Изменение прилагательных в норвежском языке. Adjektivbøyning i norsk
Запишитесь на пробный урок! Пробный урок Войти

Изменение прилагательных в норвежском языке. Adjektivbøyning i norsk

Норвежские прилагательные изменяются по трем признакам: род, число и определенность-неопределенность. Чтобы построить правильное словосочетание существительного с прилагательным, важно учитывать все три момента. К нашей схеме изменения существительных теперь добавим прилагательные, и получим следующую таблицу:

Ед.ч.,
неопр. форма
Мн.ч.,
неопр. форма
Ед.ч.,
опред. форма
Мн.ч.,
опред. форма
Мужской род En pen gutt –
красивый мальчик
Pene gutter –
красивые мальчики
Den pen e gutten –
этот красивый мальчик
De pen e guttene –
эти красивые мальчики
Женский род Ei pen jente –
красивая девочка
Pene jenter –
красивые девочки
Den pene jenta –
эта красивая девочка
De pene jentene –
эти красивые девочки
Средний род Et pen t vindu –
красивое окно
Pene vinduer –
красивые окна
Det pen e vinduet –
это красивое окно
De pen e vinduene –
эти красивые окна

Как видите, в неопределенных формах все просто — добавляется только окончание у самого прилагательного. В мужском и женском родах его нет, в среднем — окончание -t (легко запомнить — в соответствии с артиклем et ), во множественном числе у всех родов — окончание -e .

Определенная форма всегда будет состоять из трех слов. Den / det / de — это определенных артикли в зависимости от рода и числа. Зато с прилагательным тут проще — в любой форме прибавляем -e . Ну и не забываем про то, что наше существительное тоже остается определенным, и надо прибавить в конец артикль, как мы это делали в теме про существительные.

Таким образом, мы просто встроили прилагательные в нашу схему.

Посмотрим примеры в предложениях.

Jeg vil gjerne kjøpe meg en pen kjole . — Я очень хочу купить себе какое-нибудь красивое платье.
Jeg vil gjerne kjøpe med den pene kjolen . — Я очень хочу купить себе это красивое платье.

I morgen blir det en stor dag . — Завтра будет великий день.
Den store dagen kom. — Этот великий день наступил.

Har du noen ferske boller ? — У вас есть свежие булочки?
De ferske bollene er veldig dyre. — Эти свежие булочки очень дорогие.

Как видите, определенной форма будет или неопределенной, мы выбираем по контексту. Чаще всего, если предмет упоминается впервые, будет неопределенная форма. Если повторяется, или собеседники и так знают, о каком предмете идет речь, мы ставим его в определённую форму.

Это была общая и самая частая схема, из которой, как и в любом языке, есть отклонения и исключения. Рассмотрим каждый тип отклонений отдельно.

1. Прилагательные типа gammel / åpen / sikker (старый / открытый / надежный)

Если прилагательное оканчивается на -el / -en / -er и в нем два слога и больше, то схема будет вот такой:

Ед.ч.,
неопр. форма
Мн.ч.,
неопр. форма
Ед.ч.,
опред. форма
Мн.ч.,
опред. форма
Мужской род en gammel mann –
старый мужчина /
en åpen dør –
открытая дверь /
en sikker lås –
надежный замок
gamle menn –
старые мужчины /
åpne dører –
открытые двери /
sikre låser –
надежные замки
den gamle mannen –
этот старый мужчина /
den åpne døren –
эта открытая дверь /
den sikre låsen –
этот надежный замок
de gamle mennene –
эти старые мужчины /
de åpne dørene –
эти открытые двери /
de sikre låsene –
эти надежные замки
Женский род ei gammel kvinne –
старая женщина /
ei åpen bok –
открытая книга /
ei sikker veske –
надежна сумка
gamle kvinner –
старые женщины /
åpne bøker –
открытые книги /
sikre vesker –
надежные сумки
den gamle kvinnen –
эта старая женщина /
den åpne boka –
эта открытая книга /
den sikre veska –
эта надежная сумка
de gamle kvinnene –
эти старые женщины /
de åpne bøkene –
эти открытые книги /
de sikre veskene –
эти надежные сумки
Средний род et gammelt hus –
старый дом /
et åpent vindu –
открытое окно /
et sikkert sted –
надежное место
gamle hus –
старые дома /
åpne vinduer –
открытые окна /
sikre steder –
надежные места
det gamle huset –
этот старый дом /
det åpne vinduet –
это открытое окно /
det sikre stedet –
это надежное место
de gamle husene –
эти старые дома /
de åpne vinduene –
эти открытые окна /
de sikre stedene –
эти надежные места

