Глаголы с частицами и предлогами. Prepositioner och partiklar
Иногда глаголы в шведском языке употребляются с частицами (предлоги, наречия и др.), которые могут располагаться:
после глагола
Känner du
Vi ska hälsa
перед и иногда после местоимения
Han hann inte
Måste du alltid
Расположение частицы до местоимения или после иногда меняет значение глагола:
Var så god och
Du kan komma hem till mig om du inte har något anant att
Частица всегда находится под ударением, именно частица определяет значение глагола. Частица часто выглядит как предлог, но на предлог никогда не падает ударение и предлог не изменяет значение глагола.
Hälsa
Hälsa
Разные частицы дают разное значение одному и тому же глаголу, поэтому можно сказать, что частица важнее глагола. Обратите внимание на разницу в значении глаголов в левом и правом столбце.
(Тебе нравится моя новая квартира?) |
Vad
(Что ты думаешь о моей новой квартире?) |
Han åkte och (Он поехал навестить своего отца.) |
Han (Он не поздоровался со своей бывшей женой.) |
Ska jag (Мне записать этот диск?) |
Ska jag (Мне поставить этот диск?) |
Din bil (Ваша машина мешает движению.) |
Din bil (Ваша машина стоит на дороге.) |
Han
(Он сдался после долгой борьбы.) |
Han
(Он подарил свой велосипед.) |
Многие короткие наречия, которые указывают направление, могут быть глагольными частицами, сохраняя при этом свое значение:
gå / komma / resa / springa +
hålla / ta +
sätta +
ramla +
slita +
släppar +
läsa / studera / gå +
В разговоре смысловой глагол может опускаться:
Jag ska hem. — Мне нужно домой.
В повелительном наклонении, когда глагол опускают, добавляют предлог
Upp
Bort
Когда результат важнее самого действия, часто используется глагол с частицей
Han har ätit
Du behöver vila
С помощью частица
Hon
Частица
Romanen var så bra att jag läste
Далее приводим некоторые другие примеры использования глаголов с частицей.
Min farfar har gått bort. — Мой дед умер.
Vi håller inte med om detta. — Мы не согласны с этим.
I natt ska vi än en gång ställa fram klockan en timme för sommartid. — Сегодня ночью мы в очередной раз будем переводить часы на час вперед на летнее время.
Var snälla och slå upp dörrarna. — Будьте добры, откройте двери.
Telefonen kan gå sönder. — Телефон может сломаться.
Vi vill dela upp texten i tre separata delar. — Мы хотим разделить текст на три отдельные части.
Vi ska klara upp denna fråga så snabbt som möjligt. — Мы должны решить этот вопрос как можно быстрее.
Jag vill byta ut min gamla e-postadress mot en ny. — Я хочу сменить мой старый адрес электронной почты на новый.
Kanske man ska försöka räkna ut hur lång tid det tar . — Возможно, можно попытаться рассчитать, сколько времени это займет.
Du behöver sova ut. — Тебе нужно выспаться
Barnet har rivit sönder en hundralapp. — Ребенок порвал сотенную банкноту.
En förkylning går över på en vecka. — Простуда проходит за одну неделю.
Vi ska slå till mot organiserad brottslighet och korruption. — Мы должны покончить с организованной преступностью и коррупцией.
Jag ska tu itu med det senare. — Я разберусь с этим позднее.
Nu tänker jag lägga av att dricka vin till middagen. — Сейчас я думаю перестать пить вино за ужином.
En spindel har fastnat i sitt eget nät och försöker komma loss. — Паук застрял в собственной паутине и пытается освободиться.
