Порядок местоимений во французском языке. L'ordre des pronoms en français
Если в одном предложении есть и прямое и косвенное местоимение, то существует четкое правило их местоположения относительно друг друга.
Elle me prête son livre. — Она мне дает в долг свою книгу.
Elle me le prête. — Она мне ее дает.
me
te nous vous |
le
la les |
lui
leur |
Je prête mon livreà mon fils. — Я даю в долг мою книгу сыну.
Je le lui prête. — Я ее ему даю.
Местоимения сочетаются: либо первый столбик со вторым, либо второй с третьим.
Еще можно запомнить следующим образом. Если оба местоимения в предложении начинаются на букву l, то на первом месте всегда стоят le, la, les. А если на разные буквы, то le, la, les — на втором месте.
Вместе они представляют собой неделимое целое, стоят перед глаголом и, если надо, отрицаются вместе с глаголом, как бы являясь частью него самого.
Il ne nous les explique pas. — Он нам их не объясняет.
Tu ne la lui corriges pas. —
Ты ему ее не исправляешь.
В составных временах отрицаются вместе с вспомогательным глаголом.
Le professeur ne le leur a pas expliqué. — Учитель это им не объяснил.
Если группу местоимений надо поставить в повелительное наклонение (использовать для просьбы или приказа), соблюдаются следующие правила:
При отрицании
- местоимения стоят перед глаголом
- в обычном порядке (по общему правилу, см. таблицу в начале документа)
Ne me l'explique pas. — Не объясняй мне это.
Ne le leur racontez pas. — Не рассказывайте это им.
При утверждении
- местоимения стоят после глагола
- при этом le, la, les всегда на первом месте
Explique-le-moi. — Объясни это мне.
Racontez-le-leur. — Расскажите это им.
Обратите внимание, что с местоимениями me и te происходят следующие изменения:
me — moi
te — toi
Они переходят в форму ударных местоимений.
Если вам нужны объяснения этой грамматической темы голосом, а также дополнительный комплект упражнений, вы можете найти это в нашем аудио курсе Аудио грамматика в MP3 с упражнениями и ответами.
Упражнения
Упражнение №1
Поставьте правильную форму личного местоимения
- Она сделала подарок своему мужу? Я уверена, что она его ему сделала. – Elle a fait un cadeau à son mari ? Je suis sûre q'elle a fait. (le mari – муж)
- Я отправила письмо бабушке. Я его ей отправила. – J'ai envoyé une lettre à ma grand-mère. Je ai envoyée. (la grand-mère – бабушка, une lettre – письмо)
- Вы принесете нам газеты в офис? Мы вам их принесем домой. – Vous nous apporterez des journaux au bureau? Nous apporterons chez vous. (des journaux – газеты)
- Твоя дочь задает тебе много вопросов? Она мне их задает постоянно. – Ta fille te pose beaucoup de questions? Elle pose toujours. (beaucoup de – много)
- Я расскажу тебе эту историю попозже. Я тебе ее расскажу попозже. – Je te raconterai cette histoire plus tard. Je raconterai plus tard. (plus tard – попозже)
- Когда вы им отправите посылку? Мы ее им отправим послезавтра. – Quand vous leur enverrez le colis? Nous enverrons après-demain. (après-demain – послезавтра, le colis – посылка)
- Вы уже сказали родителям правду? Нет, но я собираюсь ее им сказать. – Vous avez déjà dit la vérité aux parents ? Non, mais je vais dire. (déjà – уже, aux parents – родителям)
- Не говорите это нам никогда! – Ne dites jamais! (jamais – никогда)
- Она рассказала историю своей жизни детям? Она ее им рассказала уже давно. – Elle a raconté l'histoire de sa vie aux enfants? Elle a dite il y a longtemps déjà. (il y a longtemps – давно)
- Учитель переводит своим студентам текст? Он его им не переводит. Они делают это сами. – Le professeur traduit le texte à ses étudiants? Il ne traduit pas. Ils le font eux-mêmes. (le texte – текст, eux-mêmes – они сами)
- Дети рисуют вам картинки? Они нам их рисуют время от времени. – Les enfants vous dessinent les images? Ils dessinent de temps en temps. (les images – картинки, de temps en temps – время от времени)
- Вы покупаете детям игрушки? Да, я их им только что купил. – Vous achetez des jouets aux enfants? Oui, je viens de acheter. (des jouets – игрушки)