Når fixer du den gamle døren din? — Когда ты починишь свою старую дверь?

Jeg har funnet et gammelt hus . Inger bor der. — Я нашел старый дом. Там никто не живет.

Du må kjøpe deg en sikker veske for å reise til Brasil. — Ты должен купить себе надежную сумку для поездки в Бразилию.

Как видите, в таких прилагательных выпадает -e вместе с одной из согласных, если изначально она была удвоенная.

gammelgamleстарый — старые
åpenåpneоткрытый — открытые
sikkersikreнадежный — надежные

Один раз построив такую форму, мы повторим ее для всех родов и чисел, как вы видите в таблице.

Таких прилагательных довольно много в языке. Например, vakker (красивый) и doven (ленивый).

Det er mange vakre byer på Vestlandet. — На западе Норвегии много красивых городов.

Den dovne sønnen hennes vil ikke gå på skolen. — Ее ленивый сын не хочет идти в школу.

2. Прилагательные, которые оканчивается на удвоенную согласную, теряют одну из них перед -t в среднем роде. Например, tykk (толстый), tynn (тонкий), trygg (безопасный).

Ед.ч.,
неопр. форма
Мн.ч.,
неопр. форма
Ед.ч.,
опред. форма
Мн.ч.,
опред. форма
Мужской род en tykk mann –
толстый мужчина
tykke menn –
толстые мужчины
den tykke mannen –
этот толстый мужчина
de tykke mennene –
эти толстые мужчины
Женский род ei tykk kvinne –
толстая женщина
tykke kvinner –
толстые женщины
den tykke kvinna –
эта толстая женщина
de tykke kvinnene –
эти толстые женщины
Средний род et tykt skjerf –
толстый шарф
tykke skjerf –
толстые шарфы
det tykke skjerfet –
этот толстый шарф
de tykke skjerfene –
эти толстые шарфы

Как видите, изменение касается только первого столбика, остальное все по первой схеме.

Jeg kjøpte meg et tykt skjerf i går. Det er veldig kaldt ute. — Я купила себе толстый шарф вчера. На улице так холодно.

Hvem er den tykke mannen til venstre? Jeg kjenner ham ikke. — Кто этот полный мужчина слева? Я его не знаю.

3. Некоторые короткие прилагательные, которые оканчиваются на гласную, в среднем роде прибавляют две буквы t . Например, ny (новый), fri (свободный), blå (синий)

Ед.ч.,
неопр. форма
Мн.ч.,
неопр. форма
Ед.ч.,
опред. форма
Мн.ч.,
опред. форма
Мужской род en ny dag –
новый день
nye dager –
новые дни
den nye dagen –
этот новый день
de nye dagene –
эти новые дни
Женский род ei ny bok –
новая книга
nye bøker –
новые книги
den nye boka –
эти новая книга
de nye bøkene –
эти новые книги
Средний род et ny tt hus –
новый дом
nye hus –
новые дома
det nye huset –
этот новый дом
de nye husene –
эти новые дома

Den nye boka hans er helt spennende! — Его новая книга совершенно захватывающая!

Hun vil gjerne flytte til et nytt hus . — Она с удовольствием переедет в новый дом.

4. Целый ряд прилагательных вообще не прибавляют -t в среднем роде. Это те, которые оканчиваются на -ig , их очень много в норвежском. Например, hyggelig (милый), vennlig (дружелюбный), koselig (уютный).

