Степени сравнения прилагательных в норвежском языке. Komparativ og superlativ i norsk
В нашей повседневной жизни мы зачастую сравниваем предметы и говорим, что один объект лучше или хуже другого, или вообще самый лучший или самый плохой, красивей другого или самый красивый, легче или самый лёгкий и т.д. В этих конструкциях мы используем сравнительную и превосходную степень.
Сравнительная степень, это когда мы сравниваем — «легче», «труднее», «зеленее», и т.д.
Превосходная степень: мы говорим о предмете, что он самый-самый — «самый красивый», «самый простой», «самый опасный», либо «наименее простой, красивый, опасный» и т.д.
Для образования сравнительной степени в норвежском используется окончание
Положительная степень | Сравнительная степень | Превосходная степень |
---|---|---|
høy (высокий) | høy |
høy |
ny (новый) | ny |
ny |
Некоторые норвежские прилагательные образуют формы сравнительной и превосходной степени не с помощью окончаний, а
путем присоединения к прилагательному наречий
nysgjerrig (любопытный) —
(прилагательное состоит из более чем двух слогов)
erfaren (опытный) —
(прилагательное оканчивается на
Но так образуются степени сравнения лишь некоторых прилагательных, оканчивающихся на
nervøs (нервный) —
(прилагательное оканчивается на
politisk (политический) —
(прилагательное оканчивается на
overrasket (удивленный) —
(прилагательное оканчивается на
spennende (захватывающий, интересный) —
(прилагательное оканчивается на
В норвежском языке в теме сравнения прилагательных есть исключения, но эти исключения одинаковы почти во всех языках:
Положительная степень | Сравнительная степень | Превосходная степень |
---|---|---|
god (хороший) | bedre | best |
dårlig (плохой) ille (скверный) |
verre | verst |
mye (много) Например: |
mer | mest |
lite (мало) Например: |
mindre | minst |
mange (многие) Например: |
flere | flest |
få (немногие) Например: |
færre | færrest |
gammel (старый) | eldre | eldst |
ung (молодой) | yngre | yngst |
liten (маленький) | mindre | minst |
stor (большой) | større | størst |
lang (длинный) | lengre | lengst |
В данной теме необходимо обратить внимание на следующий момент:
Если мы говорим о каком-то конкретном предмете, или о каком-то конкретном человеке, употребляя формы сравнения прилагательных, то будет следующая картина:
Oslo er den største byen i Norge. — Осло — самый большой город в Норвегии.
В данном случаем речь идет о конкретном городе (Осло). Сначала мы ставим
Давайте рассмотрим больше примеров:
Den høye gutten er min bror. — Этот высокий мальчик — мой брат.
De fine blomstene koster ikke så mye. — Эти красивые цветы стоят немного (о цене).
Den dyre flaska kjøpte jeg i Ålesund. — Эту дорогую бутылку я купил в Олесунде.
Упражнения
Упражнение №1
Поставьте прилагательное в положительную, сравнительную или превосходную степени
- В Бразилии теплее в январе, чем в июне. I Brasil er det i januar enn i juni. (varm – теплый; januar – январь; juni – июнь)
- Самый дешевый магазин в городе находится на окраине. butikken i byen ligger i utkanten. (billig – дешевый; å ligge – находиться; i utkanten – на окраине)
- Моя сестра намного старше меня. Søstera mi er mye enn jeg. (ei søster – сестра; gammel – старый)
- У нее волосы длиннее, чем у подруги. Hun har hår enn veninna har. (lang – длинный; et hår – волосы; ei veninne – подруга)
- Осло больше Бергена. Oslo er enn Bergen. (stor – большой; enn – чем)
- Кто из вас больше всего удивился? Hvem av dere var ? (hvem – кто; overrasket – удивленный)
- Какую рубашку ты хочешь купить? Я возьму самую дорогую! Hvilken skjorte vil du kjøpe? Jeg tar ! (hvilken – какой; en skjorte – рубашка; dyr – дорогой; å ta – брать)
- В Норвегии меньше людей, чем в России. Det er folk i Norge enn i Russland. (Norge – Норвегия; Russland – Россия; folk – люди; få – мало)
- На улице холодно, надень самую теплую куртку, которая у тебя есть. Det er kaldt ute, ta på deg jakka som du har. (kald – холодный; varm – теплый; ei jakke – куртка; å ta på seg – надеть)
- Сейчас у нас на работе больше проектов, чем было в прошлом году. Nå har vi prosjekter på jobben enn vi hadde i fjor. (i fjor – в прошлом году; å ha – иметь; mange – много)
- Хочешь еще немного кофе? Vil du ha litt kaffe? (litt – немного; mye – много; å ville ha – хотеть)
- Моя жена такая же высокая, как я. Kona mi er like som jeg. (ei kone – жена; høy – высокий; like…som – такая же, как)
- Ее отец на 10 лет старше ее мамы. Faren hennes er 10 år en mora hennes. (en far – отец; ei mor – мама; gammel – старый; et år – год; hennes – ее)
- Хуже всего в мире иметь мало друзей. Det er i verden å ha få venner. (ille – плохой; en verden – мир; å få – получать; en venn – друг)
- Это лучший салат, который я пробовал. Dette er salaten jeg har smakt på. (en salat – салат; å smake – пробовать)
- Младшему брату в семье всего 10 лет. broren i familien er bare 10 år. (en bror – брат; en familie – семья; bare – всего)
- У нас в холодильнике очень мало молока, сможешь купить еще? Vi har veldig melk i kjøleskapet, kan du kjøpe ? (et kjøleskap – холодильник; en melk – молоко; å kjøpe – купить)
- Глупых вопросов не бывает. Det finnes ikke spørsmål. (dum – глупый; et spørsmål – вопрос; det finnes – бывает / существует)
- Он очень хочет арендовать здесь самую маленькую машину. Han vil gjerne leie bilen her. (å leie – арендовать; en bil – машина; her – здесь)
- Овощи полезнее сладостей. Grønnsaker er enn godteri. (grønnsaker – овощи; godteri – сладости; sunn – полезный)
- Сегодня она более нервная, чем была на экзамене. I dag er hun enn hun var på eksamen. (i dag – сегодня; nervøs – нервный)
- В этом городе практичнее всего ездить на метро, тогда не придется стоять в пробках. Det er å ta metro i denne byen, da må man ikke stå i trafikkorker. (å ta metro – ездить на метро; en by – город; en trafikkorke – пробка)
- Весь отпуск был отличный, но отель был лучше всего. Hele ferien var flott, men hotellet her var . (en ferie – отпуск; et hotell – отель; flott – прекрасный)
- У большинства женщин в нашей семье черные волосы и голубые глаза. kvinnene i vår familie har svart hår og blå øyne. (en kvinne – женщина; svart – черный; et hår – волосы; blå – голубой; et øye – глаза)
- У тебя есть более новая информация об этом? Har du informasjon om dette. (å ha – иметь; en informasjon – информация; om – об)
Упражнение №2
Впишите перевод слов или выражений
- I Brasil er det varmere i enn i .
