Сослагательное наклонение в английском языке. Subjunctive mood
Запишитесь на пробный урок! Пробный урок Войти

Сослагательное наклонение в английском языке. Subjunctive mood

Друзья, прежде чем углубляться в эту тему, нам бы хотелось сделать небольшую преамбулу. Если Вы только начали изучать, если Вы продолжаете совершенствовать английский, если Вы учите язык для общения или просто для себя (книги-сериалы) эта тема Вам не пригодится. Такова реальность этой темы, она может быть пригодится филологам ин. яза, людям, которые работают с официальным английским, или людям, которым предстоит серьёзный международный экзамен. Так что реально оцените, нужно ли Вам погружаться в этот материал.

Мы будем рассматривать эту тему с двух точек зрения: американского и британского английского языка, но начнём с общего подхода. Итак, сослагательное наклонение используется для передачи нереального действия: это действие, которое может быть возможным, желанным или воображаемым (нереальным). Древнеанглийский язык имел много форм сослагательного наклонения, но в современном английском все эти старые формы были заменены:

  • На формы с использованием should / would и других модальных глаголов
  • Формы с использованием прошедших времён
  • Сослагательное наклонение может так же выражаться простыми глагольными формами.

Начнём с американской позиции, так как она даёт широкое представление об этой теме, британцы же используют лишь отдельные её части.

Subjunctive I
(Старые формы сослагательного наклонения без вспомогательных глаголов)
Present Subjunctive I Обозначает действие как желательное или нежелательное и может выражать просьбу, пожелание, требование, предложение в настоящем, будущем или прошлом.
Past Subjunctive Обозначает нереальное, противоречащее действительности действие.
Употребляется главным образом в придаточных предложениях (после союза) и встречается как в письменной речи, так и в разговорном языке.
Past Perfect Subjunctive Эта форма показывает нереальные события прошлого. Действие в этой форме сослагательного наклонения, конечно, не произошло в прошлом. Это может быть упущенной возможностью в прошлом.
Subjunctive II
(Современные формы сослагательного наклонения со вспомогательными глаголами)
Present Subjunctive II Обозначает то же самое, что и Present Subjunctive I
Perfect Subjunctive II Обозначает то же самое, что и Past Perfect Subjunctive

Subjunctive I

Present Subjunctive I

Обозначает действие как желательное или нежелательное и может выражать просьбу, пожелание, требование, предложение в настоящем, будущем или прошлом.

Как работаем с глаголом:

форма Present Subjunctive = форме инфинитива без to (do, have, go, be)

Особенность работы с глаголом: если у нас 3 л. ед.ч. (he, she, it), мы не прибавляем к глаголу окончание -s / -es , как это всегда делаем в Present Simple. Кроме того мы не спрягаем to be (не будет форм am, is, are, was, were)

Даже если глагол в главном предложении стоит в прошедшем времени, это никак не влияет на форму глагола в сослагательном наклонении.

В каких случаях использовать:

  • Конструкция It is / was + прилагательное, которое выражает необходимость, важность или что, что-то должно быть выполнено + that
    (примеры таких прилагательных: vital, desirable, important, essential, imperative, necessary, impossible, required, demanded, strange, crucial, recommended, а так же it is / was a good idea и it is / was bad idea).
  • Этот тип сослагательного наклонения мы так же используем после следующих глаголов: insist, suggest, recommend, order, command, ask, demand, propose, request, advise, urge.
  • В восклицательных предложениях, которые выражают пожелание или надежду (зачастую это устойчивые выражения, ниже мы рассмотрим примеры).

Примеры:

It is important that he attend this business meeting. – Важно, чтобы он присутствовал на этой деловой встрече. (подлежащее he, но сказуемое attend без окончания -s)

It is vital that everybody come 10 minutes before the exam. – Важно, чтобы каждый пришёл за 10 минут до начала экзамена.

It was imperative that you be at 4 pm. – Было необходимо, чтобы ты был в 4 вечера. (случай, когда глагол в главном предложении стоит в прошедшем времени, но всё равно мы никак не меняем to be)

It is necessary that she complete this file. – Необходимо, чтобы она завершила этот файл.

My boss insisted that I rewrite one business letter. – Мой начальник настоял, чтобы я переписал одно деловое письмо.

The doctor recommended that my dad take the medicine regularly. — Врач порекомендовал, чтобы мой отец принимал лекарство регулярно.

She suggests that we all go to the movies. – Она предлагает, чтобы мы все пошли в кино.