Ед.ч.,
неопр. форма
Мн.ч.,
неопр. форма
Ед.ч.,
опред. форма
Мн.ч.,
опред. форма
Мужской род en vennlig mann –
дружелюбный мужчина
vennlige menn –
дружелюбные мужчины
den vennlige mannen –
этот дружелюбный мужчина
de vennlige mennene –
эти дружелюбные мужчины
Женский род ei vennlig kvinne –
дружелюбная женщина
vennlige kvinner –
дружелюбные женщины
den vennlige kvinna –
эта дружелюбная женщина
de vennlige kvinnene –
эти дружелюбные женщины
Средний род et vennlig smil –
дружелюбная улыбка
vennlige smil –
дружелюбные улыбки
det vennlige smilet –
эта дружелюбная улыбка
de vennlige smilene –
эти дружелюбные улыбки

Kona til Henrik er en vennlig kvinne . Jeg besøkte dem i går. — Жена Хенрика — дружелюбная женщина. Я навещал их вчера.

Alle nordmenn har vennlige smil . — У всех норвежцев дружелюбные улыбки.

Так же себя ведут прилагательные, которые оканчиваются на -isk . Это, в-основном, международные слова. В русском языке они будут оканчиваться на -ческий. Например: politisk (политический), praktisk (практический), teoretisk (теоретический).

Ед.ч.,
неопр. форма
Мн.ч.,
неопр. форма
Ед.ч.,
опред. форма
Мн.ч.,
опред. форма
Мужской род en politisk tale –
политическая речь
politiske taler –
политические речи
den politiske talen –
эта политическая речь
de politiske talene –
эти политические речи
Женский род ei politisk krise –
политический кризис
politiske kriser –
политические кризисы
den politiske krisen –
этот политический кризис
de politiske krisene –
эти политические кризисы
Средний род et politisk spørsmål –
политический вопрос
politiske spørsmål –
политические вопросы
det politiske spørsmålet –
этот политический вопрос
de politiske spørsmålene –
эти политические вопросы

Politiske taler kan være så kjedelige. — Политические речи такие скучные.

Jeg er ikke interessert i det politiske spørsmålet . — Я не интересуюсь этим политическим вопросом.

Так же себя ведут прилагательные, которые оканчиваются на -sk и обозначают национальности. Например: norsk (норвежский), russisk (русский), engelsk (английский).

Ед.ч.,
неопр. форма
Мн.ч.,
неопр. форма
Ед.ч.,
опред. форма
Мн.ч.,
опред. форма
Мужской род en norsk rett –
норвежское право
norske retter –
норвежские права
den norske retten –
это норвежское право
de norske rettene –
эти норвежские права
Женский род ei norsk bok –
норвежская книга
norske bøker –
норвежские книги
den norske boka –
эта норвежская книга
de norske bøkene –
эти норвежские книги
Средний род et norsk ord –
норвежское слово
norske ord –
норвежские слова
det norske ordet –
это норвежское слово
de norske ordene –
эти норвежские слова

Nå kan jeg mange norske ord . — Теперь я знаю много норвежских слов.

Her er de norske bøkene jeg har kjøpt i Oslo. — Вот норвежские книги, которые я купила в Осло.

И, наконец, еще одна небольшая группа прилагательных, которые ведут себя так же. Это прилагательные, которые оканчиваются на -t или -d . Но обратите внимание, что это правило не абсолютно и лучше сверяться со словарем. Например: glad (радостный), kort (короткий), fremmed (иностранный / чужой).

Ед.ч.,
неопр. форма
Мн.ч.,
неопр. форма
Ед.ч.,
опред. форма
Мн.ч.,
опред. форма
Мужской род en kort dag –
короткий день
korte dager –
короткие дни
den korte dagen –
этот короткий день
de korte dagene –
эти короткие дни
Женский род ei kort bok –
короткая книга
korte bøker –
короткие книги
den korte boka –
эта короткая книга
de korte bøkene –
эти короткие книги
Средний род et kort svar –
короткий ответ
korte svar –
короткие ответы
det korte svaret –
этот короткий ответ
de korte svarene –
эти короткие ответы

Kan du gi meg et kort svar på dette? — Можешь дать мне краткий ответ на это?

