- Привет, Мари. Как ты? Salut, Marie. Comment ça va ?
- Привет, Натали. Я рада тебя слышать. Тут все идет хорошо. Как у вас? Как дела с переездом? Квартира уже
готова? Salut, Nathalie. Je suis heureuse de t’entendre. Tout va bien ici. Comment allez-vous ?
Comment ça va avec le déménagement ? L’appartement est déjà prêt ?
- У нас все отлично. Переезд? Да-да. Все в порядке. Мы уже переехали и, честно говоря, мы очень довольны
новым местом. Nous allons très bien. Le déménagement? Oui-oui. Ҫa va. Nous avons déjà déménagé et, à
vrai dire, nous sommes très contents de la nouvelle place.
- Но когда вы все сделали? Mais quand vous avez tout fait?
- Ну, ты знаешь Поля, коллегу Марка? Ben, tu connais Paul, le collègue de Marc ?
- Нет. Кто он? Non. Il est qui ?
- Он работает вместе с Марком, но в другом отделе. Он адвокат. Он был у нас на новогодней вечеринке. Нет?
Il travaille avec Marc mais dans un autre département. Il est avocat. Il a été chez nous à la fête de
Nouvel An. Non ?
- Нет, не помню этого адвоката. Non, je ne me souviens pas de cet avocat.
- Ок, это неважно. Он очень хороший парень, и, кстати, не женат. Если я не ошибаюсь, у него даже нет
девушки. Ok, ce n’est pas important. Il est un très bon garçon et, à propos, il n’est pas marié. Si
je ne me trompe pas, il n’a même pas de copine.
- Мы говорим о квартире, или…? Nous parlons de l’appartement ou…?
- Да, прости. Так вот. Поль предложил Марку отличный вариант. В этот день Марк приходит домой и говорит,
что нам завтра нужно поехать посмотреть дом. Он рассказывает, что нам везет, и дом находится недалеко от
города, в горах, как я и хотела бы. Ты знаешь, что у нас сейчас две машины, и дорога в город не будет
являться проблемой. Конечно, я сразу говорю, что дом, наверное, дорогой. Но Марк уверяет меня, что дом
недорогой. Более того, сначала мы можем просто снять этот дом на несколько месяцев. Если мы довольны
местом, то затем можем купить. Oui, pardon. Eh bien. Paul a proposé à Marc une variante excellente.
Ce jour-là Marc vient à la maison et dit que demain nous devons aller regarder la maison. Il raconte
que nous avons de la chance et que la maison se trouve pas loin de la ville, dans la montagne, comme
je voudrais. Tu sais que maintenant nous avons deux voitures et la route ne sera pas un problème.
Bien sûr, je dis tout de suite que la maison est, peut-être, chère. Mais Marc m’assure que la maison
n’est pas chère. De plus, au début on peut juste louer cette maison pour quelques mois. Si nous
sommes contents de la place, après nous pouvons acheter.
- Правда? Это замечательное предложение. Есть какой-то секрет? Vraiment? C’est une proposition
magnifique. Est-ce qu'il y a un secret?
- Нет. Конечно же, утром мы едем смотреть дом. Поль нам показывает все внутри, делает нам экскурсию по
району и объясняет историю. Non. Bien sûr, le matin nous allons regarder la maison. Paul nous montre
tout à l'intérieur, il nous fait une excursion par le quartier et explique l’histoire.
- Как я и сказала, есть секрет. Он шпион? Comme j’ai dit, il y a un secret. Il est espion ?
- Нет. Конечно же, нет. Все очень просто. Это дом его бабушки. Его родители живут в Сицилии, Поль
собирается работать в Испании. Там никто не живет, и дом остается пустым уже долгое время. Non. Bien
sûr que non. C’est très simple. C’est la maison de sa grand-mère. Ses parents habitent en Sicile,
Paul va travailler en Espagne. Personne n’habite là-bas, et la maison reste inhabitée depuis
longtemps déjà.
