Форма для всех местоимений в
настоящем времени kan.
Kan du säga sanningen? –
Ты можешь сказать правду?
Hon kan arbeta. — Она может работать.
Jag kan hjälpa dig. — Я могу тебе помочь.
Этот же глагол в некоторых случаях означает «знать».
Jag kan
svenska. — Я знаю шведский (т.е. я «могу» шведский).
Чтобы спросить разрешения, мы используем другой глагол — få.
Форма одинакова для всех
— får.
Får jag fråga dig en sak? — Можно мне спросить у тебя одну вещь?
Глагол vilja — хотеть
Форма одинакова для всех — vill.
Vad vill du göra? — Что ты хочешь сделать?
De vill
inte dansa. — Они не хотят танцевать.
Jag vill resa till
Österrike. — Я хочу поехать в Австрию.
Более вежливая форма для слова «хотеть» — это «хотел бы» — skulle vilja:
Jag skulle vilja köpa något. — Я хотел бы купить что-то.
Jag skulle vilja ha en billjett till
Stockholm. — Я бы хотел (иметь) билет до Стокгольма.
Jag skulle
vilja fråga. — Я хотел бы спросить. Skulle du vilja komma? — Ты хотел бы приехать?
Глагол måste — должен
Форма одинакова для всех — måste.
Jag
måste studera svenska. — Я должен учить шведский.
Jag måste skriva ett brev. — Я должен написать письмо.
Jag måste gå till doktorn. — Я должен сходить к врачу.
Глагол behöva — нуждаться
Форма одинакова для всех — behöver.
Jag behöver köpa en ny jacka. — Мне нужно купить новую куртку.
Jag behöver sova mer. — Мне нужно больше спать.
Vad behöver du veta? — Что тебе нужно знать?
Глагол borde — следовало бы
Форма одинакова для всех — borde.
Du borde sluta röka. — Тебе следовало бы перестать курить.
Jag borde ringa mormor. — Мне следовало бы позвонить бабушке.
Jag borde träna mer. — Мне следовало бы больше тренироваться.
Следующие 2 глагола не относятся к модальным глаголам, но так исторически сложилось, что они входят в наш курс.
Это глаголы «знать» в шведском языке.
Глагол veta — знать
Форма одинакова для всех — vet.
Jag vet att … — Я знаю, что …
Du vet att … — Ты знаешь, что …
Vad vet
du om honom? — Что ты знаешь о нем?
Vi vet inte än när vi
kommer hem. — Мы еще не знаем, когда приедем домой.
Глагол känna — знать кого-то, быть с кем-то знакомым (другое значение этого глагола — «чувствовать»)
Форма одинакова для всех — känner.
Здесь есть интересный момент. Если мы знакомы с
человеком лично, то используем просто глагол känner:
Känner du honom? — Ты его знаешь?
Jag känner många människor. — Я знаю много людей.
Если же мы знаем о чем-то или ком-то (т.е. располагаем и знакомы с информацией о вещи, человеке и т.д.), то
используем фразовый глагол känner till:
Känner du
till någon bra restaurang i Stockholm? — Ты знаешь какой-нибудь хороший ресторан в Стокгольме?
Hur väl känner du till Sverige? — Как хорошо ты знаешь Швецию?
Тут давайте немного остановимся и подведем итог. Итак, у нас с Вами сейчас в запасе 3 глагола в значении знать:
veta,känna и в самом начале урока мы оговорились о глаголе kunna(мочь) в значении «знать». Давайте разберемся:
Глагол veta мы употребляем, когда знаем какую-то информацию.
Peter vet att vi kommer i morgon. — Питер знает, что мы приезжаем завтра.
Глагол känna, когда мы знакомы с человеком, предметом или информацией.
Peter känner många svenskar. — Питер знает многих шведов (то есть он знаком со многими шведами).
Глагол kunna мы употребим в значении «знать» только, когда говорим о предметах, языках, то
есть когда обладаем навыками в чем-то.
Peter kan svenska. — Питер знает шведский (то есть обладает навыками владения шведским).
Теперь посмотрим, как сказать: «мне нравится» по-шведски. Есть два глагола: tycker om
и gillar, и они равнозначны.
Jag gillar denna
film. — Мне нравится этот фильм.
Jag tycker om dina vänner. –
Мне нравятся твои друзья.
Jag gillar att träna. — Мне нравится заниматься спортом.
Единственное, в последнем примере Вы обратили внимание, что глагол заниматься — att träna
стоит именно в инфинитиве — с частичкой att. Нужно запомнить, что когда нам «нравится
что-то делать», мы ставим смысловой глагол в инфинитиве, со всеми же модальными глаголами инфинитив
присоединяется без частички att.
Хотите заговорить в рамках этого урока и перевести теорию в практику?