Dagene er så korte nå, og jeg blir deprimert. — Дни сейчас такие короткие, и мне становится грустно.

5. Самые удобная группа — это прилагательные, которые не изменяются вообще никак и ни в каких формах. Обычно это те, которые кончаются на -e , реже на -a .

Ед.ч.,
неопр. форма
Мн.ч.,
неопр. форма
Ед.ч.,
опред. форма
Мн.ч.,
опред. форма
Мужской род en moderne kjole –
современное платье
moderne kjoler –
современные платья
den moderne kjolen –
это современное платье
de moderne kjolene –
эти современные платья
Женский род ei moderne veske –
современная сумка
moderne vesker –
современные сумки
den moderne veska –
эта современная сумка
de moderne veskene –
эти современные сумки
Средний род et moderne hus –
современный дом
moderne hus –
современные дома
det moderne huset –
этот современный дом
de moderne husene –
эти современные дома

Så flott du er i den moderne kjolen og med den moderne veska! – Как ты хороша в этом современном платье и с этой современной сумкой!

Vennen min fra Norge har et moderne hus med alt som man trenger. – У моего друга из Норвегии современный дом со всем необходимым.

6. И, наконец, есть два прилагательных, которые имеют уникальное спряжение. Это прилагательные liten (маленький) и annen (другой). Их нужно просто выучить.

Ед.ч.,
неопр. форма
Мн.ч.,
неопр. форма
Ед.ч.,
опред. форма
Мн.ч.,
опред. форма
Мужской род en liten gutt –
маленький мальчик
små gutter –
маленькие мальчики
den lille gutten –
этот маленький мальчик
de små guttene –
эти маленькие мальчики
Женский род ei lita jente –
маленькая девочка
små jenter –
маленькие девочки
den lille jenta –
эта маленькая девочка
de små jentene –
эти маленькие девочки
Средний род et lite hus –
маленький дом
små hus –
маленькие дома
det lille huset –
этот маленький дом
de små husene –
эти маленькие дома

Vi drømmer om et lite hus på kysten. — Мы мечтаем о маленьком домике на побережье.

Den lille jenta der er dattera mi. — Та маленькая девочка — моя дочь.

Ед.ч.,
неопр. форма
Мн.ч.,
неопр. форма
Ед.ч.,
опред. форма
Мн.ч.,
опред. форма
Мужской род en annen gutt –
другой мальчик
andre gutter –
другие мальчики
den andre gutten –
этот другой мальчик
de andre guttene –
эти другие мальчики
Женский род ei anna jente –
другая девочка
andre jenter –
другие девочки
den andre jenta –
эта другая девочка
de andre jentene –
эти другие девочки
Средний род Et annet hus –
другой дом
andre hus –
другие дома
Det andre huset –
этот другой дом
De andre husene –
эти другие дома

Andre jenter snakker ikke med henne. — Другие девочки с ней не разговаривают.

Skal vi flytte til et annet hus ? Dette huset er altfor lite. — Давай переедем в другой дом? Этот дом слишком маленький.

Как видите, многие вещи в этой теме нужно выучить. Но схема изменения прилагательных сама по себе несложная, нужно только вдумчиво ее изучить.

Отдельно стоит сказать про то, как прилагательные употребляются отдельно от существительных. Здесь все намного проще: значение будет иметь только род и число.

Huset er nytt . — Дом новый.
Bøkene er gamle . — Книги старые.
Sofaen er grønn . — Диван зеленый.
Kakene er delige . — Пироги вкусные.

В мужском и женском роде ничего не прибавляем, в среднем — t , и во множественном числе всех родов — e .