- В Испанию? Жаль. Я хотела бы познакомиться с этим Полем. En Espagne? C’est dommage. Je voudrais faire
connaissance avec ce Paul.
- У нас еще есть время. Он уезжает через несколько месяцев. Nous avons encore du temps. Il part dans
quelques mois.
- Подожди, сначала — переезд. Attends, d’abord — le déménagement.
- Ах, да. Что сказать? Дом потрясающий. Он произвел огромное впечатление. Тут тихо и спокойно. Горы. — Ah,
oui. Quoi dire? La maison est formidable. Elle a fait une grande impression. Ici il est paisible et
calme. Les montagnes.
- В доме два этажа, кухня, ванная комната, чтобы принимать ванну, две ванные комнаты для принятия душа, ну
и много комнат. Марк очень доволен. Кухня очень большая. Ты знаешь, что кухня — это любимое место Маркa.
Я же выхожу на кухню только когда хочу есть или пить. Днем, когда Марк в офисе, я делаю покупки, а
вечером он готовит. Dans la maison il y a deux étages, une cuisine, une salle de bain pour prendre un
bain, deux salles de bain pour prendre une douche, et beaucoup de pièces. Marc est très content. La
cuisine est très grande. Tu sais que la cuisine c’est la place préférée de Marc. Moi, je sors dans
la cuisine juste quand j’ai faim ou soif. Dans la journée, quand Marc est au bureau je fais des
courses, et le soir il cuisine.
- Ты должна пойти на курсы чтобы тоже научиться готовить. Tu dois suivre des cours pour apprendre à
cuisiner aussi.
- Зачем? Готовить я умею, но не люблю. Кроме того, готовка доставляет удовольствие Маркy. Pourquoi ? Je
sais cuisiner, mais je n’aime pas. En plus, la cuisine fait plaisir à Marc.
- И что вы делаете в выходные там? И как вы находите район? Et qu’est-ce que vous faites le week-end
là-bas? Et comment vous trouvez le quartier ?
- Чудесный! Соседи не шумят, все спокойно. В выходные мы совершаем прогулки в горах, ездим в город или
остаемся дома, чтоб посмотреть фильмы или почитать. Вчера, например, мы не выходили и остались дома: я
проработала весь вечер, а Марк, наконец, закончил читать свою книгу. Magnifique ! Les voisins ne font
pas de bruit, tout est calme. Le week-end on se promène dans la montagne, on va en ville ou on reste
à la maison pour regarder des films ou lire. Hier, par exemple, nous ne sommes pas sortis et nous
sommes restés chez nous : j’ai travaillé toute la soirée, et Marc, enfin, a fini de lire son
livre.
- Здорово! Послушай, мне бы хотелось к вам приехать как-нибудь. Super ! Écoute, je voudrais vous
visiter (rendre une visite) un jour.
- Ой, так я поэтому тебе и звоню. Мы хотим устроить маленький праздник и позвать всех друзей. Ah, c’est
pourquoi je t’appelle. Nous voulons faire une petite fête et inviter tous les amis.
- Хм, когда? Hum, quand ?
- В следующем месяце. Ты можешь приехать к нам на несколько дней, если хочешь. Я покажу тебе тут все. Что
ты думаешь? Le mois prochain. Tu peux venir chez nous pour quelques jours si tu veux. Je te montrerai
tout ici.Qu’est-ce que tu penses ?
- Отличная идея. Кроме того, мне нужен маленький отпуск. Я сейчас должна уходить, и уже опаздываю. Тогда я
завтра поищу билеты, позвоню тебе и выберем даты вместе? C’est une bonne idée. Par ailleurs, j’ai
besoin d’un petit congé. Je dois partir maintenant, et je suis en retard déjà. Donc, je chercherai
des billets demain, je t’appellerai et on choisira les dates ensemble ?
- Чудесно. Договорились. До завтра. Parfait ! D’accord. À demain !
- До завтра. À demain !