• Привет, Пабло. Как дела? Hola Pablo. ¿Qué tal?
  • Привет, Анна. Все хорошо. Как ты? Что нового? Hola Ana. Todo bien. ¿Cómo estás?
  • Уф, произошло много всего, и у меня очень много новостей. Сегодня мы, наконец, получили визу и можем приехать в Мадрид. Uf, han pasado muchas cosas, y tengo muchas noticias. Hoy, por fin, hemos recibido el visado y podemos ir a Madrid.
  • Серьезно? Это отличная новость! Мне бы очень хотелось увидеться. Когда вы хотите приехать? Ты купила билеты? На сколько вы можете приехать? (Досл.До когда вы можете находиться?) ¿En serio? ¡Es una noticia estupenda!Me gustaría poder veros. ¿Cuándo queréis venir? ¿Has comprado los billetes? ¿Hasta cuándo podéis estar?
  • Нет, что ты. Мы забрали документы сегодня утром, и я сразу позвонила тебе. Я пока не знаю. Сначала я должна разрешить проблемы на работе, поговорить с начальником и после купим билеты и будем собирать чемодан. По правде говоря, мне очень нужна эта поездка. Андрес уже свободен. Он в отпуске на 2 месяца. No, que va. Hemos recogido los documentos esta mañana y enseguida te he llamado. Todavía no lo sé. Primero tengo que resolver problemas en el trabajo, hablar con el jefe y después compramos los billetes y vamos a hacer las maletas. A decir verdad, necesito este viaje. Andrés ya está libre. Está de vacaciones por 2 meses.
  • Да, я знаю. Андресу очень везет с работой. А что случилось на твоей работе? Sí, lo sé. Andrés tiene mucha suerte con el trabajo. Pero ¿qué ha pasado en tu trabajo?
  • Ты знаешь, в последнее время я очень устала. У нас много изменений в офисе, и мы уже не очень довольны атмосферой. Я все время грустная, плохо сплю (имею мало сна) и все время нервничаю. Андрес советует уходить. Sabes, últimamente estoy muy cansada. Tenemos muchos cambios en la oficina, y ya no estamos tan contentos con la atmósfera. Estoy triste todo el tiempo, tengo poco sueño y estoy nerviosa casi siempre. Andrés recomienda cambiar de trabajo.
  • А ты как считаешь? Y tú,¿qué crees?
  • Кажется, он прав. По правде говоря, мне очень жаль. Я обожаю эту работу, но, кажется, я не смогу так работать. Parece que tiene razón. Sinceramente, lo siento mucho. Adoro este trabajo (me gusta mucho este trabajo), pero, al parecer, no puedo trabajar así.
  • Мне очень жаль. Ты уже нашла что-то? Lo siento mucho (Es una lástima). ¿Has encontrado algo ya?
  • У меня есть несколько вариантов, Одна компания находится рядом с домой. Предложение интересное, и я смогу не ездить на метро, а ходить пешком, завтракать дома, в перерыве делать свои дела. Tengo algunas variantes. Una empresa está cerca de casa. La oferta es interesante y puedo ir andando y no tomar el metro; desayunar en casa y en el descanso hacer mis cosas.
  • Это большой плюс. Es una gran ventaja.
  • Да, и в компании предлагают командировки: я познакомлюсь с новыми людьми, увижу и узнаю новые места, смогу говорить на испанском, итальянском, французском. Sí, y en la empresa ofrecen viajes de negocios: voy a conocer a gente nueva, voy a ver y voy a conocer nuevos lugares, voy a poder hablar español, italiano, francés.
  • Очень привлекательное предложение, но сначала вы приедете ко мне, правда? Es una buena oferta, pero primero vais a visitarme (visitar mi casa), ¿verdad?
  • Да, конечно. Я хочу сначала взять время для отдыха, подумать и принять решение. Sí, por supuesto. Primero quiero tomar días para descansar, pensar y tomar la decisión.
  • Я считаю, что это отличный план. Я организую экскурсию по любопытным и интересным местам, и так ты отдохнешь немного. Я сниму машину, и мы можем поехать в горы. Я знаю несколько прекрасных мест. Creo que es un plan excelente. Voy a organizar una excursión por lugares curiosos e interesantes, así vas a descansar un poco. Voy a alquilar un coche, y vamos a poder ir a las montañas. Conozco algunos lugares preciosos.
  • А там можно кататься на велосипедах? Нам бы хотелось совершить экскурсию на велосипедах. ¿Y allí se puede montar en bicicleta? Nos gustaría hacer una excursión en bicicleta.
  • Конечно. У нас уже тепло, и можно будет совершить экскурсию на велосипедах по Мадриду. Кроме того, я знаю, что ты ценишь искусство, и у нас тут много музеев. В один день мы посетим художественные музеи. Desde luego. Aquí hace buen tiempo y podemos hacer una excursión en bicicleta por Madrid. Además, sé que aprecias el arte, y aquí tenemos muchos museos. Un día vamos a visitar museos de arte.
  • Я уверена, что поездка будет чудесной! ¡Estoy segura de que el viaje va a ser maravilloso!
  • Еще бы! Сегодня у меня, к сожалению, не будет времени на план, но завтра я составлю один вариант. Мне только нужно знать, когда и на сколько вы останетесь тут. ¡Sin duda! Hoy, por desgracia, no tengo tiempo para el plan, pero mañana voy a hacer una variante. Sólo necesito saber cuándo y por cuánto tiempo vais a estar aquí.
  • Сделаем так: на этой неделе я улажу все на работе, мы поищем билеты, купим страховку и в выходные поговорим. Идет? Vamos a hacer así: esta semana arreglo todos los asuntos en el trabajo, vamos a buscar billetes, vamos a comprar un seguro y el fin de semana hablamos. ¿De acuerdo?
  • Договорились. Тогда я жду новостей. Vale. Entonces, espero las noticias.
  • Супер. Тогда до звонка. Genial. Hasta entonces.
  • До скорого. Hasta luego.