Тебе не следует ходить сегодня в школу. till skolan i dag. (att gå – идти; till skolan – в школу; en skola – школа)
В выходные нам следует помыть все окна в квартире. I helgen alla fönster . (att tvätta – мыть; alla fönster – все окна; ett fönster – окно; i – в; en lägenhet – квартира)
Детям следует слушаться родителей. föräldrarna. (att lyda – слушаться; föräldrarna – родителей)
Нам следует купить билеты заранее. biljetter i förväg. (att köpa – купить; biljetter – билеты; en biljett – билет; i förväg – заранее)
Вам следует ответить на все вопросы. – på alla frågor. (att svara – отвечать; på – на; en fråga – вопрос; alla – все)
Студентам следует знать об исключениях в шведском языке. om undantag i svenska. (att veta om – знать о; undantag – исключения; ett undantag – исключение; i svenska – в шведском языке)
Тебе следует зайти домой перед вечеринкой. hem innan festen. (att gå hem – пойти домой; innan – перед; en fest – вечеринка)
Мне следует сходить на выставку в музей искусств. på utställningen i konstmuseet. (att gå – пойти; en utställning – выставка; konstmuseet – музей искусств; ett konstmuseum – музей искусств)
Вам следует съездить в Швецию и посмотреть страну. till Sverige och se landet. (att resa – ездить, путешествовать; till Sverige – в Швецию; att se – посмотреть; landet – страна; ett land – страна)
Нам следует отказаться от идеи Питера. från Peters idé. (att avstå – отказаться; från – от; en idé – идея)
Питеру следует принять участие в конкурсе. i tävlingen. (att delta – принимать участие; en tävling – соревнование, конкурс)
Тебе следует помочь брату Анны решить этот вопрос. Annas bror att lösa frågan. (att hjälpa – помогать; bror – брат; att lösa frågan – решить вопрос; en fråga – вопрос)
Вам следует посмотреть погоду на завтра. vädret i morgon. (att kolla – проверять; vädret – погода; ett väder – погода; i morgon – на завтра)
Я могу помочь тебе переехать (с переездом). dig att flytta. (att hjälpa – помочь; dig – тебе; att flytta – переехать)
Он может позвонить тебе из дома. dig hemifrån (att ringa – позвонить; dig – тебе; hemifrån – из дома).
Ты можешь открыть дверь ребятам? för grabbarna? (att öppna – открыть; en dörr – дверь; för – для)
Она может приехать на встречу к 9 утра. till mötet klockan 9 på morgonen. (att komma till mötet – приехать на встречу; ett möte – встреча; klockan 9 – в 9 часов; på morgonen – утром)
Мы можем сходить в кино сегодня вечером? på bio ? (att gå – сходить; på bio – в кино)
Вы можете выбрать столик у окна. ett bord vid fönstret. (att välja – выбрать; ett bord – столик; vid fönstret – у окна; ett fönster – окно)
Они могут заказать пиццу в интернете. pizza på internet/nätet. (att beställa – заказывать; en pizza – пицца; på internet/nätet – в интернете)
Ты можешь принести мне чашку кофе? en kopp kaffe till mig? (att hämta – приносить; till mig – мне; en kopp kaffe – чашка кофе)
Они могут зайти в аптеку на углу и купить лекарство? till apoteket på hörnet och läkemedel? (att gå – пойти, зайти; till – в; ett apotek – аптека; på hörnet – на углу; ett hörn – угол; ett läkemedel – лекарство)
Я могу тренироваться каждый день? varje dag? (att träna – тренироваться; varje – каждый; dag – день)
Вы можете открыть счет в шведском банке. ett konto i en svensk bank. (att öppna – открыть; ett konto – счет; i en bank – в банке; svensk – шведский)
Где мы можем купить билет на самолет? Var flygbiljett? (att köpa – купить; en flygbiljett – билет на самолет)
Сестра Ларса должна вернуться на работу сегодня. Lars syster till jobbet . (en syster – сестра; att komma tillbaka – прийти обратно; till – на)
Я еще должен купить игрушку для сына Евы. också en leksak till Evas son. (också – тоже; att köpa – покупать; en leksak – игрушка; till – для; en son – сын)
Мы должны поговорить с вами о поведении Свена в школе. med er om Svens beteende i skolan. (att prata – поговорить; med er – с вами; om – о; ett beteende – поведение; i skolan – в школе; en skola – школа)
Вы должны быть внимательны к дедушке Анны. uppmärksamma till Annas farfar/morfar. (att vara – быть; uppmärksamma – внимательные; uppmärksam – внимательный; farfar – папин папа; morfar – мамин папа)
Если у него болит живот, он должен идти к врачу. Om , till doktorn. (att gå – пойти; till doktorn – к врачу; en doktor – врач)
Вы должны позвонить на вокзал и узнать расписание поездов. till stationen och tidtabellen för tåg. (att ringa – позвонить; till stationen на вокзал; en station – вокзал; att kolla upp – узнавать; en tidtabell – расписание; för – для; ett tåg – поезд)