My teacher advised that I not shirk the lessons. – Мой преподаватель посоветовал, чтобы я не прогуливала занятия. (Обратите внимание на то, как строится отрицание — просто словом not после подлежащего)

Rest in peace! — Покойся с миром! (устойчивые восклицательные выражения)

Bless you! — Будьте здоровы!

God save the Queen! — Боже, храни королеву!

Примеры, которые даны выше относятся к деловому языку, для разговорного варианта носители вполне могут (и скорее всего, будут) использовать конструкцию should + инфинитив. Всё то же самое, что мы рассматривали выше только с should (кроме устойчивых выражений), а как мы видим в таблице, формула с should называется уже Present Subjunctive II, делаем вывод, что это одно и тоже, но с should более современная категория, а значит так чаще скажут простые носители.

Например:

She suggests that we all should go to the movies. — Она предлагает, чтобы мы все пошли в кино.

It is necessary that she should complete this file. — Необходимо, чтобы она завершила этот файл.

The doctor recommended that my dad should take the medicine regularly. — Врач порекомендовал, чтобы мой отец принимал лекарство регулярно.

Past Subjunctive

Обозначает нереальное, противоречащее действительности действие.

Употребляется главным образом в придаточных предложениях (после союза) и встречается как в письменной речи, так и в разговорном языке.

Как работаем с глаголом:

Past Subjunctive = Past Simple ( did , had , went ) (простое прошедшее время) с единственным исключением to be будет иметь форму were для всех лиц (то есть формы was, как в Past Simple здесь нет)

В каких случаях использовать:

  • Когда мы говорим о нереальном действии, которое относится к настоящему или будущему.
  • Второй тип условных предложений: If + Past Simple (форма Past Simple для всех глаголов, to be только в форме were), would + инфинитив без to.
  • В предложениях с конструкцией I wish, когда мы говорим о нереальном настоящем.

Примеры:

If only I knew her better! – Если бы я только знал её лучше! (действие нереальное, так как я её не знаю лучше, это лишь моё желание)

If I came he would lend me some money. – Если бы я приехал, он бы одолжил мне денег. (II тип условного предложения)

If I were home I would help you. – Если бы я был дома, я бы помог тебе. (II тип условного предложения)

I wish you were here. – Жаль, что тебя здесь нет. (Хотелось бы, чтобы ты здесь был)

I wish I knew how to translate this text. – Хотелось бы мне знать, как перевести этот текст. (Жаль, что я не знаю, как перевести этот текст)

It’s high time she knew how to cook this soup. – Пора бы ей уже знать, как готовить этот суп. (Действие нереальное и относится к настоящему)

He looked as if he were 20 years old. – Он выглядит так, будто ему 20 лет. (Но на самом деле ему, например, 30)

Past Perfect Subjunctive

Эта форма показывает нереальные события прошлого. Действие в этой форме сослагательного наклонения, конечно, не произошло в прошлом. Это может быть упущенной возможностью в прошлом.

Как работаем с глаголом:

Past Perfect Subjunctive = Past Perfect: had + III форма глагола или глагол с окончанием -ed

В каких случаях использовать:

  • Когда говорим о нереальном действии, которое относится исключительно к прошлому.
  • Третий тип условного предложения. Третий тип условного: If + Past Perfect, would have + III форма глагола (если правильный, то окончание -ed, если неправильный, то третья колонка в таблице неправильных глаголов).
  • В предложениях с конструкцией I wish, когда мы говорим о нереальном событии в прошлом.

Примеры:

I wish she had arrived on time. – Жаль, что она не приехала вовремя. (Хотелось бы мне, чтобы она приехала вовремя, но она не приехала и это относится к прошлому)

I wish I had offered her that position. – Жаль, что я не предложил ей ту должность. (Хотелось бы мне изменить прошлое и предложить ей ту должность, но уже поздно)

She would have passed the exam if she had studied harder. – Она бы сдала экзамен, если бы училась усерднее. (III тип условных предложений: но она не старалась и не сдала и это относится к прошлому)

If I had known you were so busy, I would not have called you. – Если бы я знал, что ты был так занят, я бы не позвонил тебе. (III тип условного предложения)

She seems as if she hadn’t slept for 2 days. – Она выглядит так, будто не спала 2 дня. (Она так выглядит, но на самом деле она спала, действие относится к нереальному прошлому)

Subjunctive II

Present Subjunctive II

Обозначает то же самое, что и Present Subjunctive I.

Как работаем с глаголом:

should (would, could, might) + инфинитив без to

Дублирует все случаи (кроме устойчивых выражений) у Present Subjunctive I.

+ во втором типе условных предложений.