- Она делает замечания коллегам? Она их им делает постоянно. – Elle fait des remarques aux collègues? Elle fait tout le temps. (des remarques – замечания, tout le temps – постоянно, les collègues – коллеги)
- Вы объявили эту новость друзьям? Мы ее им объявили. – Vous avez annoncé cette nouvelle aux amis? Nous avons annoncée. (la nouvelle – новость)
- Вы приносите цветы вашей жене? Я их ей приношу иногда. – Vous apportez des fleurs à votre femme? Je apporte parfois. (des fleurs – цветы, parfois – иногда)
- Почему ты мне не возвращаешь мою книгу? Я тебе ее верну попозже. – Pourquoi tu ne me rends pas mon livre ? Je rendrai plus tard. (pourquoi – почему, le livre – книга)
- Она ему показала свою лучшую фотографию? Нет, но она собирается ее ему показать. – Elle lui a montré sa meilleure photo? Non, mais elle va montrer. (meilleure – лучшая)
- Ты уже купил учебники? Я надеюсь, что мама мне их купит сама. – Tu as déjà acheté des manuels? J'espère que ma maman achetera elle-même. (des manuels – учебники, j'espère – я надеюсь, elle-même – она сама)
- Они не понимают это сложное правило. Вы должны его им объяснить. – Ils ne comprennent pas cette règle difficile. Vous devez expliquer. (difficile – сложный, expliquer – объяснить)
- Она может задать ему этот вопрос? Нет, она не хочет его ему задавать. – Elle peut lui poser cette question? Non, elle ne veut pas poser. (poser – задавать вопрос)
- Вы можете задать нам этот вопрос? Да, мы собираемся вам его задать. – Vous pouvez nous poser cette question? Oui, on va poser. (la question – вопрос)
- Я хочу написать электронное письмо друзьям. Напиши его им как можно быстрее! – Je veux écrire un mail à mes amis. Ecris- le plus vite possible. (un mail – электронное письмо)
- Мы можем попросить у него совета? Конечно. Попросите его у него. – Nous pouvons demander son conseil? Bien sûr, demandez-. (bien sûr – конечно, le conseil – совет)
- Я не хочу это ему объяснять. Не объясняйте это ему, если вы не хотите. – Je ne veux pas le lui expliquer? Ne expliquez pas si vous ne voulez pas. (si – если)
- Вы мне расскажите Вашу историю жизни? Нет, я вам ее не расскажу. – Vous me raconterez votre histoire de la vie? Non, je ne raconterai pas. (la vie – жизнь, votre – ваша, ваш)
- Вы заплатите нам эту сумму? Да, мы вам ее заплатим. – Vous nous paierez cette somme? Oui, nous paierons. (la somme – сумма)
- Мы должны вернуть им эти документы вовремя. А вы их им еще не вернули? – Nous devons leur rendre ces documents à l'heure. Et vous, vous ne avez pas encore rendus? (ces documents – эти документы, pas encore – еще не…)
- Они не сказали нам всю правду. Они от нас ее спрятали. – Ils ne nous ont pas dit toute la vérité. Ils 'ont cachée. (toute la vérité – вся правда)
- Дайте мне вашу фотографию. Извините, но я вам ее не дам. – Donnez-moi votre photo. Excusez-moi, mais je ne donnerai pas. (excusez-moi – извините, mais – но)
- Он разве забыл дать вам пример? Да, он нам его не дал. – Est-ce qu'il a oublié de vous donner un exemple. Oui, il ne 'a pas donné. (l'exemple – пример, est-ce que – разве)
Упражнение №2
Впишите перевод слова или фразы
- Elle a fait un cadeau à son ? Je suis sûre q'elle le lui a fait.
- J'ai envoyé une à ma-. Je la lui ai envoyée.
- Vous nous apporterez des au bureau? Nous vous les apporterons chez vous.
- Ta fille te pose de questions? Elle me les pose toujours.
- Je te raconterai cette histoire . Je te la raconterai .
- Quand vous leur enverrez le ? Nous le leur enverrons .
- Vous avez dit la vérité ? Non, mais je vais la leur dire.
- Ne nous le dites !
- Elle a raconté l'histoire de sa vie aux enfants? Elle la leur a dite déjà.
- Le professeur traduit le à ses étudiants? Il ne le leur traduit pas. Ils le font .
- Les enfants vous dessinent les ? Ils nous les dessinent .
- Vous achetez des aux enfants? Oui, je viens de les leur acheter.
- Elle fait des aux ? Elle les leur fait .
- Vous avez annoncé cette aux amis? Nous la leur avons annoncée.
- Vous apportez des à votre femme? Je les lui apporte .
- tu ne me rends pas mon ? Je te le rendrai plus tard.
