Сложные предложения в шведском языке. Ordföljd i sammansatta meningar
Иногда нам просто нужно соединить два самостоятельных предложения в одно.
Это можно сделать без помощи союза:
Kalle går med Anton till skolan, eller så går Anton inte till skolan. — Калле идет с Антоном в школу, или Антон не идет в школу.
Это можно сделать с помощью соединительных союзов:
Vi bor i Brasilien,
Du har mycket att göra,
Per är arg
Han är inte hemma,
Hon skrattar
Flickan var glad
Порядок слов при этом не меняется.
Соединить два предложения в одно можно и с помощью, так называемых, подчинительных союзов (что, когда, если, т.д.) В этом случае порядок слов буде иметь свои особенности.
Karin säger
Jag berättade för honom igår
Jag skulle vilja veta,
Jag kan hjälpa dig
Hon är bekymret
Han tvättar händerna
Jag lyssnar på musik
Inatt var vi vakna
Hon brukar besöka honom
Han åker till Malmö,
Vi kom
Jag skriver upp alla viktiga telefonnummer
Если в главном и придаточном предложении одно и то же подлежащее, его не нужно повторять в придаточном.
Jag skriver upp alla viktiga telefonnummer
Vi vill träffa dig
Du ska följa läkarens råd
Этот предлог может использоваться и таким образом.
Det regnar
Som regel får jag presenter
Vi läser svenska,
Соединить два предложения в одно можно и с помощью вопросительных слов.
Han vet inte,
Jag vet inte
Vet du
Jag skulle vilja veta
Jag vet inte
Jag vet inte
Vet du
Jag vet
Слова
Har du läst boken
Hon flyttar från lägenheten,
Если мы начинаем все предложение с придаточного, то есть на первом месте стоит союз, то главное предложение начинается глаголом, потом идет подлежащее и все остальное (см. тему Порядок слов в простом предложении)
Слова
inte | не |
alltid | всегда |
aldrig | никогда |
redan | уже |
gärna | охотно |
knappt | едва ли, вряд ли |
ofta | часто |
ibland | иногда |
fortfarande | до сих пор |
i alla fall | все равно |
в придаточных предложениях всегда стоят между подлежащим и сказуемым:
Jag vet varför hon
Jag vet att priserna
Hon är orolig, eftersom hennes far
När jag
Fastän han
Если же эти слова стоят в главном предложении (предложение без союза), то когда главное предложение расположено перед придаточным, эти слова занимают третье место — после глагола (это обычный прямой порядок слов):
Han går
В главном предложении, расположенном после придаточного, эти слова также занимают третье место — но после подлежащего (обратный порядок слов):
När jag behöver gå till arbetet, vaknar jag
А теперь поставим слова из данной группы как в главное, так и в придаточное:
När jag
Упражнения
Упражнение №1
Соедините два предложение в одно с помощью подходящего союза, обращая внимание на порядок слов
- Она мерзнет, потому что на ней только тонкая одежда. (att frysa – мерзнуть; att ha på sig – иметь на себе; tunn – тонкий; kläder – одежда; för – потому что)
- Лиза чувствовала себя плохо сегодня утром, поэтому она осталась дома. (att må – чувствовать; inte bra – плохо; imorse – сегодня утром; att stanna – оставаться; hemma – дома; så – поэтому)
- Уле не толстый, а, вообще-то, довольно худой. (att vara – быть; tjock – толстый; faktiskt – вообще-то; ganska – довольно; smal – худой; utan – но)
- У нее болели ноги, поэтому она не могла танцевать вчера вечером на вечеринке Пии. (att ha ont – иметь боль; ett ben – нога; att kunna – мочь; att dansa – танцевать; en fest – праздник; igår kväll – вчера вечером; så – поэтому)
- Я стал безработным, поэтому я иду на биржу труда. (att ha – вспомогательный глагол для образования завершенного прошедшего времени; att bli – становиться; arbetslös – безработный; att gå – идти; en arbetsförmedling – биржа труда; så – поэтому)
- Невозможно быть дома все время, но нужно выходить иногда на улицу. (man kan inte – невозможно; att vara – быть; inne – внутри; hela tiden – все время; måste – долженствование; att gå ut – выходить; ibland – иногда; utan – но)
- Карин проспала всю ночь, но она уставшая. (att ha – вспомогательный глагол для образования завершенного прошедшего времени; att sova – спать; hela natten – вся ночь; att vara – быть; trött – усталый; men – но)
- Было холодно, поэтому мы не поехали на дачу. (att vara – быть; kallt – холодно; att åka – ехать; till landet – на дачу; så – поэтому)