Упражнения
Упражнение №1
Впишите нужный глагол с частицей
- Ты будешь учиться дальше после гимназии? Ska du efter gymnasiet? (att skola – выражает будущее время; att studera – учиться; vidare – дальше; efter – после)
- Подойти к доске и напиши твое имя. till tavlan och skriv ditt namn. (att gå – идти; fram – вперед; att skriva – писать; ett namn – имя)
- Эта маленькая девочка упала и разорвала свитер. Den lilla flickan ramlade och tröjan. (en flicka – девочка; att ramla – падать; att riva – рвать; sönder – на куски; en tröja – свитер)
- Он застрял и не смог освободиться. Han fastnade och kunde inte . (att fastna – застрять; att kunna – мочь; att komma – приходить; loss – незакрепленный)
- Позвольте мне пройти вперед. Låt mig . (att låta – позволять; att komma – идти; fram – вперед)
- Сегодня ночью ты должен попытаться как следует выспаться. I natt måste du försöka ordentligt. (inatt – сегодня ночью; måste – долженствование; att försöka – пытаться; att sova – спать; ordentligt – как следует)
- Все было уничтожено, поэтому сейчас мы должны начать все снова. Allt blev förstört, så nu måste vi igen. (allt – все; att bli förstört – быть уничтоженным; så – поэтому; nu – сейчас; måste – долженствование; att börja – начинать; igen – снова)
- Дом старый, его нужно перекрасить. Huset är gammalt och behöver . (ett hus – дом; gammal – старый; att behöva – нуждаться; att målas – краситься)
- Мы не согласны с некоторыми конкретными вопросами, с этим мы разберемся позднее. Vi håller inte med om vissa mycket konkreta frågor, vi detta senare. (att hålla med om – быть согласным с чем-то; vissa – некоторые; mycket – очень; konkret – конкретный; en fråga – вопрос; senare – позже)
- Когда начинается летнее время, нужно перевести часы на час вперед. När sommartiden börjar ska klockan en timme. (när – когда; en sommartid – летнее время; att börja – начинать; att skola – для выражения будущего времени; en klocka – часы; en timme – час; fram – вперед)
- Моя стиральная машина сломалась. Min tvättmaskin . (en tvättmaskin – стиральная машина; att gå – идти; sönder – на куски, вдребезги)
- Он умер в юные годы. Han i unga år. (att gå – идти; bort – прочь; i unga år – в юные годы; ett år – год)
- Не сдавайся и удачи! och lycka till! (att ge – давать; lycka till – удачи)
- Большинство проблем со спиной проходят сами собой в течение нескольких недель. De flesta ryggbesvär av sig själva inom ett par veckor. (de flesta – большинство; en rygg – спина; att gå – идти; av sig själva – сами собой; inom – в течение; ett par veckor – пара недель)
- Сегодня многие домохозяйства размышляют над тем, чтобы заменить свои старые телевизоры на новые. I dag funderar många hushåll på att sina gamla tv-apparater till nya. (idag – сегодня; att fundera på – размышлять над; många – многие; ett hushåll – домохозяйство; gammal – старый; ny – новый; att byta – менять; tv-apparat – телевизор)
- Мы должны рассчитать, сколько мы должны заплатить. Vi ska hur mycket vi ska betala. (att skola – для выражения будущего времени; att räkna – считать; hur mycket – сколько; att betala – заплатить)
- Я люблю музыку и мне нравится петь. Jag tycker musik och jag att sjunga. (att tycka – считать, полагать; att sjunga – петь; en musik – музыка)
- Наконец-то у меня отпуск. Мне действительно нужно отдохнуть. Äntligen har jag semester. Jag behöver verkligen mig. (äntligen – наконец-то; att ha – иметь; en semester – отпуск; att behöva – нуждаться; verkligen – действительно; att vila – отдыхать)
- Я надеюсь, что твоя боль прошла. Jag hoppas att din smärta . (att hoppas – надеяться; en smärta – боль; att gå – идти)
- Это пятно никогда не исчезнет. Den här fläcken aldrig . (en fläck – пятно; aldrig – никогда; att komma – приходить; bort – прочь)
- Заканчивай с этими глупостями. med de där dumheterna! (att lägga – класть; en dumhet – глупость; med – с)
- Раздели документ на главы, если ты еще не сделал это. dokumentet i kapitel, om du inte redan har gjort det. (ett dokument – документ; ett kapitel – глава; om – если; redan – еще, уже; att göra – делать)
- Мой племянник свалился с лестницы. Min systerson för trappor. (en systerson – племянник; att ramla – упасть; ner – вниз; en trappa – лестница)
- Кончай стесняться и не беспокойся о том, что думают другие! Sluta skämmas och inte vad andra tycker! (att sluta – заканчивать; att skämmas – стесняться; vad – что; andra – другие; att tycka – думать)
- Нужно идти по жизни дальше после расставания. Man ska i livet efter en separation. (att skola – долженствование; ett liv – жизнь; efter – после; en separation – расставание)
Упражнение №2
Впишите перевод слов или выражений
- Ska du studera vidare ?
- Gå fram till tavlan och .
- Den lilla flickan och rev sönder tröjan.
- Han och komma loss.
- komma fram.
- måste du försöka sova ut .
- Allt , så nu måste vi börja om igen.
- och behöver målas om.
- vissa mycket konkreta frågor, vi tar itu med detta senare.
- När ska klockan ställas fram en timme.
- har gått sönder.
