными словами, gelecek zamanın hiyakesi выражает неосуществленное намерение в прошлом.
Например:
Ben gazete
Ben size
Как мы видим, при переводе на русский язык, это время может переводиться с такими дополнительными словами как: «собирался», «намеревался», «хотел», «должен был», «собирался было» и т.д. При этом смысл предложения не изменяется ни в том, ни в другом языке.
Также данное время используется в условных предложениях. А на русский язык переводится как форма сослагательного наклонения, то есть в переводе на русский язык предложения будут переводиться по следующей схеме: «Если бы…., то….».
Например:
Eğer sen seslenmeseydin ben seni
Eğer sen beğenmeseydin ben o elbiseyi
Таким образом, эта форма используется для рассказа о событиях (историях) в прошлом. Поэтому на турецком языке это время звучит как gelecek zamanın hikayesi, что дословно переводится как «рассказ в будущем времени».
Будущее-прошедшее время образуется следующим образом:
Утвердительная форма
Основа глагола +
Когда образовываем основу глагола, мы должны откинуть из инфинитива окончания
В зависимости от
окончания глагола зависит то, какой аффикс мы выберем. Если глагол заканчивается на
Разберем глагол
Иногда для предотвращения слияния двух гласных в слове, используется связующий элемент
Как, например, в
слове ok
yapmak — делать | |
---|---|
Ben (Я) | yap-
|
Sen (Ты) | yap-
|
O (Он, она, оно) | yap- |
Biz (Мы) | yap- |
Siz (Вы) | yap- |
Onlar (Они) | yap- |
okumak — читать | |
---|---|
Ben (Я) | oku-
|
Sen (Ты) | oku-
|
O (Он, она, оно) | oku- |
Biz (Мы) | oku- |
Siz (Вы) | oku- |
Onlar (Они) | oku- |
öpmek — целовать | |
---|---|
Ben (Я) | öp-
|
Sen (Ты) | öp-
|
O (Он, она, оно) | öp- |
Biz (Мы) | öp- |
Siz (Вы) | öp-
|
Onlar (Они) | öp-
|
Ben ödevlerimi
O kitap
Onlar görüşte bir birilerini
Biz size
Biz
Отрицательная форма
Основа глагола +
Как мы видим, отрицательная форма образуется почти по такому же принципу, как утвердительная форма. Просто при
отрицании мы до аффиксов прибавляем отрицательную частицу, которая используется во всех временах. Так, мы используем
koşmak — бегать | |
---|---|
Ben (Я) | koş-
|
Sen (Ты) | koş-
|
O (Он, она, оно) | koş- |
Biz (Мы) | koş- |
Siz (Вы) | koş- |
Onlar (Они) | koş- |
kalmak — оставаться | |
---|---|
Ben (Я) | kal-
|
Sen (Ты) | kal-
|
O (Он, она, оно) | kal- |
Biz (Мы) | kal- |
Siz (Вы) | kal- |
Onlar (Они) | kal- |
gitmek — уйти | |
---|---|
Ben (Я) | git-
|
Sen (Ты) | git-
|
O (Он, она, оно) | git- |
Biz (Мы) | git- |
Siz (Вы) | git-
|
Onlar (Они) | git-
|
Eğer onlar treni kaçırmasaydı o zaman
Eğer sen israr etmeseydın o zaman sizde
Sen evde olsaydın biz
Annem erken kalkmasaydı kahvaltı
Babam para vermeseydi okulda
Вопросительная форма
Основа глагола +
Вопросительной форме стоит уделить отдельное внимание, так как на первый взгляд мало что понятно, однако всё проще,
чем кажется. Здесь достаточно определить окончание глагола в инфинитиве. Так, если глагол заканчивается на
Например, глагол
bakmak — смотреть | |
---|---|
Ben (Я) | Bak-
|
Sen (Ты) | Bak-
|
O (Он, она, оно) | Bak- |
Biz (Мы) | Bak- |
Siz (Вы) | Bak- |
Onlar (Они) | Bak- |
almak — купить | |
---|---|
Ben (Я) | Al-
|
Sen (Ты) | Al-
|
O (Он, она, оно) | Al- |