Например:

She wanted that daughter should marry him. – Она хотела, чтобы её дочь вышла замуж за него.

If she came to the party she would be bored. – Если бы она пришла на вечеринку, то она бы скучала. (II тип условных предложений)

It’s impossible that he would come for Christmas. – Невозможно, чтобы он приехал на Рождество.

She suggested that we all should go to the cinema. – Она предложила, чтобы мы все пошли в кино.

It’s strange that my relatives should believe in that. – Странно, что мои родственники верят в это.

Perfect Subjunctive II

Обозначает то же самое, что и Past Perfect Subjunctive.

Как работаем с глаголом:

should (would, could, might) + перфектный инфинитив (have + III форма глагола или глагол с окончанием -ed).

В каких случаях использовать:

  • Конструкция It is / was + прилагательное, которое выражает необходимость, важность или что, что-то должно быть выполнено + that
    (примеры таких прилагательных: vital, desirable, important, essential, imperative, necessary, impossible, required, demanded, strange, crucial, recommended, а так же it is/was a good idea и it is/was bad idea)
  • Этот тип сослагательного наклонения мы так же используем после следующих глаголов: insist, suggest, recommend, order, command, ask, demand, propose, request, advise, urge.
  • В придаточных предложениях, которые выражают чувства радости, удивления, сожаления и т.п.
  • В третьем типе условных предложений.

Примеры:

It is doubtful that he would have cheated during the exam. – Сомнительно, чтобы он списал во время экзамена.

It’s a pity that you should have broken your leg. – Как жаль, что ты сломал ногу.

It’s a pity that you should have made so many mistakes. – Как жаль, что ты сделал так много ошибок.

I am sorry that everything should have happened like that. – Мне жаль, что всё так случилось.

She is happy that he should have done that for her. – Она счастлива, что он сделал это для неё.

If I hadn’t left my kid home alone, he wouldn’t have found a box of matches. – Если бы я не оставила ребёнка дома одного, он бы не нашёл коробок спичек.

Теперь давайте рассмотрим это наклонение с точки зрения британцев

Первое правило: в предложении с союзом that после слов, которые выражают что что-то важно или желательно (пример таких слов: suggest , recommend , ask , insist , vital , essential , important , advice ) мы используем настоящее время Present Simple с одним лишь исключением мы не добавляем окончание -s / -es к глаголу в 3 лице ед.ч. (he speaks, she eats, it has). В контексте этой темы мы его забываем). И ещё один момент здесь: неважно в настоящем или прошедшем времени выражено главное предложение (It is important или it was important), у Вас всё равно будет инфинитив без частицы to в придаточном предложении (то есть в той части, что идёт после that). Стоит также помнить, что подобные предложения звучат очень официально. Давайте рассмотрим примеры:

It is essential that every child have the same educational opportunities. – Крайне важно, чтобы каждый ребёнок имел одинаковые возможности для образования.

(Посмотрите, как работает правило на практике: обязательно должна быть впереди предложения фраза (здесь это it is essential ), которая бы дала нам право сказать после 3 л. ед.ч. child не has , а have , без этой фразы это уже не будет сослагательное и Ваше предложение будет просто грамматические неправильным).

It was important that Mark contact Mary as soon as possible. – Было важно, чтобы Марк связался с Мэри как можно быстрее.

(Здесь прошедшее время в главном предложении It was important , но в придаточном всё равно инфинитив и без окончания -s ).

My advice is that the company invest in new professional staff. – Мой совет, чтобы компания инвестировала в новый профессиональный штат работников.

Отдельно выделим правило по to be . По сути это то же самое правило, что и в первом пункте, но носители делают ударение именно на to be . Так, нужно помнить, что в сослагательном наклонении после тех же слов: suggest , recommend , ask , insist , vital , essential , important , advice мы не спрягаем to be (здесь не будет форм am, is, are, was, were). Примеры:

I insist that she be here. — Я настаиваю, чтобы она была здесь.
It was important that you be ready. — Было важно, чтобы ты был готов.

Весомой частью всей этой темы являются условные предложения (предложения с if ) и британцы считают, что именно эту часть сослагательного наклонения они используют чаще всего. Конкретно эти предложения уже не звучат формально, это как раз таки разговорный английский (именно поэтому условные предложения как будто существуют отдельно от этой темы).

If he were my teacher, I would be the happiest student in the world. – Если бы он был моим преподавателем, я была бы самой счастливой студенткой в мире.

(Как видите, сохраняется логика сослагательного наклонения, а именно, что действие нереальное, желанное. Особое внимание уделяем форме to be , во втором типе условных предложений мы для всех лиц используем форму were — I were, she were, we were).

