Peter Lundblad – Ta mig till havet. Возьми меня к морю
Listen to the audio lesson with additional explanations
Vi tar vägen mot stranden,
vi tar vägen mot – мы направляемся, идем к, наст. вр. от ta vägen – двигаться, направляться
vi – мы
tar – берем, наст. вр. от глаг. ta – брать
vägen – дорога, путь
mot – к, в направлении к
stranden – побережье, берег
Vi som aldrig setts förr
vi – мы
som – кто, которые
aldrig – никогда
förr – ранее, раньше
setts – виделись, прош. вр. от глаг. ses – видеться
Att du vågar gå med mig ifrån trängsel och vin.
att – что
du – ты
vågar – отваживаешься, наст. вр. от глаг. våga – отваживаться, осмеливаться
gå – идти (неопред. ф. глаг.)
med mig – со мной
ifrån – от
trängsel – теснота, перегруженность (шумного города)
och – и
vin – вино
Det var enkelt för båda, bara öppna en dörr.
det – это
var – было, прош. вр. от глаг. vara – быть
enkelt – легко, просто
för båda – для обоих
bara – только, лишь
öppna – открыть (неопред. ф. глаг.)
en dörr – дверь
Sommarnatten är från och med nu din och min.
sommarnatten – летняя ночь
är – есть, наст. вр. от глаг. vara – быть
från och med nu (устойч. выраж.) – с этого момента
din – твоя(й)
min – моя(й)
Med en suck rullar vågorna in.
med – с
suck – вздох, перен. знач. – шум
rullar vågorna in – накатываются волны
vågorna – волны (мн. ч.) = våg (волна) + or (оконч. мн. ч.) + na (опред. арт-ль мн. ч.)
rullar in – накатываются, наст. вр. от глаг. rulla in – накатываться, закручиваться
Refräng:
Refräng – припев
Ta mej till havet och gör mej till kung!
ta – возьми, повелит. наклон. от глаг. ta – брать
mej (разгов.) = mig (грам.) – меня
till havet – к морю
havet – море
och – и
gör mej till kung – сделай меня королем
gör – сделай, повелит. наклон. от глаг. göra – делать
kung – король
Kung över sommar'n och natten.
kung över sommar'n och natten – король лета и ночи
sommar'n (сокращ.) = sommaren – лето
och – и
natten – ночь
Sanden är fuktig och kvinnan är ung
sanden – песок
är – есть, наст. вр. от глаг. vara – быть
fuktig – сырой, влажный
och – и
kvinnan – женщина
ung – молодая, юная
Galen av längtan är jag.
galen av längtan – сумасшедший (без ума) от желания
längtan – сильное желание, тоска
är – есть, наст. вр. от глаг. vara – быть
jag – я
Dofterna samlas och luften blir tung
dofterna – запахи, ароматы (мн. ч.) = doft (запах) + er (оконч. мн. ч.) + na (опред. арт-ль мн. ч.)
samlas – собираются (смешиваются), наст. вр. от глаг. samlas – собираться (смешиваться)
och – и
luften – воздух
blir – становится, наст. вр. от глаг. bli – становиться
tung – тяжелый
Ta mig till havet och stanna tills natten blir dag.
ta – возьми, повелит. наклон от глаг. ta – брать
mej (разгов.) = mig (грам.) – меня
till havet – к морю
havet – море
och – и
stanna – останься, повелит. наклон. от глаг. stanna – оставаться
natten – ночь
blir – будет, станет, наст. вр. от глаг. bli – быть, становиться
dag – день
Kanske något berusad fastän glasklar ändå
kanske – возможно, может быть
något – немного, слегка
berusad – пьяный, опьяненный
fastän – хотя, хоть
glasklar – кристально чистый
ändå – все-таки, все же, еще
när ett sinne i taget fylls av allt jag kan få.
när – когда
ett sinne i taget – одна мысль за другой
ett sinne – мысль
fylls – наполняются, наст. вр. от глаг. fyllas – наполняться
av allt – всем
jag – я
kan – могу, наст. вр. от глаг. kunna – мочь
få – получить (неопред. ф. глаг.)
Om jag lever imorgon spelar ingen roll alls.
om – если
jag – я
lever imorgon – буду жить завтра, наст. вр. от глаг. leva – жить
spelar ingen roll alls – не играет совсем никакой роли (не имеет никакого значения)
spelar – играет, наст. вр. от глаг. spela – играть
ingen alls – совсем никакой (ая)
roll – роль, значение
Vi har hört havet spela våran sommarnattsvals.
vi – мы
har hört – слышали, услышали, прош. вр. от глаг. höra – слышать
havet – море
spela – играть, звучать (неопред. ф. глаг.)
våran – наш, наша
sommarnattsvals – вальс летней ночи
sommar – лето
natten – ночь
vals – вальс
Jag vill ha dej när natten ser på.
jag vill ha dej – я желаю тебя
jag – я
vill – хочу, наст. вр. от глаг. villja – хотеть, желать
ha – иметь (неопред. ф. глаг.)
dej (разгов.) = dig – тебя
när – когда
natten – ночь
ser på – смотрит на, наблюдает, наст. вр. от глаг. se på – смотреть на (что-либо)
Refräng:
Refräng – припев
Ta mig till havet och gör mig till kung!
ta – возьми, повелит. наклон от глаг. ta – брать
mej (разгов.) = mig (грам.) – меня
till havet – к морю
havet – море
och – и
gör mej till kung – сделай меня королем
gör – сделай, повелит. наклон от глаг. göra – делать
kung – король
Kung över sommar'n och natten.
kung över sommar'n och natten – король лета и ночи
sommar'n (сокращ.) = sommaren – лето
och – и
natten – ночь
Sanden är fuktig och kvinnan är ung
sanden – песок
är – есть, наст. вр. от глаг. vara – быть
fuktig – сырой, влажный
och – и
kvinnan – женщина
ung – молодая, юная
Galen av längtan är jag.
galen av längtan – сумасшедший (без ума) от желания
längtan – сильное желание, тоска
är – есть, наст. вр. от глаг. vara – быть
jag – я
Dofterna samlas och luften blir tung
dofterna – запахи, ароматы (мн. ч.) = doft (запах) + er (оконч. мн. ч.) + na (опред. арт-ль мн. ч.)
samlas – собираются (смешиваются), наст. вр. от глаг. samlas – собираться (смешиваться)
och – и
luften – воздух
blir – становится, наст. вр. от глаг. bli – становиться
tung – тяжелый
Ta mig till havet och stanna tills natten blir dag.
ta – возьми, повелит. наклон от глаг. ta – брать
mej (разгов.) = mig (грам.) – меня
till havet – к морю
havet – море
och – и
stanna – останься, повелит. наклон от глаг. stanna – оставаться
tills – до тех пор
natten – ночь
blir – будет, станет, наст. вр. от глаг. bli – быть, становиться
dag – день