Упражнения

Упражнение №1

Поставьте словосочетание в оставшиеся три формы (мн.ч. неопр.форма / ед.ч. опред. форма / мн.ч. опред. форма)

  1. En god dag – (хороший день)
  2. Et vakkert land – (красивая страна)
  3. Et lite sted – (маленькое место)
  4. En svart sofa – (черный диван)
  5. Ei interessant bok – (интересная книга)
  6. Et nytt skjørt – (новая юбка)
  7. En liten katt – (маленький кот)
  8. Et spansk ord – (испанское слово)
  9. Ei hyggelig dame – (приятная дама)
  10. Et praktisk spørsmål – (практический вопрос)
  11. Et grønt slips – (зеленый галстук)
  12. En hvit lue – (белая шапка)
  13. Et annet problem – (другая проблема)
  14. En gammel tradisjon – (старая традиция)
  15. En åpen butikk – (открытый магазин)
  16. Et gift par – (женатая пара)
  17. Et glad barn – (радостный ребенок)
  18. En spennende film – (захватывающий фильм)
  19. Et rosa skjerf – (розовый шарф)
  20. Ei koselig hytte – (уютная дача)
  21. En enkel oppgave – (простое упражнение)
  22. En tynn vegg – (тонкая стена)
  23. Et fritt land – (свободная страна)
  24. En blå bil – (синяя машина)
  25. Ei oransje jakke – (оранжевая куртка)
  26. Et høflig spørsmål – (вежливый вопрос)

Упражнение №2

Поставьте прилагательное и существительное в правильной форме (ед. или мн.ч., опред. или неопред. форма)

  1. Хорошего тебе дня! Ha (å ha – иметь)
  2. Норвегия – красивая страна. Я хочу вернуться туда. Norge er . Jeg vil komme tilbake dit. (et land – страна; å komme tilbake – вернуться)
  3. Я живу в маленьком местечке рядом с Осло. Jeg bor i ved siden av Oslo. (å bo – жить; ved siden av – рядом)
  4. Надеюсь, ты выбросил тот черный диван? Он такой уродливый! Jeg håper at du kastet bort . Den er så stygg! (å håpe – надеяться; å kaste bort – выбросить; stygg – уродливый)
  5. Я уже прочел те интересные книги, которые ты мне дал. Jeg har allerede lest som du ga meg. (å lese – читать; å gi – давать; allerede – уже)
  6. Ты не хочешь купить себе новую юбку?Vil du ikke kjøpe deg ? (å kjøpe – купить)
  7. Этот маленький кот такой милый. er så søt. (søt – милый)
  8. Она знает не так много испанских слов.Hun kan ikke så mange . (mange – много)
  9. Мне очень нравится твоя подруга. Она – приятная дама.Jeg liker godt veninna di. Hun er . (å like – нравиться; ei veninne – подруга)
  10. Сначала давай решим практические вопросы. La oss løse først. (å løse – решать; først – сначала)
  11. Этот зеленый галстук очень красивый! Купи его! er veldig vakkert! Kjøp det! (å kjøpe – купить)
  12. Тебе идут белые шапки. passer deg. (å passe – подходить)
  13. Другая проблема – это его оценки в школе. er hans karakterer på skolen. (karakterer – оценки; en skole – школа)
  14. У нас в семье много старых традиций.Vi har mange i familien. (å ha – иметь; en familie – семья)
  15. Не знаешь, сейчас открыты какие-нибудь магазины? Vet du, er noen butikker nå? (å vite – знать)
  16. Они познакомились всего год назад и уже женатая пара. De ble kjent med hverandre for bare ett år siden og er nå. (å bli kjent med hverandre – познакомиться)
  17. Нет ничего важнее, чем радостный ребенок. Det finnes ikke noe viktigere enn . (viktigere – важнее; enn – чем)
  18. Вчера я посмотрела один захватывающий фильм, мне очень понравилось! I går så jeg . Jeg likte den veldig mye! (i går – вчера; å se – смотреть)
  19. Что ты подаришь ей? – Тот розовый шарф, который вчера купил. Hva vil du gi henne? – jeg kjøpte i går. (å gi – дарить; å kjøpe – покупать)
  20. У них есть уютная дача рядом с Бергеном. De har i nærheten av Bergen. (i nærheten av – рядом с)
  21. Упражнение очень простое, я быстро сделал его. Oppgaven er , jeg gjorde den fort. (å gjøre – делать; fort – быстро)
  22. В этом доме тонкие стены, все слышат все. I dette huset er veggene , og alle hører på alt. (å høre på – слышать; alle – все; alt – все)
  23. Норвегия – свободная страна. Norge er . (Norge – Норвегия)
  24. Ты видел синюю машину Ханса? Har du sett til Hans? (å se – видеть)
  25. Эта оранжевая куртка не подходит ей по возрасту. passer ikke til hennes alder. (alder – возраст)
  26. Ты должен задавать только вежливые вопросы. Du må stille kun . (å stille – задавать; kun – только)