She wouldn’t have entered that university if her parents hadn’t insisted on that. – Она бы не поступила в тот университет, если бы её родители не настояли на этом.

(Это третий тип условных предложений, Вам просто нужно выучить правила построения условных предложений и никаких проблем не будет).

Британцы так же любят использовать предложения со словом wish , что тоже является частью сослагательного наклонения, так как мы снова выражаем нереальную мысль. Все правила, как те, что мы рассмотрели для американского варианта.

I wish it were Friday. — Хотелось бы мне, чтобы была пятница (Жаль, что не пятница).
I wish she were healthy. — Хотелось бы мне, чтобы она была здорова (Жаль, что она больна).
I wish you had come on time. — Хотелось бы мне, чтобы ты пришёл вовремя (Жаль, что ты опоздал).
I wish she hadn’t called me yesterday. — Хотелось бы мне, чтобы она не звонила мне вчера (Жаль, что она позвонила мне вчера).

И последний случай, когда британцы считают адекватным использовать сослагательное наклонение это устойчивые фразы. Примеры:

God save the Queen! — Боже, храни Королеву!
God bless you. — Будь здоров.
Heaven forbid ! — Боже упаси!
So be it. — Да будет так.
Long live peace throughout the world! — Да здравствует мир во мире!

И отдельным пунктом мы должны обсудить момент, что то, что для американца сослагательное наклонение, для британца простое предложение с модальным глаголом.

It is necessary that she buy some food. — Необходимо, чтобы она купила еды.

Мы так же можем сказать:

It is necessary that she should buy some food.

Для американца это сослагательное наклонение, а для британца просто предложение с модальным глаголом should . По сути оба варианта правильные, просто с точки зрения грамматики это уже другая тема (модальные глаголы).

Более того, британцы могут стараться избегать всех этих правил сослагательного наклонения и строить предложение с максимально привычной грамматикой. Давайте посмотрим:

It is essential that every child has the same educational opportunities. – Крайне важно, чтобы каждый ребёнок имел одинаковые возможности для обучения.

It was important that Mark contacted Mary as soon as possible. – Было важно, чтобы Марк связался с Мэри как можно быстрее.

В этих примерах мы видим привычные формы глаголов, и означает это только одно — сослагательное наклонение требует излишней доли формальности и официоза, а люди так не говорят в повседневной жизни, поэтому Вы легко можете услышать именно упрощённые формулы. Именно поэтому мы ещё раз говорим, что это не та тема, которую Вы услышите сразу у иностранца в речи, даже у носителя, а если и услышите, то, скорее всего какие-то устойчивые фразы, условные предложения или формулы с wish .