- Я бы хотел купить это, но это дорого. (att köpa – купить; att vilja – хотеть; skulle vilja – хотеть купить; men – но att vara – быть; dyrt – дорого)
- Тебе нужно взять с собой твой зонтик, потому что, наверняка, сегодня будет дождь. (att skola – долженствование; att ta med sig – брать с собой; ett paraply – зонтик; att bli – становиться; nog – наверняка; ett regn – дождь; idag – сегодня; för – потому что)
- Он не может прийти, потому что он болен. (att kuna – мочь; att komma – приходить; att vara – быть; sjuk – больной; för – потому что)
- У нее нет денег, поэтому она не может заплатить. (att ha – иметь; inga – никаких; pengar – деньги; att kuna – мочь; att betala – платить; så – поэтому)
- У меня нет дома еды, поэтому мне нужно идти и купить еду. (att ha – иметь; ingen – никакой; en mat – еда; hemma – дома; att skola – долженствование; att gå – идти; att köpa – покупать; så – поэтому)
- Идет дождь, но тепло. (att regna – идти о дожде; att vara – быть; ute – на улице; varmt – тепло; men – но)
- У меня много дел сегодня вечером, поэтому мне нужно сейчас идти. (att ha mycket att göra – иметь много дел; ikväll – сегодня вечером; att gå – идти; nu – сейчас; så – поэтому)
- Он не говорит по-французски, но он свободно говорит по-шведски. (att tala – говорить; franska – французский; svenska – шведский; flytande – свободно; men – но)
- Я очень хочу тебе помочь, но у меня нет времени. (att vilja – хотеть; gärna – охотно; att hjälpa – помочь; att ha – иметь; en tid – время; men – но)
- Я не хочу рано вставать, но я хочу поспать подольше утром. (att vilja – хотеть; att stiga upp – вставать; att sova – спать; länge – дольше; på morgonen – утром; utan – но)
- Он хочет развод, потому что встретил другую. (att vilja – хотеть; att ha – иметь; en skilsmässa – развод; för – потому что; att träffa – встретить; en annan – другой, другая)
- У Матса температура сегодня, поэтому он дома. (att ha – иметь; en feber – температура; idag – сегодня; så – поэтому; att vara – быть; hemma – дома)
- Я еще не позвонил моему начальнику, но я сделаю это позже. (att ha – иметь; att ringa – звонить; än – еще; men – но; att göra – делать; senare – позже)
- Мы бежали за автобусом сегодня утром, но все равно пропустили. (att springa – бежать; efter – за; en buss – автобус; imorse – сегодня утром; men – но; att missa – пропустить; i alla fall – все равно)
- Мне не нравится на моей работе, поэтому я пытаюсь найти другую. (att trivas – чувствовать себя хорошо где-то; ett jobb – работа; att försöka – пытаться; att hitta – найти; en annan – другой, другая)
- Я не позвонила маме в ее день рождения, а поехала к ней домой с подарком и цветами. (att ringa – звонить; en födelsedag – день рождения; att åka – ехать; hem – домой; en blomma – цветок; utan – но)
- Мой муж выпил пару стаканов вина, поэтому он не может вести машину. (att ha – вспомогательный глагол для выражения завершенного прошедшего времени; att dricka – пить; ett par – пара; ett glas – стакан; ett vin – вино; så – поэтому; att köra bil – водить машину)
- Я знаю, как правильно готовить чай. (att laga – готовить; hur – как; ett te – чай; på rätt sätt – правильно)
- Хотя я права, он никогда это не признает. (även om – даже если; att ha rätt – быть правым; att erkänna – признать; aldrig – никогда)
- Отец чинит машину, пока мама работает в саду. (att reparera – чинить; en bil – машина; en trädgård – сад; medan – в то время как; en far – отец; en mor – мать)
- Вы не должны делать это сегодня, если не хотите. (att göra – делать; idag – сегодня; om – если; att vilja – хотеть)
- У Астрид был молодой человек, который знал пять языков. (en pojkvän – молодой человек; att kunna språk – знать языки; som – который)
- Его родители хотят знать, когда мы можем прийти. (föräldrar – родители; att undra – хотеть знать; att kunna – мочь; att komma – прийти)
- Даже если они предложат зарплату выше, я все равно уволюсь. (även om – даже если; att erbjuda – предлагать; större – больше; en lön – заработная плата; att ta avsked – уволиться)
- Я не знаю, как мы можем вам помочь. (att veta – знать; hur – как; att kunna – мочь; att hjälpa – помочь)