Упражнение №3

Впишите перевод слов или фраз

  1. en god dag!
  2. Norge er et vakkert land. Jeg vil dit.
  3. Jeg bor i et lite sted Oslo.
  4. Jeg at du kastet bort den svarte sofaen. Den er så !
  5. Jeg har lest de interessante bøkene som du ga meg.
  6. Vil du ikke deg et nytt skjørt?
  7. Den lille katten er så .
  8. Hun kan ikke så spanske ord.
  9. Jeg liker godt di. Hun er ei hyggelig dame.
  10. La oss de praktiske spørsmålene .
  11. Dette grønne slipset er veldig vakkert! det!
  12. Hvite luer deg.
  13. Et annet problem er hans på skolen.
  14. Vi har mange gamle tradisjoner i .
  15. du, er noen butikker åpne nå?
  16. De med hverandre for bare ett år siden og er et gift par nå.
  17. Det finnes ikke noe et glad barn.
  18. jeg en spennende film. Jeg likte den veldig mye!
  19. Hva vil du henne? – Det rosa skjerfet jeg kjøpte i går.
  20. De har ei koselig hytte i Bergen.
  21. Oppgaven er enkel, jeg gjorde den .
  22. I dette huset er veggene tynne, og alle på alt.
  23. er et fritt land.
  24. den blåe bilen til Hans?
  25. Den oransje jakka passer ikke til hennes .
  26. Du må kun høflige spørsmål.