Упражнения

Упражнение №1

Поставьте глагол в правильную форму

  1. Ваша начальник потребовал, чтобы вы сделали эту работу как можно скорее. Your boss demanded that you this work as soon as possible. (boss – начальник; to demand – требовать; to do – делать; work – работа; as soon as possible – как можно скорее)
  2. Вы попросили, чтобы мы пришли к вам в офис днём. You asked that we to your office in the afternoon. (ask – просить; to come – приходить; in the afternoon – днём)
  3. Врачи рекомендуют, чтобы вы меньше курили в следующем месяце. The doctors recommend that you less next month. (doctor – врач; to recommend – рекомендовать; to smoke – курить; less – меньше; next month – в следующем месяце)
  4. Я предлагаю, чтобы мы поехали в Европу на машине. I suggest that we to Europe by car. (to suggest – предлагать; to go – ехать; by car – на машине, машиной)
  5. Мой отец настаивал, чтобы мы купили билеты в интернете. My father insisted that we tickets online.(father – отец; to insist – настаивать; to buy online – покупать в интернете; ticket – билет)
  6. Необходимо, чтобы ваша тётя обратилась к врачу немедленно. It is necessary that your aunt a doctor immediately. (necessary – необходимый; aunt – тётя; to consult a doctor – обратиться к врачу; immediately – немедленно)
  7. Желательно ли, чтобы я приглашал вашего друга на свой день рождения? Is it desirable that I your friend to my birthday? (desirable – желательный; to invite – приглашать; friend – друг; birthday – день рождения)
  8. Они приказали, чтобы всем сообщили об этой проблеме. They announced that everybody about this problem. (everybody – все, каждый; to inform – сообщать, оповещать; about – о;)
  9. Очень важно, чтобы вы понимали английскую речь. It is very important that you English speech. (important – важный; very – очень; understand – понимать; speech – речь)
  10. Я советую, чтобы ты учил иностранные языки со мной. I suggest that you foreign languages with me. (to suggest – советовать; learn – учить; foreign – иностранный; language – язык)
  11. Крайне необходимо, чтобы мы вернулись домой послезавтра. It is essential that we home the day after tomorrow. (essential – важный; to return home – возвращаться домой; the day after tomorrow – послезавтра)
  12. Она предложила, чтобы вы покинули страну. She proposed that you the country. (to propose – предлагать; to leave – покидать, оставлять; country – страна)
  13. Невозможно, чтобы они приехали в Америку без визы. It is impossible that they to America without a visa. (impossible – невозможный; to come – приезжать; without – без;)
  14. Наши партнёры просят, чтобы они были в комнате во время обсуждения. Our partners request that they in the room during the discussion. (to request – просить; to be – быть; room – комната; during – во время; discussion – обсуждение)
  15. Она просила, чтобы доклад был готов вчера. She asked that the report ready yesterday. (to ask – просить; report – доклад; to be ready – быть готовым; yesterday – вчера)
  16. Жаль, что я не говорю по-английски свободно. I wish I English fluently. (to speak – говорить; fluently – свободно)
  17. Хотелось бы, что бы ты курил на улице. I wish you outside.(to smoke – курить; outside – на улице)
  18. Жаль, что у меня нет машины. I wish I a car.(to have – иметь; car – машина;)
  19. Хотелось бы, что бы вы могли прийти на мой день рождения завтра.I wish you come to my birthday tomorrow. (can – мочь (модальный глагол); come – приходить; birthday – день рождения; tomorrow – завтра)
  20. Жаль, что ты не здесь со мной. I wish you here with me. (to be – быть; here – здесь; with – с)
  21. Жаль, что она не приехала в Нью-Йорк в прошлом году. I wish she to New York last year. (to come – приезжать; last year – в прошлом году)
  22. Ему хотелось бы, чтобы дождь прекратился. He wishes that the rain . (rain – дождь; to stop – останавливаться;)
  23. Жаль, что я не помог ей вчера. I wish I her yesterday. (to help – помогать; yesterday – вчера)
  24. Жаль, что сейчас не лето. I wish it summer now. (to be – быть; summer – лето; now – сейчас)
  25. Им хотелось бы, чтобы у них было больше денег. They wish they more money. (to have – иметь; more – больше; money – деньги)
  26. Жаль, что он меня не слушает внимательно. I wish he me attentively (to listen to – слушать; attentively – внимательно)
  27. Я хотел бы, чтобы она не приглашала его на ту вечеринку.I wish she him to that party. (to invite – приглашать; that – тот,та; party – вечеринка)
  28. Ему хотелось бы, чтобы его квартира была в центре города. He wishes his apartment in the city center. (apartment – квартира; to be – быть; city center – центр города)
  29. Жаль, что я не знаю её имени. I wish I her name. (to know – знать; name – имя)
  30. Она хочет, чтобы я дал ей денег. She wishes I her money. (to give – давать; money – деньги)
  31. Если бы только моя дочь была со мной здесь сейчас! If only my daughter here with me now! (daughter – дочь; to be – быть; here – здесь; with – c; now – сейчас)
  32. Если бы только я знал правду в то время! If only I the truth at that time! (to know – знать; truth – правда; at that time – в то время)
  33. Если бы только он мог навещать своих родителей чаще! If only he visit his parents more often! (can – мочь (модальный глагол); visit – навещать; parents – родители; more often – чаще)
  34. Если бы только твой друг послушался нас тогда! If only your friend to us then! (friend – друг; to listen to – слушать; then – тогда)
  35. Только бы мы выехали в аэропорт вовремя! If only we for the airport on time! (to leave – уезжать; on time – вовремя)
  36. Только бы она сдала этот трудный экзамен! If only she this difficult exam! (to pass an exam – сдать экзамен; difficult – сложный)
  37. Если бы только погода была лучше сейчас! If only the weather better now! (weather – погода; better – лучше; now – сейчас)
  38. Только бы эта красивая девушка была не замужем! If only this beautiful girl married! (beautiful – красивая; girl – девушка; to be married – быть женатым/замужем)
  39. Если бы только я понимал этого иностранца! If only I this foreigner! (to understand – понимать; foreigner – иностранец)
  40. Если бы я только знал, куда мне идти! If only I where to go! (to know – знать; where – куда; to go – идти)
  41. Если бы только он не продал свою квартиру тогда! If only he his apartment then! (to sell – продавать; apartment – квартира; then – тогда)
  42. Если бы только она отправила письмо своему лучшему другу! If only she a letter to her best friend! (to send – отправлять; letter – письмо; the best – лучший; friend – друг)
  43. Если бы только я знал ответ на этот вопрос! If only I the answer to this question! (to know – знать; answer – ответ; question – вопрос)
  44. Если бы только вчера не шёл снег! If only it yesterday! (to start – начинать; to snow – идти (о снеге) yesterday – вчера)
  45. Если бы только я выучил немецкий в детстве! If only I German in my childhood! (to learn – учить, выучить; German – немецкий; childhood – детство)