- Наши дети утверждают, что мы похожи. (vår – наш; ett barn – ребенок; att vara lika varandra – быть похожими друг на друга; att – что)
- Пока я готовил завтрак, телефон звонил несколько раз. (medan – пока, в то время как; att laga – готовить; en frukost – завтрак; att ringa – звонить; flera gånger – несколько раз)
- Ты знаешь магазин, где я бы мог взять на прокат велосипед? (en affär – магазин; att skola – глагол для выражения будущего времени; där – где; att kunna – мочь; att hyra – взять на прокат; en cykel – велосипед)
- Ты знаешь, почему твой муж не пришел? (att veta – знать; en man – муж; att komma – приходить; varför – почему)
- Мы живем в городе, где много парков. (att bo – жить; en stad – город; att finnas – иметься; det – формальное подлежащее; många – много; en park – парк; där – там)
- Они разговаривают с людьми, которые живут в одном доме. (att prata – разговаривать; en människa – человек; att bo – жить; samma – тот же; ett hus – дом; som – который)
- Ты знаешь, с кем она обычно встречается в свободное время? (att veta – знать; att bruka – иметь обыкновение; att träffa – встречаться; vem – кто; på fritiden – в свободное время; en man – муж; vem – кто)
- Я не знаю, куда пошли мои друзья. (att veta – знать; vart – куда; en vän – друг; att gå – ходить; att ha – для образования законченного прошедшего времени)
- Ты знаешь, как делают блины? (att veta – знать; att göta – делать; hur – как; man – люди вообще; en pankaka – блин)
- Мы пойдем в кино, когда дети позавтракают. (att gå på bio – ходить в кино; ett barn – ребенок; när – когда; att ha – для образования законченного прошедшего времени; att äta – есть; en frukost – завтрак)
- Ты видел фильм, который показали вчера по телевизору? (att se – видеть; en film – фильм; som – который; man – люди вообще; att visa – показывать; igår kväll – вчера вечером)
- Нужно обратиться к врачу, если есть температура. (att böra – нужно; man – люди вообще; en läkare – врач; att kontakta – обратиться; om – если; att ha – иметь; en feber – температура)
- Вчера мы прогулялись, хотя шел дождь. (igår – вчера; att ta – брать; en promenad – прогулка; det regnar – идет дождь; trots att – хотя)
- Сегодня у нас будет рыбный суп, который моя мама готовила раньше. (idag – сегодня; att skola – для образования будущего времени; att ha – иметь; en fisksoppa – врач; som – который; att laga – готовить; förr i tiden – раньше)
- Я думаю, что здесь холодно. (att tycka – считать; att – что; att vara – быть; kallt – холодно; här – здесь)
- Прежде чем поехать домой, мне нужно купить еду. (innan – прежде чем; att åka – ехать; att skola – для образования будущего времени; hem – домой; att köpa – покупать; en mat – еда)
- Поскольку времени много, я должна торопиться. (eftersom – поскольку; en klocka – часы; att vara – быть; mycket – очень; att skynda sig – торопиться)
Упражнение №2
Впишите перевод слов или выражений
- för hon har bara tunna kläder på sig.
- Lisa mådde inte bra så hon .
- Ole är inte utan han är faktiskt ganska .
- Hon kunde inte dansa på Pias fest .
- så jag går till arbetsförmedlingen.
- Man kan inte vara inne hela tiden utan man måste .
- Karin men hon är trött.
- så vi åkte inte till landet.
- men det är dyrt.
- Du ska ta med dig för det blir nog regn idag.
- Han kan inte komma, för han .
- så hon kan inte betala.
- Jag har ingen mat hemma så jag ska .
- men det är varmt ute.
- att göra ikväll så jag går nu.
- Han talar inte franska men han .
- Jag vill gärna hjälpa dig men .
- Jag vill inte stiga upp tidigt utan jag .
- för han har träffat en annan.
- idag så han är hemma.
- Jag har inte ringt till min chef än men jag .
- Vi sprang efter bussen imorse men vi missade den i alla fall.
- så jag försöker hitta ett annat.
- på födelsedagen utan jag åkte hem till henne .
- Min man har druckit så han kan inte .
- man lagar te på rätt sätt.
- , erkänner han aldrig det.
- Faren medan moren .
- Ni behöver inte göra det idag, .
- Astrid hade en pojkvän .
- när vi kan komma.
- större lön, tar jag avsked.
- hur vi kan hjälpa er.
- vi är lika varandra.
- ringde telefonen flera gånger.
- Vet du en affär där jag ?
- Vet du varför ?
- där det finns många parker.
- som bor i samma hus.
- vem hon brukar träffa på fritiden?
- mina vänner har gått.