Упражнение №4

Переведите с русского на норвежский

  1. Хорошего тебе дня! (å ha — иметь)
  2. Норвегия — красивая страна. Я хочу вернуться туда. (et land — страна, å komme tilbake — вернуться)
  3. Я живу в маленьком местечке рядом с Осло. (å bo — жить, ved siden av — рядом)
  4. Надеюсь, ты выбросил тот черный диван? Он такой уродливый! (å håpe — надеяться, å kaste bort — выбросить, stygg — уродливый)
  5. Я уже прочел те интересные книги, которые ты мне дал. (å lese — читать, å gi — давать, allerede — уже)
  6. Ты не хочешь купить себе новую юбку? (å kjøpe — купить)
  7. Этот маленький кот такой милый. (søt — милый)
  8. Она знает не так много испанских слов. (mange — много)
  9. Мне очень нравится твоя подруга. Она — приятная дама. (å like — нравиться, ei veninne — подруга)
  10. Сначала давай решим практические вопросы. (å løse — решать, først — сначала)
  11. Этот зеленый галстук очень красивый! Купи его! (å kjøpe — купить)
  12. Тебе идут белые шапки. (å passe — подходить)
  13. Другая проблема — это его оценки в школе. (karakterer — оценки, en skole — школа)
  14. У нас в семье много старых традиций. (å ha — иметь, en familie — семья)
  15. Не знаешь, сейчас открыты какие-нибудь магазины? (å vite — знать)
  16. Они познакомились всего год назад и уже женатая пара. (å bli kjent med hverandre — познакомиться)
  17. Нет ничего важнее, чем радостный ребенок. (viktigere — важнее, enn — чем)
  18. Вчера я посмотрела один захватывающий фильм, мне очень понравилось! Jeg likte den veldig mye! (i går — вчера, å se — смотреть)
  19. Что ты подаришь ей? — Тот розовый шарф, который вчера купил. (å gi — дарить, å kjøpe — покупать)
  20. У них есть уютная дача рядом с Бергеном. (i nærheten av — рядом с)
  21. Упражнение очень простое, я быстро сделал его. (å gjøre — делать, fort — быстро)
  22. В этом доме тонкие стены, все слышат все. (å høre på — слышать, alle — все, alt — все)
  23. Норвегия — свободная страна. (Norge — Норвегия)
  24. Ты видел синюю машину Ханса? (å se — видеть)
  25. Эта оранжевая куртка не подходит ей по возрасту. (alder — возраст)
  26. Ты должен задавать только вежливые вопросы. (viktigere — важнее, enn — чем)
  1. En god dag — gode dager — den gode dagen — de gode dagene (хороший день)
  2. Et vakkert land — vakre land — det vakre landet — de vakre landene (красивая страна)
  3. Et lite sted — små steder — det lille stedet — de små stedene (маленькое место)
  4. En svart sofa — svarte sofaer — den svarte sofaen — de svarte sofaene (черный диван)
  5. Ei interessant bok — interessante bøker — den interessante boka — de interessante bøkene (интересная книга)
  6. Et nytt skjørt — nye skjørt — det nye skjørtet — de nye skjørtene (новая юбка)
  7. En liten katt — små katter — den lille katten — de små kattene (маленький кот)
  8. Et spansk ord — spanske ord — det spanske ordet — de spanske ordene (испанское слово)
  9. Ei hyggelig dame — hyggelige damer — den hyggelige dama — de hyggelige damene (приятная дама)
  10. Et praktisk spørsmål — praktiske spørsmål — det praktiske spørsmålet — de praktiske spørsmålene (практический вопрос)
  11. Et grønt slips — grønne slips — det grønne slipset — de grønne slipsene (зеленый галстук)
  12. En hvit lue — hvite luer — den hvite luen — de hvite luene (белая шапка)
  13. Et annet problem — andre problemer — det andre problemet — de andre problemene (другая проблема)
  14. En gammel tradisjon — gamle tradisjoner — den gamle tradisjonen — de gamle tradisjonene (старая традиция)
  15. En åpen butikk — åpne butikker — den åpne butikken — de åpne butikkene (открытый магазин)
  16. Et gift par — gifte par — det gifte paret — de gifte parene (женатая пара)
  17. Et glad barn — glade barn — det glade barnet — de glade barna (радостный ребенок)
  18. En spennende film — spennende filmer — den spennende filmen — de spennende filmene (захватывающий фильм)
  19. Et rosa skjerf — rosa skjerf — det rosa skjerfet — de rosa skjerfene (розовый шарф)
  20. Ei koselig hytte — koselige hytter — den koselige hytta — de koselige hyttene (уютная дача)
  21. En enkel oppgave — enkle oppgaver — den enkle oppgaven — de enkle oppgavene (простое упражнение)
  22. En tynn vegg — tynne vegger — den tynne veggen — de tynne veggene (тонкая стена)