Biz (Мы) | Al- |
Siz (Вы) | Al- |
Onlar (Они) | Al- |
etmek — сделать | |
---|---|
Ben (Я) | Ed-
|
Sen (Ты) | Ed-
|
O (Он, она, оно) | Ed- |
Biz (Мы) | Ed- |
Siz (Вы) | Ed-
|
Onlar (Они) | Ed-
|
Ben senin çocuklarına
Sen bana hediye
Onlar bize telefon
Sen bize misafir
Sen o kitabı
Упражнения
Упражнение №1
Вместо пропусков вставьте нужное окончание глагола (gelecek zamanın hikayesi)
- Я хотела учить турецкий язык, но не нашла преподавателя. – Ben türkçe öğren ama hoca bulamadım. (hoca – преподаватель; bulmak – найти)
- Мы собирались прийти к вам, но пошел дождь. – Biz size gelec ama yağmur yağdı. (yağmur – дождь)
- Он хотел пойти на пляж, но машина сломалась. – O plaja gid ama araba bozuldu. (plaj – пляж; araba – машина)
- Мама должна была пойти к врачу, но опоздала. – Annem doktora gid ama geç kaldı. (doktor – врач; geç kalmak – опоздать)
- Я хотела заняться спортом, но не было времени. – Ben spor yap ama zamanım olmadı. (zaman – время)
- Мама собиралась приготовить еду, но не было продуктов. – Annem yemek hazırla ama malzeme yoktu. (yemek – еда; malzeme – продукты)
- Они думали спеть песню, но не было микрофона. – Onlar şarkı oku ama mikrofon yoktu. (şarkı – песня; mikrofon – микрофон)
- Мы хотели посмотреть фильм, но выключили свет. – Biz sinema seyred fakat ışıkları söndürdüler. (işık – свет; söndürmek – выключить)
- Я думала позвонить сестре, но забыла номер. – Ben ablamı ara ama numarasını unuttum. (unutmak – забыть; abla – сестра)
- Он хотел приехать к нам, но не нашел билетов. – O bize gel ama bilet bulamadı. (bulmak – найти)
- Если бы ты позвонила, то я пришла бы. – Eğer sen arasaydın, ben gel. (gelmek – прийти)
- Если бы она не попросила, то я ушла бы. – Eğer o rica etmeseydi, ben gid. (rica etmek – просить)
- Если бы они позвонили, мы остались бы. – Eğer onlar arasaydı, biz kal. (kalmak – остаться)
- Если бы ты не приготовила еду, мы пошли бы в кафе. – Eğer sen yemek hazırlamasaydın, biz kafeye gid. (kafe – кафе)
- Если бы он включил свет, то ребенок проснулся бы. – Eğer o ışıkları açsaydı, çoçuk kalk. (çoçuk – ребенок)
- Если бы моя подруга уехала, мы не пошли бы в кинотеатр. – Eğer arkadaşım gitseydi, biz sinemaya git. (arkadaş – друг/подруга; sinema – кинотеатр)
- Если бы мы завтракали каждый день, то не уставали бы. – Eğer biz her gün kahvaltı etseydik, hiç yorul. (kahvaltı etmek – завтракать)
- Если бы я пила витамины, то не болела бы. – Eğer ben vitamin içseydim o zaman hastalan. (vitamin – витамины; o zaman – тогда)
- Если бы сестра купила торт, то я не приготовила бы. – Eğer ablam pasta alsaydı, ben hazırla. (abla – сестра; pasta – торт)
- Если бы она не разговаривала, то я не проснулась бы. – Eğer o konuşmasaydı, ben kalk. (konuşmak – разговаривать)
- Разве я хотела приехать к вам? – Ben size gel? (gelmek – прийти)
- Разве ты собиралась убрать дома? – Sen evde temizlik yap? (temizlik yapmak – убирать)
- Разве он должен платить за нас? – O bizim hesabımızı öde? (ödemek – платить)
- Разве мы собирались уехать на море? – Biz denize gid? (deniz – море)
- Разве она собиралась переехать? – O taşın? (taşınmak – переехать)
Упражнение №2
Впишите перевод слова или фразы
- Ben öğrenecektim ama hoca .