- man gör pankakor?
- när barnen har ätit frukost.
- man visade igår kväll på TV?
- läkaren om man har feber.
- trots att det regnade.
- min mor lagade förr i tiden.
- det är kallt här.
- Innan jag åker hem .
- Eftersom klockan är mycket .
Упражнение №3
Переведите на шведский язык
- Она мерзнет, потому что на ней только тонкая одежда. (att frysa — мерзнуть, att ha på sig — иметь на себе, tunn — тонкий, kläder — одежда)
- Лиза чувствовала себя плохо сегодня утром, так что она осталась дома. (att må — чувствовать, inte bra — плохо, imorse — сегодня утром, att stanna — оставаться, hemma — дома)
- Уле не толстый, а, вообще-то, довольно худой. (att vara — быть, tjock — толстый, faktiskt — вообще-то, ganska — довольно, smal — худой)
- У нее болели ноги, поэтому она не могла танцевать вчера вечером на вечеринке Пии. (att ha ont — иметь боль, ett ben — нога, att kunna — мочь, att dansa — танцевать, en fest — праздник, igår kväll — вчера вечером)
- Я стал безработным, поэтому я иду на биржу труда. (att ha — вспомогательный глагол для образования завершенного прошедшего времени, att bli — становиться, arbetslös — безработный, att gå — идти, en arbetsförmedling — биржа труда)
- Невозможно быть дома все время, но нужно выходить иногда на улицу. (man kan inte — невозможно, att vara — быть, inne — внутри, hela tiden — все время, måste — долженствование, att gå ut — выходить, ibland — иногда)
- Карин проспала всю ночь, но она уставшая. (att ha — вспомогательный глагол для образования завершенного прошедшего времени, att sova — спать, hela natten — вся ночь, att vara — быть, trött — усталый)
- Было холодно, поэтому мы не поехали на дачу. (att vara — быть, kallt — холодно, att åka — ехать, till landet — на дачу)
- Я бы хотел купить это, но это дорого. (att köpa — купить, att vilja — хотеть, skulle vilja — хотеть купить, att vara — быть, dyrt — дорого)
- Тебе нужно взять с собой твой зонтик, потому что, наверняка, сегодня будет дождь. (att skola — долженствование, att ta med sig — брать с собой, ett paraply — зонтик, att bli — становиться, nog — наверняка, ett regn — дождь, idag — сегодня)
- Он не может прийти, потому что он болен. (att kuna — мочь, att komma — приходить, att vara — быть, sjuk — больной)
- У нее нет денег, поэтому она не может заплатить. (att ha — иметь, inga — никаких, pengar — деньги, att kuna — мочь, att betala — платить)
- У меня нет дома еды, поэтому мне нужно идти и купить еду. (att ha — иметь, ingen — никакой, en mat — еда, hemma — дома, att skola — долженствование, att gå — идти, att köpa — покупать)
- Идет дождь, но тепло. (att regna — идти о дожде, att vara — быть, ute — на улице, varmt — тепло)
- У меня много дел сегодня вечером, поэтому мне нужно сейчас идти. (att ha mycket att göra — иметь много дел, ikväll — сегодня вечером, att gå — идти, nu — сейчас)
- Он не говорит по-французски, но он свободно говорит по-шведски. (att tala — говорить, franska — французский, svenska — шведский, flytande — свободно)
- Я очень хочу тебе помочь, но у меня нет времени. (att vilja — хотеть, gärna — охотно, att hjälpa — помочь, att ha — иметь, en tid — время)
- Я не хочу рано вставать, но я хочу поспать подольше утром. (att vilja — хотеть, att stiga upp — вставать, att sova — спать, länge — дольше, på morgonen — утром)
- Он хочет развод, потому что встретил другую. (att vilja — хотеть, att ha — иметь, en skilsmässa — развод, att träffa — встретить, en annan — другой, другая)
- У Матса температура сегодня, поэтому он дома. (att ha — иметь, en feber — температура, idag — сегодня, att vara — быть, hemma — дома)
- Я еще не позвонил моему начальнику, но я сделаю это позже. (att ha — иметь, att ringa — звонить, än — еще, att göra — делать, senare — позже)
- Мы бежали за автобусом сегодня утром, но все равно пропустили. (att springa — бежать, efter — за, en buss — автобус, imorse — сегодня утром, att missa — пропустить, i alla fall — все равно)
- Мне не нравится на моей работе, поэтому я пытаюсь найти другую (att trivas — чувствовать себя хорошо где-то, ett jobb — работа, att försöka — пытаться, att hitta — найти, en annan — другой, другая)
- Я не позвонила маме в ее день рождения, а поехала к ней домой с подарком и цветами. (att ringa — звонить, en födelsedag — день рождения, att åka — ехать, hem — домой, en blomma — цветок)