Прослушать ответы

Упражнение №2

Впишите перевод слова или фразы

  1. Your boss that you do this work .
  2. You that we come to your office .
  3. The doctors that you smoke .
  4. I that we go to Europe .
  5. My father that we buy online.
  6. It is that your consult a doctor .
  7. Is it that I invite your friend to my ?
  8. They that should be informed about this problem.
  9. It is that you understand English .
  10. I that you learn with me.
  11. It is that we return .
  12. She that you leave the .
  13. It is that they come to America .
  14. Our partners that they be in the the .
  15. She that the report be .
  16. I wish I spoke English .
  17. I wish you would smoke .
  18. I wish I had a .
  19. I wish you could come to my .
  20. I wish you were .
  21. I wish she had come to New York .
  22. He wishes that the would stop.
  23. I wish I had helped her .
  24. I wish it were .
  25. They wish they had .
  26. I wish he listened to me .
  27. I wish she hadn't invited him .
  28. He wishes his were in the .
  29. I wish I knew her .
  30. She wishes I would give her .
  31. If only my were !
  32. If only I had known the !
  33. If only he could his parents !
  34. If only your had listened to us !
  35. If only we had left for the airport !
  36. If only she would pass this !
  37. If only the were !
  38. If only this were not married!
  39. If only I understood this !
  40. If only I knew !
  41. If only he hadn't sold his !
  42. If only she would send a to her !
  43. If only I knew the !
  44. If only it hadn't snowed !
  45. If only I had learnt German in my !

