Слова-связки в китайском языке. 傳播詞

Что же такое «слова-связки»? Это те слова или словосочетания, которые помогают нам построить красивый рассказ, соединяя между собой предложения и помогающие нам делать плавный переход от одного высказывания к другому.

Используя такие слова в своей речи, Вы покажете своё умение красиво владеть иностранным языком, сможете выразить своё мнение, показать удивление или восторг. Такие слова сделают Ваше общение более эмоциональным и интересным для собеседника.

Ниже мы подготовили для Вас таблицу с такими словами. Возможно, некоторые слова Вам будут уже знакомы, а какие-то Вы встретите впервые.

Вводное слово-связка Вариант в китайском языке
а это значит 这意思就是 Zhè yìsi jiùshì
без сомнений 毫无疑问 Háo wú yíwèn
более того 此外 Cǐwài
более-менее 或多或少 Huò duō huò shǎo
было бы неплохо 这将是很好 Zhè jiāng shì hěn hǎo
было бы лучше 会更好 Tā huì gèng hǎo
в данном случае 在这种情况下 Zài zhè zhǒng qíngkuàng xià
в конце концов, в конечном счете 终于 Zhōngyú
в общем 一般来说 Yībān lái shuō
в то же время 同时 Tóngshí
в том-то и дело 没错,这就是要点 Méi cuò, zhè jiùshì yàodiǎn
в частности 特别是 Tèbié shì
вернее, точнее 更确切地说 Gèng quèqiè de shuō
вероятнее всего 最可能 Zuì kěnéng
вероятно 可能 kěnéng
во всяком случае 无论如何
还有
Wúlùn rúhé
Hái yǒu
возможно (может быть) 也许 Yěxǔ
во-первых 首先
第一
Shǒuxiān
Dì yī
впрочем 然而
但是
Rán'ér
Dànshì
вы шутите 开玩笑了? Kāiwánxiàole?
действительно (по правде) 确实 Quèshí
должно быть 显然地 Xiǎnrán dì
другими словами 就是说 Jiùshì shuō
если говорить честно 说实话 Shuō shíhuà
если хочешь 如果你想 Rúguǒ nǐ xiǎng
жаль 可惜 Kěxí
и все-таки (не смотря ни на что) 然而 Rán'ér
и наоборот 反而 Fǎn'ér
и потом 然后 Ránhòu
или же 还是(это выбор с вопросом)
或者(выбор без вопроса)

Háishì
Huòzhě
или сказать лучше 不如说 bùrú shuō
именно так 只是这样 Zhǐshì zhèyàng
иначе говоря 就是说 Jiùshì shuō
итак 所以 Suǒyǐ
как видите 你可以看到 Nǐ kěyǐ kàn dào
как говорится 如通常所说的 Rú tōngcháng suǒ shuō de
как минимум 至少 Zhìshǎo
как это ни странно 其实 Qíshí
конечно! 当然了 Dāngránle
короче говоря 简而言之
短说
Jiǎn ér yán zhī
Duǎn shuō
кроме всего прочего 除此以外 Chú cǐ yǐwài
кроме того 并且 Bìngqiě
кстати 顺便 Shùnbiàn
мало того 加之
并且
此外
Jiāzhī
Bìngqiě
cǐwài
между нами 我们之间
这话得守秘密
(сохранить в секрете)
Wǒmen zhī jiān
Zhè huà dé shǒu mìmì
между прочим 顺便 shùnbiàn
мне очень жаль 对不起 Duìbùqǐ
может быть 可能
也可以
Kěnéng
Yě kěyǐ
на первый взгляд 初看起来 chūkàn qǐlái
на самом деле 事实上
实际上
Shìshí shàng
Shíjì shang
наверное 或许 Huòxǔ
надеюсь 希望 Xīwàng
наконец-то 终于
到底
Zhōngyú
Dàodǐ
например 比如说 Bǐrú shuō
не может быть, не могу поверить 不能相信 Bùnéng xiāngxìn
несмотря ни на что 无论如何
不管怎样
Wúlùn rúhé
Bùguǎn zěnyàng
несомненно 毫无疑问 Háo wú yíwèn
нет слов 我不知道该说些什么 Wǒ bù zhīdào gāi shuō xiē shénme
обычно 一般 Yībān
однако 可是 Kěshì
откровенно говоря 老实说 Lǎoshí shuō
очевидно 明显地 Míngxiǎn de
по моему мнению 对我来说
按照我的看法
Duì wǒ lái shuō
Ànzhào wǒ de kànfǎ
пожалуйста Qǐng
почти 差不多 Chàbùduō
представь себе 你想想看
你瞧
Nǐ xiǎng xiǎng kàn
Nǐ qiáo
поэтому 所以 Suǒyǐ
ради Бога! 看在上帝的份上 Kàn zài shàngdì de fèn shàng
с другой стороны 另一方面 Lìng yī fāngmiàn
с одной стороны 一方面 yī fāngmiàn
само собой разумеется 当然
不用说
是我应该做得
Dāngrán
Bùyòng shuō
Shì wǒ yīnggāi zuò dé
слава Богу 谢天谢地 Xiètiānxièdì
следовательно 因此 Yīncǐ
следует заметить 应该指出的 Yīnggāi zhǐchū de
так что 以便 Yǐbiàn
таким образом 从而 Cóng'ér
тем не менее 尽管如此 Jǐnguǎn rúcǐ,
то есть 就是说 jiùshì shuō
точнее 确切地 Quèqiè de
удивительно 出奇
非常 fēicháng
Chūqí
fēicháng
упаси Бог! 上帝保佑 Shàngdì bǎoyòu
учитывая вышесказанное 考虑到上面提到的 Kǎolǜ dào shàngmiàn tí dào de
хотя 虽然 Suīrán
черт возьми! 该死! Gāisǐ
что значит, это значит 这意思是 Zhè yìsi shì
это невозможно 不可能的 Bù kěnéng de
это не секрет 这不是什么秘密 Zhè bùshì shénme mìmì
это правда 那是真实的 Nà shì zhēnshí de
я думаю, считаю 我想
我以为
Wǒ xiǎng
Wǒ yǐwéi

Изучайте новые слова, используйте их на практике и получайте удовольствие от общения на китайском языке.