- Den billigste butikken i byen ligger i .
- mi er mye eldre enn jeg.
- Hun har lengre enn veninna har.
- Oslo er større Bergen.
- av dere var mest overrasket?
- vil du kjøpe? Jeg tar den dyreste!
- Det er færre i Norge enn i Russland.
- Det er kaldt ute, den varmeste jakka som du har.
- Nå har vi flere prosjekter på jobben enn vi hadde .
- litt mer kaffe?
- mi er like høy som jeg.
- Faren er 10 år eldre en mora hennes.
- Det er verst i å ha få venner.
- Dette er den beste salaten jeg på.
- Den yngste broren i familien er 10 år.
- Vi har veldig lite melk i , kan du kjøpe mer?
- Det finnes ikke dumme .
- Han vil gjerne den minste bilen her.
- er sunnere enn godteri.
- er hun mer nervøs enn hun var på eksamen.
- Det er mest praktisk å ta metro i denne , da må man ikke stå i .
- Hele ferien var , men hotellet her var best.
- De fleste kvinnene i vår familie har og .
- Har du nyere informasjon dette?
Упражнение №3
Переведите предложения на норвежский
- В Бразилии теплее в январе, чем в июне. (varm — теплый, januar — январь, juni — июнь)
- Самый дешевый магазин в городе находится на окраине. (billig — дешевый, å ligge — находиться, i utkanten — на окраине)
- Моя сестра намного старше меня. (ei søster — сестра, gammel — старый)
- У нее волосы длиннее, чем у подруги. (lang — длинный, et hår — волосы, ei veninne — подруга)
- Осло больше Бергена. (stor — большой, enn — чем)
- Кто из вас больше всего удивился? (hvem — кто, overrasket — удивленный)
- Какую рубашку ты хочешь купить? Я возьму самую дорогую! (hvilken — какой, en skjorte — рубашка, dyr — дорогой, å ta — брать)
- В Норвегии меньше людей, чем в России. (Norge — Норвегия, Russland — Россия, folk — люди, få — мало)
- На улице холодно, надень самую теплую куртку, которая у тебя есть. (kald — холодный, varm — теплый, ei jakke — куртка, å ta på seg — надеть)
- Сейчас у нас на работе больше проектов, чем было в прошлом году. (i fjor — в прошлом году, å ha — иметь, mange — много)
- Хочешь еще немного кофе? (litt — немного, mye — много, å ville ha — хотеть)
- Моя жена такая же высокая, как я. (ei kone — жена, høy — высокий, like…som — такая же, как)
- Ее отец на 10 лет старше ее мамы. (en far — отец, ei mor — мама, gammel — старый, et år — год, hennes — ее)
- Хуже всего в мире иметь мало друзей. (ille — плохой, en verden — мир, å få — получать, en venn — друг)
- Это лучший салат, который я пробовал. (en salat — салат, å smake — пробовать)
- Младшему брату в семье всего 10 лет. (en bror — брат, en familie — семья, bare — всего)
- У нас в холодильнике очень мало молока, сможешь купить еще? (et kjøleskap — холодильник, en melk — молоко, å kjøpe — купить)
- Глупых вопросов не бывает. (dum — глупый, et spørsmål — вопрос, det finnes — бывает / существует)
- Он очень хочет арендовать здесь самую маленькую машину. (å leie — арендовать, en bil — машина, her — здесь)
- Овощи полезнее сладостей. (grønnsaker — овощи, godteri — сладости, sunn — полезный)
- Сегодня она более нервная, чем была на экзамене. (i dag — сегодня, nervøs — нервный)
- В этом городе практичнее всего ездить на метро, тогда не придется стоять в пробках. (å ta metro — ездить на метро, en by — город, en trafikkorke — пробка)
- Весь отпуск был отличный, но отель был лучше всего. (en ferie — отпуск, et hotell — отель, flott — прекрасный)
- У большинства женщин в нашей семье черные волосы и голубые глаза. (en kvinne — женщина, svart — черный, et hår — волосы, blå — голубой, et øye — глаза)
- У тебя есть более новая информация об этом? (å ha — иметь, en informasjon — информация, om — об)