- Elle lui a montré sa photo? Non, mais elle va la lui montrer
- Tu as déjà acheté des ? que ma maman me les achetera .
- Ils ne comprennent pas cette règle . Vous devez la leur .
- Elle peut lui cette question? Non, elle ne veut pas la lui .
- Vous pouvez nous poser cette ? Oui, on va vous la poser.
- Je veux écrire un à mes amis. Ecris le-leur le plus vite possible.
- Nous pouvons demander son ? , demandez-le-lui.
- Je ne veux pas le lui expliquer? Ne le lui expliquez pas vous ne voulez pas.
- Vous me raconterez histoire de la ? Non, je ne vous la raconterai pas.
- Vous nous paierez cette ? Oui, nous vous la paierons.
- Nous devons leur rendre à l'heure. Et vous, vous ne les leur avez rendus?
- Ils ne nous ont pas dit . Ils nous l'ont cachée.
- Donnez-moi votre photo. , je ne vous la donnerai pas.
- 'il a oublié de vous donner un . Oui, il ne nous l'a pas donné.
Упражнение №3
Переведите с русского на французский
- Она сделала подарок своему мужу? Я уверена, что она его ему сделала. (le mari — муж)
- Я отправила письмо бабушке. Я его ей отправила. (la grand-mère — бабушка, une lettre — письмо)
- Вы принесете нам газеты в офис? Мы вам их принесем домой. (des journaux — газеты)
- Твоя дочь задает тебе много вопросов? Она мне их задает постоянно. (beaucoup de — много)
- Я расскажу тебе эту историю попозже. Я тебе ее расскажу попозже. (plus tard — попозже)
- Когда вы им отправите посылку? Мы ее им отправим послезавтра. (après-demain — послезавтра, le colis — посылка)
- Вы уже сказали родителям правду? Нет, но я собираюсь ее им сказать. (déjà — уже, aux parents — родителям)
- Не говорите это нам никогда! (jamais — никогда)
- Она рассказала историю своей жизни детям? Она ее им рассказала уже давно. (il y a longtemps — давно)
- Учитель переводит своим студентам текст? Он его им не переводит. Они делают это сами. (le texte — текст, eux-mêmes — они сами)
- Дети рисуют вам картинки? Они нам их рисуют время от времени. (les images — картинки, de temps en temps — время от времени)
- Вы покупаете детям игрушки? Да, я их им только что купил. (des jouets — игрушки)
- Она делает замечания коллегам? Она их им делает постоянно. (des remarques — замечания, tout le temps — постоянно, les collègues — коллеги)
- Вы объявили эту новость друзьям? Мы ее им объявили. (la nouvelle — новость)
- Вы приносите цветы вашей жене? Я их ей приношу иногда. (des fleurs — цветы, parfois — иногда)
- Почему ты мне не возвращаешь мою книгу? Я тебе ее верну попозже. (pourquoi — почему, le livre — книга)
- Она ему показала свою лучшую фотографию? Нет, но она собирается ее ему показать. (meilleure — лучшая)
- Ты уже купил учебники? Я надеюсь, что мама мне их купит сама. (des manuels — учебники, j'espère — я надеюсь, elle-même — она сама)
- Они не понимают это сложное правило. Вы должны его им объяснить. (difficile — сложный, expliquer — объяснить)
- Она может задать ему этот вопрос? Нет, она не хочет его ему задавать. (poser — задавать вопрос)
- Вы можете задать нам этот вопрос? Да, мы собираемся вам его задать. (la question — вопрос)
- Я хочу написать электронное письмо друзьям. Напиши его им как можно быстрее! (un mail — электронное письмо)
- Мы можем попросить у него совета? Конечно. Попросите его у него. (bien sûr — конечно, le conseil — совет)
- Я не хочу это ему объяснять. Не объясняйте это ему, если вы не хотите. (si — если)
- Вы мне расскажите Вашу историю жизни? Нет, я вам ее не расскажу. (la vie — жизнь, votre — ваша, ваш)
- Вы заплатите нам эту сумму? Да, мы вам ее заплатим. (la somme — сумма)
- Мы должны вернуть им эти документы вовремя. А вы их им еще не вернули? (ces documents — эти документы, pas encore — еще не…)
- Они не сказали нам всю правду. Они от нас ее спрятали. (toute la vérité — вся правда)
- Дайте мне вашу фотографию. Извините, но я вам ее не дам. (excusez-moi — извините, mais — но)
- Он разве забыл дать вам пример? Да, он нам его не дал. (l'exemple — пример, est-ce que — разве)