Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями
Будущее время в шведском языке называется Presens Futurum и
строится четырьмя способами (все очень простые и понятные, без паники!).
Мы можем использовать глагол в настоящем
времени для выражения будущего, если при этом уточняем, когда это происходит: сегодня,
завтра, летом, через год.
Filmen börjar om en timme.
— Фильм начинается через час.
Jag åker till Sverige nästa vecka. — Я еду Швецию на следующей неделе.
Еще настоящее время мы будем использовать в придаточных предложениях с när(когда) и om(если):
När jag kommer hem ska jag ringa mormor. — Когда я приду домой, я позвоню бабушке.
Om jag har tid ska jag ta en promenad. — Если у меня будет время, я пойду на прогулку.
Когда мы говорим, что собираемся что-то сделать (мы это решили и спланировали), то используем
вспомогательный глагол ska + смысловой глагол:
Jag ska göra alla läxor. — Я сделаю все задания.
Jag ska hälsa på farfar i morgon. — Я навещу дедушку завтра.
После глагола ska, как и после любого вспомогательного глагола, используется
инфинитив, но без частички att.
Когда мы говорим, что подумываем, планируем
что-то сделать, то мы можем использовать глагол tänker(думаю, собираюсь).
Jag tänker köpa en ny dator snart. — Я подумываю купить новый компьютер скоро.
Когда мы говорим о чем-то, что произойдет не по причине нашего решения, а само собой, как естественный процесс,
то используем вспомогательный глагол kommer att:
Klimatet i världen kommer att ändras. — Климат в мире изменится.
Jag kommer att sakna dig. — Я буду скучать по тебе.
Первыми двумя случаями мы пользуемся чаще всего: мы просто добавляем уточнение, когда именно, или если мы
собираемся что-то сделать.
Остальные конструкции мы проработаем в упражнениях, так что дело только за
практикой.
Ну а так все :)
Мы с Вами познакомились со шведским языком более, чем
основательно. Вам нужно проработать этот курс несколько раз, и каждый раз Вы будете открывать в нем что-то новое для
себя.
И помните, самое важное — это применять все эти знания
на практике!
Удачи и увидимся в новых языках!
Хотите заговорить в рамках этого урока и перевести теорию в практику?
Впишите в ячейки перевод слов и выражений на шведский язык. Выучите только те новые слова, которыми Вы пользуетесь в жизни
Что вы будете делать этим летом? – Vad i sommar? (att göra – делать; i sommar – летом; en sommar – лето)
Я не буду больше оставлять тебе завтрак на столе. längre frukost kvar till dig. (längre – больше; att lämna – оставлять; en frukost – завтрак; kvar – в остатке; till dig – для тебя)
Они поедут в отпуск на машине? på semester med bilen? (att åka – поехать; på semester – в отпуск; en semester – отпуск; en bil – машина)
Аксель поедет на море в эти выходные. – Axel . (att åka – поехать; till– на)
Они сдадут экзамен по шведскому языку? – provet i svenska? (att klara – сдать (не провалить), ett prov – экзамен; i svenska – по-шведскому)
Завтра к нам приедут гости. – till oss. (gäster – гости; att komma – приезжать; till oss – к нам)
Я буду в центре около 8 вечера. – på kvällen vid 8. (att vara – быть; på kvällen – вечером; en kväll – вечер; vid 8 – около 8)
Мы собираемся сходить на концерт во вторник. – på konsert . (att tänka – думать, (собираться), gå på konsert – сходить на концерт; en konsert – концерт)
Впишите в ячейки перевод слов и выражений на шведский язык. Выучите только те новые слова, которыми Вы пользуетесь в жизни
Ты купишь мне это платье? – en klänning ? (att köpa – покупать; till mig – мне; en klänning – платье)
Я приглашу тебя на мой день рождения. – på min födelsedag. (att bjuda – приглашать; dig – тебя; på – на; min födelsedag – мой день рождения; en födelsedag – день рождения)
Завтра мы играем в футбол с друзьями. – fotboll med några vänner. (i morgon – завтра; att spela – играть; fotboll – футбол; med – с; några vänner – несколькими друзьями; en vän – друг)
Когда ты поговоришь с начальником об отпуске? – med chefen om semester? (att prata – говорить; med chefen – с шефом; en chef – начальник; om semester – об отпуске; en semester – отпуск)
В следующем месяце они продадут свой дом на севере Швеции. – sitt hus i norra Sverige. (nästa – следующий; en månad – месяц; att sälja – продавать; sitt hus – свой дом; i – в; norra – северный; Sverige – Швеция)
Сначала я выучу домашнюю работу, а потом пойду в парк. – Först läxor, sedan . (först – сначала; att göra – делать; läxor – задания; sedan – затем; att gå – пойти)
Ты отвезешь собаку в ветклинику? – djursjukhuset? (att ta – брать; att ta till – отвозить; hunden – собаку; en hund – собака; djursjukhuset – ветклинику; ett sjukhus – больница; ett djur – животное)
Когда Свен вернется в офис, мы проведем собрание. – Sven till kontoret, möte. (att komma tillbaka – вернуться; att ha – иметь; ett möte – встреча)
Они вернутся в страну в августе. – till landet . (att komma tillbaka – вернуться; till – в; i augusti – в августе)
Родители Карла собираются купить ему машину, если он хорошо закончит учебный год. Karls en bil till honom läsåret med bra betyg. (att köpa – покупать; till honom – ему; en bil – машина; att avsluta – заканчивать; läsåret – учебный год; ett år – год; ett läsår – учебный год; med – с; betyg – оценки; ett betyg – оценка; bra – хороший)