Прослушать ответы

Упражнение №3

Перевести с русского на английский

  1. Ваша начальник потребовал, чтобы вы сделали эту работу как можно скорее. (boss — начальник; to demand — требовать; to do — делать; work — работа; as soon as possible — как можно скорее)
  2. Вы попросили, чтобы мы пришли к вам в офис днём. (ask — просить; to come — приходить; in the afternoon — днём)
  3. Врачи рекомендуют, чтобы вы меньше курили в следующем месяце. (doctor — врач; to recommend — рекомендовать; to smoke — курить; less — меньше; next month — в следующем месяце)
  4. Я предлагаю, чтобы мы поехали в Европу на машине. (to suggest — предлагать; to go — ехать; by car — на машине, машиной)
  5. Мой отец настаивал, чтобы мы купили билеты в интернете. (father — отец; to insist — настаивать; to buy online — покупать в интернете; ticket — билет)
  6. Необходимо, чтобы ваша тётя обратилась к врачу немедленно. (necessary — необходимый; aunt — тётя; to consult a doctor — обратиться к врачу; immediately — немедленно)
  7. Желательно ли, чтобы я приглашал вашего друга на свой день рождения? (desirable — желательный; to invite — приглашать; friend — друг; birthday — день рождения)
  8. Они приказали, чтобы всем сообщили об этой проблеме. (to order — приказывать; everybody — все, каждый; to inform — сообщать, оповещать; about — о;)
  9. Очень важно, чтобы вы понимали английскую речь. (important — важный; very — очень; understand — понимать; speech — речь)
  10. Я советую, чтобы ты учил иностранные языки со мной. (to suggest — советовать; learn — учить; foreign — иностранный; language — язык)
  11. Крайне необходимо, чтобы мы вернулись домой послезавтра. (essential — важный; to return home — возвращаться домой; the day after tomorrow — послезавтра)
  12. Она предложила, чтобы вы покинули страну. (to propose — предлагать; to leave — покидать, оставлять; country — страна)
  13. Невозможно, чтобы они приехали в Америку без визы. (impossible — невозможный; to come — приезжать; without — без;)
  14. Наши партнёры просят, чтобы они были в комнате во время обсуждения. (to request — просить; to be — быть; room — комната; during — во время; discussion — обсуждение)
  15. Она просила, чтобы доклад был готов вчера. (to ask — просить; report — доклад; to be ready — быть готовым; yesterday — вчера)
  16. Жаль, что я не говорю по-английски свободно. (to speak — говорить; fluently — свободно)
  17. Хотелось бы, что бы ты курил на улице. (to smoke — курить; outside — на улице)
  18. Жаль, что у меня нет машины. (to have — иметь; car — машина;)
  19. Хотелось бы, что бы вы могли прийти на мой день рождения завтра. (come — приходить; birthday — день рождения; tomorrow — завтра)
  20. Жаль, что ты не здесь со мной. (to be — быть; here — здесь; with — с)
  21. Жаль, что она не приехала в Нью-Йорк в прошлом году (to come — приезжать; last year — в прошлом году)
  22. Ему хотелось бы, чтобы дождь прекратился. (rain — дождь; to stop — останавливаться;)
  23. Жаль, что я не помог ей вчера. (to help — помогать; yesterday — вчера)
  24. Жаль, что сейчас не лето. (to be — быть; summer — лето; now — сейчас)
  25. Им хотелось бы, чтобы у них было больше денег. (to have — иметь; more — больше; money — деньги)
  26. Жаль, что он меня не слушает внимательно. (to listen to — слушать; attentively — внимательно)
  27. Я хотел бы, чтобы она не приглашала его на ту вечеринку. (to invite — приглашать; that — тот,та; party — вечеринка)
  28. Ему хотелось бы, чтобы его квартира была в центре города. (apartment — квартира; to be — быть; city center — центр города)
  29. Жаль, что я не знаю её имени. (to know — знать; name — имя)
  30. Она хочет, чтобы я дал ей денег. (to give — давать; money — деньги)
  31. Если бы только моя дочь была со мной здесь сейчас! (daughter — дочь; to be — быть; here — здесь; with — c; now — сейчас)
  32. Если бы только я знал правду в то время (to know — знать; truth — правда; at that time — в то время)
  33. Если бы только он мог навещать своих родителей чаще! (can — мочь (модальный глагол); visit — навещать; parents — родители; more often — чаще)
  34. Если бы только твой друг послушался нас тогда! (friend — друг; to listen to — слушать; then — тогда)
  35. Только бы мы выехали в аэропорт вовремя! (to leave — уезжать; on time — вовремя)
  36. Только бы она сдала этот трудный экзамен! (to pass an exam — сдать экзамен; difficult — сложный)
  37. Если бы только погода была лучше сейчас! (weather — погода; better — лучше; now — сейчас)
  38. Только бы эта красивая девушка была не замужем! (beautiful — красивая; girl — девушка; to be married — быть женатым/замужем)
  39. Если бы только я понимал этого иностранца! (to understand — понимать; foreigner — иностранец)
  40. Если бы я только знал, куда мне идти! (to know — знать; where — куда; to go — идти)
  41. Если бы только он не продал свою квартиру тогда! (to sell — продавать; apartment — квартира; then — тогда)
  42. Если бы только она отправила письмо своему лучшему другу! (to send — отправлять; letter — письмо; the best — лучший; friend — друг)
  43. Если бы только я знал ответ на этот вопрос! (to know — знать; answer — ответ; question — вопрос)
  44. Если бы только вчера не шёл снег! (to start — начинать; to snow — идти (о снеге) yesterday — вчера)
  45. Если бы только я выучил немецкий в детстве! (to learn — учить, выучить; German — немецкий; childhood — детство)