В понедельник он должен сделать презентацию на работе. På måndag en presentation . (på måndag – в понедельник; att göra – делать; en presentation – презентация)
Если у тебя температура, ты должен лежать весь день в кровати. Om , . (att ligga – лежать; en säng – кровать)
Сегодня я должен собрать чемодан для поездки. resväskan inför resan. (att packa – паковать; resväskan – чемодан; inför resan – для поездки; inför – для и перед; en resa – путешествие)
Я хочу знать всю правду. hela sanningen. (hela sanningen – вся правда; en sanning – правда)
Ты хочешь съездить в деревню с нами? till landet med oss? (att åka – съездить; till landet – в деревню; med oss – с нами)
Он хочет обратиться в посольство во вторник. på ambassaden på tisdag. (att ansöka – подавать заявление; en ambassad – посольство; på tisdag – во вторник; en tisdag – вторник)
Она хочет поменять жизнь и уехать в Швецию. livet till Sverige. (att förändra – поменять (суть), livet – жизнь; ett liv – жизнь; att flytta – переехать; till Sverige – в Швецию)
Родители хотят знать все о женихе Стины. Föräldrarna allt om Stinas fästman. (föräldrarna – родители; föräldrar – родители (неопределенная форма), att veta – знать; allt – все; om – о; fästman – жених)
Он хочет попросить тебя о помощи. om hjälp. (att be – попросить; dig – тебя; om hjälp – о помощи; en hjälp – помощь)
Они хотят поменять комнату в отеле. rum på hotellet. (att byta – поменять (одно на другое), på hotellet – в отеле)
Вы не хотите купить диван в квартиру? en soffa ? (att köpa – купить; en soffa – диван; till – в)
Я хочу сходить в испанский ресторан. till en spansk restaurang. (att gå till – сходить в; spansk – испанский; en restaurang – ресторан)
Я хотел бы попросить вилку. om en gaffel. (att be – просить; om – о; en gaffel – вилка)
Он хотел бы купить летний дом за городом. ett sommarhus på landet. (att köpa – купить; ett sommarhus – летний дом; på landet – за городом)
Ты хотел бы познакомиться с невестой? fästmön? (att träffa – встречать, знакомиться; en fästmö – невеста)
Мы хотели бы провести всю неделю на пляже. hela veckan på stranden. (att tillbringa – провести; hela veckan – всю неделю; en vecka – неделя; på stranden – на пляже; en strand – пляж)
Я хотела бы забронировать столик в вашем ресторане. på er restaurang. (att boka – бронировать; ett bord – столик; på er restaurang – в вашем ресторане; en restaurang – ресторан)
Мы бы хотели заказать фруктовый салат и кофе с мороженым. en fruktsallad och en kaffe med glass. (en fruktsallad – фруктовый салат; en kaffe – (чашка) кофе; ett kaffe – кофе (сам по себе), med glass – с мороженым; en glass – мороженое)
Вы не хотели бы выпить кофе, пока ждете? kaffe medan ? (att dricka – выпить; ett kaffe – кофе; medan – в то время, как; att vänta – ждать)
Ты хотел бы положить сахар в чай? socker i teet? (att lägga – положить; ett socker – сахар; teet – чай; ett te – чай)
Вы хотели бы свозить детей в зоопарк в эти выходные? barnen till djurparken ? (att ta till – свозить; barnen – дети; ett barn – ребенок; till – в; en djurpark – зоопарк)
Чего ты хотел добиться в жизни? Vilka mål i livet? (vilka – какие; mål – цели; ett mål – цель; att nå – достигать; i – в; ett liv – жизнь)
В каком городе вы хотели бы жить? Vilken stad i? (vilken – какой; en stad – город; bo – жить; i – в)
Я знаю один парк в этом районе. i området. (en park – парк; i området – в этом районе; ett område – район)
Я знаю много людей в городе. många människor i staden. (många människor – много людей; i staden – в городе)
Я знаю, что тебе нравится приходить сюда. att hit. (att – что; att tycka om – нравиться; att komma – приходить; hit – сюда)
Ты знаешь, когда сестра Карла приедет домой? när Karls syster hem? (att komma – приезжать)
Мы знаем, что она может хорошо говорить по-шведски. att bra svenska. (att – что; att tala svenska – говорить по-шведски; bra – хорошо, хороший)
Она не знает, что у меня есть для нее подарок. att en present till henne. (att – что; att har – имею; en present – подарок; till henne – для нее)
Вы знакомы с друзьями Карла? Karls ? (en vän – друг)
Питер хорошо знает этот город и может помочь нам с поисками. mycket bra och oss att hitta överallt. (en stad – город; att hjälpa – помочь; oss – нам; att hitta – найти, överallt – везде)
Я знаю хороший рецепт супа с грибами. ett bra recept på soppa med svamp. (ett recept på en soppa – рецепт супа; ett recept – рецепт; en soppa – суп; med – с; svamp – грибы; en svamp – гриб)