- Han gick bort .
- Ge inte upp och !
- ryggbesvär går över av sig själva .
- I dag funderar många hushåll på att byta ut sina till nya.
- Vi ska räkna ut .
- Jag tycker om musik och jag tycker om .
- har jag semester. verkligen vila upp mig.
- att din smärta har gått över.
- kommer aldrig bort.
- Lägg av med !
- Dela upp dokumentet i kapitel, om du inte redan .
- har ramlat ner för trappor.
- och inte bry sig om vad andra tycker!
- Man ska gå vidare i livet .
Упражнение №3
Переведите на шведский язык
- Ты будешь учиться дальше после гимназии? (att skola — выражает будущее время, att studera — учиться, vidare — дальше, efter — после)
- Подойти к доске и напиши твое имя. (att gå — идти, fram — вперед, att skriva — писать, ett namn — имя)
- Эта маленькая девочка упала и разорвала свитер. (en flicka — девочка, att ramla — падать, att riva — рвать, sönder — на куски, en tröja — свитер)
- Он застрял и не смог освободиться. (att fastna — застрять, att kunna — мочь, att komma — приходить, loss — незакрепленный)
- Позвольте мне пройти вперед. (att låta — позволять, att komma — идти, fram — вперед)
- Сегодня ночью ты должен попытаться как следует выспаться. (inatt — сегодня ночью, måste — долженствование, att försöka — пытаться, att sova — спать, ordentligt — как следует)
- Все было уничтожено, поэтому сейчас мы должны начать все снова. (allt — все, att bli förstört — быть уничтоженным, så — поэтому, nu — сейчас, måste — долженствование, att börja — начинать, igen — снова)
- Дом старый, его нужно перекрасить. (ett hus — дом, gammal — старый, att behöva — нуждаться, att målas — краситься)
- Мы не согласны с некоторыми конкретными вопросами, с этим мы разберемся позднее. (att hålla med om — быть согласным с чем-то, vissa — некоторые, mycket — очень, konkret — конкретный, en fråga — вопрос, senare — позже)
- Когда начинается летнее время, нужно перевести часы на час вперед. (när — когда, en sommartid — летнее время, att börja — начинать, att skola — для выражения будущего времени, en klocka — часы, en timme — час, fram — вперед)
- Моя стиральная машина сломалась. (en tvättmaskin — стиральная машина, att gå — идти, sönder — на куски, вдребезги)
- Он умер в юные годы. (att gå — идти, bort — прочь, i unga år — в юные годы, ett år — год)
- Не сдавайся и удачи! (att ge — давать, lycka till — удачи)
- Большинство проблем со спиной проходят сами собой в течение нескольких недель. (de flesta — большинство, en rygg — спина, att gå — идти, av sig själva — сами собой, inom — в течение, ett par veckor — пара недель)
- Сегодня многие домохозяйства размышляют над тем, чтобы заменить свои старые телевизоры на новые. (idag — сегодня, att fundera på — размышлять над, många — многие, ett hushåll — домохозяйство, gammal — старый, ny — новый, att byta — менять, tv-apparat — телевизор)
- Мы должны рассчитать, сколько мы должны заплатить. (att skola — для выражения будущего времени, att räkna — считать, hur mycket — сколько, att betala — заплатить)
- Я люблю музыку и мне нравится петь. (att tycka — считать, полагать, att sjunga — петь, en musik — музыка)
- Наконец-то у меня отпуск. Мне действительно нужно отдохнуть. (äntligen — наконец-то, att ha — иметь, en semester — отпуск, att behöva — нуждаться, verkligen — действительно, att vila — отдыхать)
- Я надеюсь, что твоя боль прошла. (att hoppas — надеяться, en smärta — боль, att gå — идти)
- Это пятно никогда не исчезнет. (en fläck — пятно, aldrig — никогда, att komma — приходить, bort — прочь)
- Заканчивай с этими глупостями. (att lägga — класть, en dumhet — глупость, med — с)
- Раздели документ на главы, если ты еще не сделал это. (ett dokument — документ, ett kapitel — глава, om — если, redan — еще, уже, att göra — делать)
- Мой племянник свалился с лестницы. (en systerson — племянник, att ramla — упасть, ner — вниз, en trappa — лестница)
- Кончай стесняться и не беспокойся о том, что думают другие! (att sluta — заканчивать, att skämmas — стесняться, vad — что, andra — другие, att tycka — думать)
- Нужно идти по жизни дальше после расставания. (att skola — долженствование, ett liv — жизнь, efter — после, en separation — расставание)