- Biz gelecektik ama yağdı.
- O gidecekti ama araba .
- doktora gidecekti ama .
- Ben spor yapacaktım ama .
- Annem hazırlayacaktı ama yoktu.
- Onlar okuyacaktılar ama yoktu.
- Biz sinema seyredecektik ışıkları .
- Ben ablamı arayacaktım ama .
- O bize gelecekti ama .
- sen , ben gelecektim.
- Eğer , ben gidecektim.
- Eğer onlar , biz .
- Eğer sen yemek , biz kafeye .
- Eğer o , çoçuk kalkacaktı.
- Eğer arkadaşım , biz sinemaya .
- Eğer biz etseydik, hiç yorulmayacaktık.
- Eğer ben vitamin o zaman .
- Eğer ablam , ben hazırlamayacaktım.
- Eğer o , ben kalkmayacaktım.
- Ben к вам size ?
- Sen temizlik yapacak mıydın?
- O bizim hesabımızı ?
- Biz gidecek miydik?
- O ?
Упражнение №3
Переведите с русского на турецкий
- Я хотела учить турецкий язык, но не нашла преподавателя. (hoca — преподаватель, bulmak — найти)
- Мы собирались прийти к вам, но пошел дождь. (yağmur — дождь)
- Он хотел пойти на пляж, но машина сломалась. (plaj — пляж, araba — машина)
- Мама должна была пойти к врачу, но опоздала. (doktor — врач, geç kalmak — опоздать)
- Я хотела заняться спортом, но не было времени. (zaman — время)
- Мама собиралась приготовить еду, но не было продуктов. (yemek — еда, malzeme — продукты)
- Они думали спеть песню, но не было микрофона. (şarkı — песня, mikrofon — микрофон)
- Мы хотели посмотреть фильм, но выключили свет. (işık — свет, söndürmek — включить)
- Я думала позвонить сестре, но забыла номер. (unutmak — забыть, abla — сестра)
- Он хотел приехать к нам, но не нашел билетов. (bulmak — найти)
- Если бы ты позвонила, то я пришла бы. (gelmek — прийти)
- Если бы она не попросила, то я ушла бы. (rica etmek — просить)
- Если бы они позвонили, мы остались бы. (kalmak — остаться)
- Если бы ты не приготовила еду, мы пошли бы в кафе. (kafe — кафе)
- Если бы он включил свет, то ребенок проснулся бы. (çoçuk — ребенок)
- Если бы моя подруга уехала, мы не пошли бы в кинотеатр. (arkadaş — друг/подруга, sinema — кинотеатр)
- Если бы мы завтракали каждый день, то не уставали бы. (kahvaltı etmek — завтракать)
- Если бы я пила витамины, то не болела бы. (vitamin — витамины, o zaman — тогда)
- Если бы сестра купила торт, то я не приготовила бы. (abla — сестра, pasta — торт)
- Если бы она не разговаривала, то я не проснулась бы. (konuşmak — разговаривать)
- Разве я хотела приехать к вам? (gelmek — прийти)
- Разве ты собиралась убрать дома? (temizlik yapmak — убирать)
- Разве он должен платить за нас?(ödemek — платить)
- Разве мы собирались уехать на море? (deniz — море)
- Разве она собиралась переехать? (taşınmak — переехать)