Прослушать ответы

  1. Your boss demanded that you do this work as soon as possible.
  2. You asked that we come to your office in the afternoon.
  3. The doctors recommend that you smoke less next month
  4. I suggest that we go to Europe by car.
  5. My father insisted that we buy tickets online.
  6. It is necessary that your aunt consult a doctor immediately.
  7. Is it desirable that I invite your friend to my birthday?
  8. They announced that everybody should be informed about this problem.
  9. It is very important that you understand English speech.
  10. I suggest that you learn foreign languages with me.
  11. It is essential that we return home the day after tomorrow.
  12. She proposed that you leave the country.
  13. It is impossible that they come to America without a visa.
  14. Our partners request that they be in the room during the discussion.
  15. She asked that the report be ready yesterday
  16. I wish I spoke English fluently.
  17. I wish you would smoke outside.
  18. I wish I had a car.
  19. I wish you could come to my birthday tomorrow.
  20. I wish you were here with me.
  21. I wish she had come to New York last year.
  22. He wishes that the rain would stop.
  23. I wish I had helped her yesterday.
  24. I wish it were summer now.
  25. They wish they had more money.
  26. I wish he listened to me attentively.
  27. I wish she hadn't invited him to that party.
  28. He wishes his apartment were in the city center.
  29. I wish I knew her name.
  30. She wishes I would give her money.
  31. If only my daughter were here with me now!
  32. If only I had known the truth at that time!
  33. If only he could visit his parents more often!
  34. If only your friend had listened to us then!
  35. If only we had left for the airport on time!
  36. If only she would pass this difficult exam!
  37. If only the weather were better now!
  38. If only this beautiful girl were not married!
  39. If only I understood this foreigner!
  40. If only I knew where to go!
  41. If only he hadn't sold his apartment then!
  42. If only she would send a letter to her best friend!
  43. If only I knew the answer to this question!
  44. If only it hadn't snowed yesterday!
  45. If only I had learnt German in my childhood!
  1. Your boss demanded that you do this work as soon as possible.
  2. You asked that we come to your office in the afternoon.
  3. The doctors recommend that you smoke less next month
  4. I suggest that we go to Europe by car.
  5. My father insisted that we buy tickets online.
  6. It is necessary that your aunt consult a doctor immediately.
  7. Is it desirable that I invite your friend to my birthday?
  8. They announced that everybody should be informed about this problem.
  9. It is very important that you understand English speech.
  10. I suggest that you learn foreign languages with me.
  11. It is essential that we return home the day after tomorrow.
  12. She proposed that you leave the country.
  13. It is impossible that they come to America without a visa.
  14. Our partners request that they be in the room during the discussion.
  15. She asked that the report be ready yesterday
  16. I wish I spoke English fluently.
  17. I wish you would smoke outside.
  18. I wish I had a car.
  19. I wish you could come to my birthday tomorrow.
  20. I wish you were here with me.
  21. I wish she had come to New York last year.
  22. He wishes that the rain would stop.
  23. I wish I had helped her yesterday.
  24. I wish it were summer now.
  25. They wish they had more money.
  26. I wish he listened to me attentively.
  27. I wish she hadn't invited him to that party.
  28. He wishes his apartment were in the city center.
  29. I wish I knew her name.
  30. She wishes I would give her money.
  31. If only my daughter were here with me now!
  32. If only I had known the truth at that time!
  33. If only he could visit his parents more often!
  34. If only your friend had listened to us then!
  35. If only we had left for the airport on time!
  36. If only she would pass this difficult exam!
  37. If only the weather were better now!
  38. If only this beautiful girl were not married!
  39. If only I understood this foreigner!
  40. If only I knew where to go!
  41. If only he hadn't sold his apartment then!
  42. If only she would send a letter to her best friend!
  43. If only I knew the answer to this question!
  44. If only it hadn't snowed yesterday!
  45. If only I had learnt German in my childhood!
  1. Your boss demanded that you do this work as soon as possible.
  2. You asked that we come to your office in the afternoon.
  3. The doctors recommend that you smoke less next month
  4. I suggest that we go to Europe by car.
  5. My father insisted that we buy tickets online.
  6. It is necessary that your aunt consult a doctor immediately.
  7. Is it desirable that I invite your friend to my birthday?
  8. They announced that everybody should be informed about this problem.
  9. It is very important that you understand English speech.
  10. I suggest that you learn foreign languages with me.
  11. It is essential that we return home the day after tomorrow.
  12. She proposed that you leave the country.
  13. It is impossible that they come to America without a visa.
  14. Our partners request that they be in the room during the discussion.
  15. She asked that the report be ready yesterday
  16. I wish I spoke English fluently.
  17. I wish you would smoke outside.
  18. I wish I had a car.
  19. I wish you could come to my birthday tomorrow.
  20. I wish you were here with me.
  21. I wish she had come to New York last year.
  22. He wishes that the rain would stop.
  23. I wish I had helped her yesterday.
  24. I wish it were summer now.
  25. They wish they had more money.
  26. I wish he listened to me attentively.
  27. I wish she hadn't invited him to that party.
  28. He wishes his apartment were in the city center.
  29. I wish I knew her name.
  30. She wishes I would give her money.
  31. If only my daughter were here with me now!
  32. If only I had known the truth at that time!
  33. If only he could visit his parents more often!
  34. If only your friend had listened to us then!
  35. If only we had left for the airport on time!
  36. If only she would pass this difficult exam!
  37. If only the weather were better now!
  38. If only this beautiful girl were not married!
  39. If only I understood this foreigner!
  40. If only I knew where to go!
  41. If only he hadn't sold his apartment then!
  42. If only she would send a letter to her best friend!
  43. If only I knew the answer to this question!
  44. If only it hadn't snowed yesterday!
  45. If only I had learnt German in my childhood!