- Мой муж выпил пару стаканов вина, поэтому он не может вести машину. (att ha — вспомогательный глагол для выражения завершенного прошедшего времени, att dricka — пить, ett par — пара, ett glas — стакан, ett vin — вино, att köra bil — водить машину)
- Я знаю, как правильно готовить чай. (att laga — готовить, hur — как, ett te — чай, på rätt sätt — правильно)
- Хотя я права, он никогда это не признает (även om — даже если, att ha rätt — быть правым, att erkänna — признать, aldrig — никогда)
- Отец чинит машину, пока мама работает в саду. (att reparera — чинить, en bil — машина, en trädgård — сад, medan — в то время как, en far — отец, en mor — мать)
- Вы не должны делать это сегодня, если не хотите (att göra — делать, idag — сегодня, om — если, att vilja — хотеть)
- У Астрид был молодой человек, который знал пять языков. (en pojkvän — молодой человек, att kunna språk — знать языки, som — который)
- Его родители хотят знать, когда мы можем прийти. (föräldrar — родители, att undra — хотеть знать, att kunna — мочь, att komma — прийти)
- Даже если они предложат зарплату выше, я все равно уволюсь. (även om — даже если, att erbjuda — предлагать, större — больше, en lön — заработная плата, att ta avsked — уволиться)
- Я не знаю, как мы можем вам помочь. (att veta — знать, hur — как, att kunna — мочь, att hjälpa — помочь)
- Наши дети утверждают, что мы похожи. (vår — наш, ett barn — ребенок, att vara lika varandra — быть похожими друг на друга, att — что)
- Пока я готовил завтрак, телефон звонил несколько раз. (medan — пока, в то время как, att laga — готовить, en frukost — завтрак, att ringa — звонить, flera gånger — несколько раз)
- Ты знаешь магазин, где я бы мог взять на прокат велосипед? (en affär — магазин, att skola — глагол для выражения будущего времени, där — где, att kunna — мочь, att hyra — взять на прокат, en cykel — велосипед)
- Ты знаешь, почему твой муж не пришел? (att veta — знать, en man — муж, att komma — приходить, varför — почему)
- Мы живем в городе, где много парков. (att bo — жить, en stad — город, att finnas — иметься, det — формальное подлежащее, många — много, en park — парк, där — там)
- Они разговаривают с людьми, которые живут в одном доме. (att prata — разговаривать, en människa — человек, att bo — жить, samma — тот же, ett hus — дом, som — который)
- Ты знаешь, с кем она обычно встречается в свободное время? (att veta — знать, att bruka — иметь обыкновение, att träffa — встречаться, vem — кто, på fritiden — в свободное время, en man — муж, vem — кто)
- Я не знаю, куда пошли мои друзья. (att veta — знать, vart — куда, en vän — друг, att gå — ходить, att ha — для образования законченного прошедшего времени)
- Ты знаешь, как делают блины? (att veta — знать, att göta — делать, hur — как, man — люди вообще, en pankaka — блин)
- Мы пойдем в кино, когда дети позавтракают. (att gå på bio — ходить в кино, ett barn — ребенок, när — когда, att ha — для образования законченного прошедшего времени, att äta — есть, en frukost — завтрак)
- Ты видел фильм, который показали вчера по телевизору? (att se — видеть, en film — фильм, som — который, man — люди вообще, att visa — показывать, igår kväll — вчера вечером)
- Нужно обратиться к врачу, если есть температура. (att böra — нужно, man — люди вообще, en läkare — врач, att kontakta — обратиться, om — если, att ha — иметь, en feber — температура)
- Вчера мы прогулялись, хотя шел дождь. (igår — вчера, att ta — брать, en promenad — прогулка, det regnar — идет дождь, trots att — хотя)
- Сегодня у нас будет рыбный суп, который моя мама готовила раньше. (idag — сегодня, att skola — для образования будущего времени, en fisksoppa — врач, som — который, att laga — готовить, förr i tiden — раньше)
- Я думаю, что здесь холодно. (att tycka — считать, att — что, att vara — быть, kallt — холодно, här — здесь)
- Прежде чем поехать домой, мне нужно укупить еду. (innan — прежде чем, att åka — ехать, att skola — для образования будущего времени, hem — домой, att köpa — покупать, en mat — еда)
- Поскольку времени много, я должна торопиться. (eftersom — поскольку, en klocka — часы, att vara — быть, mycket — очень, att skynda sig — торопиться)