Отчет Екатерина Русакова за Этап 7. Придаточные предложения. День 1. Разминка
Сегодня мы учились выражаться. Широко и красиво :) А именно: разбирали тему придаточных предложений. Из того, что мне удалось понять:
Как вы понимаете название темы “Придаточные предложения”? Придаточные предложения- это предложения, стоящие после запятой и имеющие союз, который связывает главное и придаточное предложения.
Какие союзы бывают в немецком языке? weil-потому что
damit- для того чтобы
dass-что
wenn-если
wenn-когда. Используется если действие происходит в настоящем или будущем времени, или если в прошедшем оно повторялось много раз, постоянно.
als- когда. Только в прошедшем времени и если действие поввторялось в прошлом только один раз.
wann-когда. Если в предложении есть скрытый вопрос.
ob- ли
Что они делают с глаголом в той части предложения, где есть этот союз? Глагол со второго места переходит в самый конец предложения в измененной форме (в спряжении).
А если есть и модальный глагол? То модальный глагол переходит в самый конец предложения (в измененной форме) и становится после главного глагола.
На русском языке приведите 2 примера предложения с союзами "потому что" и "для того чтобы"? Вы лично понимаете разницу между ними в русском языке? Я еду на дачу потому, что мне надо полить огород.
Я еду на дачу для того, чтобы полить огород.
Ich muss die Tapeten und Sockelleisten kaufen, weil ich in der Wohnung renoviere.
Der Mann fährt in den Baumarkt, damit er die Tapeten und Sockelleisten kauft.
Постройте предложения с союзами "потому что" или "для того чтобы": 1) Ich soll die Tapeten und Sockelleisten kaufen, weil ich in der Wohnung renoviere.
Der Mann fährt in den Baumarkt, damit er die Tapeten und Sockelleisten kauft.
2) Ich muss die Strassenvericebnordnung lernen, damit ich den Führerschein bekommen. - Я должна выучить правила дорожного движения для того, чтобы получить права.
Ich lerne die Strassenvericebnordnung, weil ich den Führerschein haben möchte. - Я учу правила дорожного движения, потому что хочу иметь водительские права.
3) Ich lerne Deutsch, weil ich in Deutschland arbeiten möchte.- Я учу немецкий потому, что хочу работать в Германии.
Ich muss Deutsch lernen, damit ich die Arbeit in Deutschland bekomme.- Я должна учить немецкий для того, чтобы получить работу в Германии.
4) Я работаю на выходных для того, чтобы получить выходной в понедельник. В понедельник приедут родители.
Я работаю на выходных потому, что хочу получить выходной в понедельник. В понедельник приедут родители.
Когда можно заменить союз damit на конструкцию um zu + инфинитив, а когда нельзя? Приведите примеры. Союз damit можно заменить на конструкцию um zu + инфинитив тогда, когда в первои и во втором предложении речь идет об одном и том же лице. Если же речь идет о разных действующих лицах, то толька союз damit.
Я сегодня покупаю картину для того, чтобы завтра он подарил ее.
Я сегодня покупию картину, чтобы завтра подарить ее.
Ich kaufe heute ein Bild, damit er morgen sie schenkt.
Ich kaufe heute ein Bild, um morgen sie zu schenken.