  23. Et fritt land — frie land — det frie landet — de frie landene (свободная страна)
  24. En blå bil — blåe biler — den blåe bilen — de blåe bilene (синяя машина)
  25. Ei oransje jakke — oransje jakker — den oransje jakke — de oransje jakkene (оранжевая куртка)
  26. Et høflig spørsmål — høflige spørsmål — det høflige spørsmålet — de høflige spørsmålene (вежливый вопрос)
  1. Ha en god dag!
  2. Norge er et vakkert land. Jeg vil komme tilbake dit.
  3. Jeg bor i et lite sted ved siden av Oslo.
  4. Jeg håper at du kastet bort den svarte sofaen. Den er så stygg!
  5. Jeg har allerede lest de interessante bøkene som du ga meg.
  6. Vil du ikke kjøpe deg et nytt skjørt?
  7. Den lille katten er så søt.
  8. Hun kan ikke så mange spanske ord.
  9. Jeg liker godt veninna di. Hun er ei hyggelig dame.
  10. La oss løse de praktiske spørsmålene først.
  11. Dette grønne slipset er veldig vakkert! Kjøp det!
  12. Hvite luer passer deg.
  13. Et annet problem er hans karakterer på skolen.
  14. Vi har mange gamle tradisjoner i familien.
  15. Vet du, er noen butikker åpne nå?
  16. De ble kjent med hverandre for bare ett år siden og er et gift par nå.
  17. Det finnes ikke noe viktigere enn et glad barn.
  18. I går så jeg en spennende film. Jeg likte den veldig mye!
  19. Hva vil du gi henne? — Det rosa skjerfet jeg kjøpte i går.
  20. De har ei koselig hytte i nærheten av Bergen.
  21. Oppgaven er enkel, jeg gjorde den fort.
  22. I dette huset er veggene tynne, og alle hører på alt.
  23. Norge er et fritt land.
  24. Har du sett den blåe bilen til Hans?
  25. Den oransje jakka passer ikke til hennes alder.
  26. Du må stille kun høflige spørsmål.
  1. Ha en god dag!
  2. Norge er et vakkert land. Jeg vil komme tilbake dit.
  3. Jeg bor i et lite sted ved siden av Oslo.
  4. Jeg håper at du kastet bort den svarte sofaen. Den er så stygg!
  5. Jeg har allerede lest de interessante bøkene som du ga meg.
  6. Vil du ikke kjøpe deg et nytt skjørt?
  7. Den lille katten er så søt.
  8. Hun kan ikke så mange spanske ord.
  9. Jeg liker godt veninna di. Hun er ei hyggelig dame.
  10. La oss løse de praktiske spørsmålene først.
  11. Dette grønne slipset er veldig vakkert! Kjøp det!
  12. Hvite luer passer deg.
  13. Et annet problem er hans karakterer på skolen.
  14. Vi har mange gamle tradisjoner i familien.
  15. Vet du, er noen butikker åpne nå?
  16. De ble kjent med hverandre for bare ett år siden og er et gift par nå.
  17. Det finnes ikke noe viktigere enn et glad barn.
  18. I går så jeg en spennende film. Jeg likte den veldig mye!
  19. Hva vil du gi henne? — Det rosa skjerfet jeg kjøpte i går.
  20. De har ei koselig hytte i nærheten av Bergen.
  21. Oppgaven er enkel, jeg gjorde den fort.
  22. I dette huset er veggene tynne, og alle hører på alt.
  23. Norge er et fritt land.
  24. Har du sett den blåe bilen til Hans?
  25. Den oransje jakka passer ikke til hennes alder.
  26. Du må stille kun høflige spørsmål.
  1. Ha en god dag!
  2. Norge er et vakkert land. Jeg vil komme tilbake dit.
  3. Jeg bor i et lite sted ved siden av Oslo.
  4. Jeg håper at du kastet bort den svarte sofaen. Den er så stygg!
  5. Jeg har allerede lest de interessante bøkene som du ga meg.
  6. Vil du ikke kjøpe deg et nytt skjørt?
  7. Den lille katten er så søt.
  8. Hun kan ikke så mange spanske ord.
  9. Jeg liker godt veninna di. Hun er ei hyggelig dame.
  10. La oss løse de praktiske spørsmålene først.
  11. Dette grønne slipset er veldig vakkert! Kjøp det!
  12. Hvite luer passer deg.
  13. Et annet problem er hans karakterer på skolen.
  14. Vi har mange gamle tradisjoner i familien.
  15. Vet du, er noen butikker åpne nå?
  16. De ble kjent med hverandre for bare ett år siden og er et gift par nå.
  17. Det finnes ikke noe viktigere enn et glad barn.
  18. I går så jeg en spennende film. Jeg likte den veldig mye!
  19. Hva vil du gi henne? — Det rosa skjerfet jeg kjøpte i går.
  20. De har ei koselig hytte i nærheten av Bergen.
  21. Oppgaven er enkel, jeg gjorde den fort.
  22. I dette huset er veggene tynne, og alle hører på alt.
  23. Norge er et fritt land.
  24. Har du sett den blåe bilen til Hans?
  25. Den oransje jakka passer ikke til hennes alder.
  26. Du må stille kun høflige spørsmål.