Артикли в немецком языке. Deutsch Artikel
В немецком языке существуют три артикля: определенный, неопределенный и нулевой, то есть отсутствие артикля.
Артикли изменяются по падежам, а определенный артикль имеет множественное число.
В немецком языке артикли всегда ставятся перед существительным и относящимися к нему прилагательными, если такие имеются.
Неопределенный артикль существует только в единственном числе.
Неопределенный артикль
Как мы уже упоминали и что нужно запомнить: неопределенный артикль существует только в единственном числе.
Падеж | Мужской род | Женский род | Средний род |
---|---|---|---|
Nominativ | ein Mann | eine Frau | ein Kind |
Genitiv | eines Mannes | einer Frau | eines Kindes |
Dativ | einem Mann | einer Frau | einem Kind |
Akkusativ | einen Mann | eine Frau | ein Kind |
Теперь давайте посмотрим, когда же мы используем неопределенный артикль.
мы о чем-то говорим впервые
Wir kaufen ein Auto. — Мы покупаем машину.
Ich sehe einen Mann. — Я вижу мужчину.
в значении «один» или при указании порции
Sie bestellt einen Kaffee. — Она заказывает (один) кофе.
в конструкции sein + существительное (кроме профессии, рода деятельности и принадлежности к группам)
Der Walfisch ist ein Saugtier. — Кит — это млекопитающее.
Der Trabant ist ein Auto. — Трабант — это автомобиль.
профессия, род деятельности, религиозная или национальная принадлежность уточнены прилагательным
Ich bin ein guter Ingenieur. — Я хороший инженер.
Sie ist eine faule Studentin. — Она ленивая студентка.
Er ist ein begabter Geiger. — Он талантливый скрипач.
если определения нет — то профессия, род деятельности и т.д. употребляются без артикля!
Ich bin Ingenieur. Sie ist Studentin.
при сравнении
Sie bewegt sich wie eine Katze. — Она двигается как кошка.
Er sieht wie ein Superstar aus. — Он выглядит как суперзвезда.
с глаголами haben (иметь), brauchen (нуждаться в) и конструкцией es gibt (есть, имеется в наличии)
Hast du ein Auto? — У тебя есть машина?
Ich brauche ein Kleid, eine
Tasche und einen Hut. — Мне нужны платье, сумка и шляпа.
Gibt es hier einen Aufzug? — Здесь есть лифт?
Определенный артикль
Падеж | Мужской род | Женский род | Средний род | Множественное число |
---|---|---|---|---|
Nominativ | der Mann | die Frau | das Kind | die Leute |
Genitiv | des Mannes | der Frau | des Kindes | der Leute |
Dativ | dem Mann | der Frau | dem Kind | den Leuten |
Akkusativ | den Mann | die Frau | das Kind | die Leute |
Определенный артикль употребляется, если:
то, о чем мы говорим, уже упоминалось ранее
Wir kaufen ein Auto. Das Auto ist teuer, aber gefällt mir so
sehr. — Мы покупаем машину. Машина дорогая, но мне очень нравится.
Ich sehe einen Mann. Der Mann spricht am Telefon. — Я вижу мужчину. Мужчина говорит по телефону.
из ситуации ясно, о чем именно идет речь, либо объект находится в поле зрения собеседников
Ist der Chef schon da? — Шеф уже здесь?
Schalte den Fernseher an. — Включи телевизор.
объекту дано дополнительное пояснение, уточнение или определение
Das Auto rechts gehört meinem Freund. — Машина справа принадлежит моему другу.
Ich kenne das Mädchen, das neben Martin steht. — Я знаю девушку, которая стоит рядом с Мартином.
Sie ist die Tochter eines Lehrers. — Она дочь учителя.
Der Tee in meiner Tasse ist schon kalt. — Чай в моей чашке уже холодный.
с прилагательным превосходной степени — «самый…»
Du bist der wichtigste Mensch in meinem Leben. — Ты самый важный человек в моей жизни.
с порядковыми числительными — первый, второй и т.д.
Heute ist der erste September. — Сегодня первое сентября.
объекты и понятия, существующие в единственном экземпляре в мире
космические тела (der Himmel — небо, die Erde — Земля, die
Milchstraße — Млечный путь),
географически регионы (die Arktis — Арктика, der Nahe Osten — Ближний Восток),
горы и горные вершины (der Kaukasus — Кавказ),
географические объекты (der Äquator — экватор),
острова и группы островов (die Kanaren — Канары), реки, озера и моря (der Rhein — Рейн, das Mittelmeer — Средиземное море),
исторические эпохи (das Mittelalter — Средневековье),
исторические события (der Zweite Weltkrieg — Вторая мировая война),
архитектурные сооружения и памятники (das Brandenburger Tor — Бранденбургские ворота),
улицы и площади (der Times Square — Таймс-сквер),
общности людей (die Menschheit — человечество, die Intelligenz — интеллигенция),
названия наук и отраслей (die Linguistik — лингвистика)
и т.д.
названия стран с компонентами die Föderation, das Königreich, die Republik, die Union
die Russische Föderation — Российская Федерация
das Vereinigte Königreich — Соединенное Королевство
die Bundesrepublik Deutschland — Федеративная Республика Германия
die Tschechische Republik — Чешская Республика
die Sowjetunion — Советский Союз
а также
die Ukraine — Украина
die Schweiz — Швейцария
die Türkei — Турция
die Slowakei — Словакия
der Sudan — Судан
названия стран и городов при наличии определения
das alte Prag — старая Прага
das Europa von heute — сегодняшняя Европа
Определенный артикль перед именами людей ставится, если перед именем есть прилагательное
Die kleine Maria ist so süß. — Маленькая Мария такая миленькая.
в разговорной речи с фамильярным оттенком
Die Anna ist wieder weg. — Анны снова нет.фамилия обозначает семью
Die Müllers sind umgezogen. — Мюллеры переехали.Отсутствие артикля
Артикль отсутствует:
во множественном числе там, где в единственном числе стоял бы неопределенный
Haben Sie Kinder? — У Вас есть дети? (В единственном числе — Haben Sie ein Kind?)
перед притяжательными местоимениями — mein (мой), dein (твой) и т. д.
Wo ist denn mein Handy? — Где же мой мобильный телефон?
при указании принадлежности «имя + s»
Das ist Annas Haus. — Это дом Анны.
после слов dieser (этот), welcher (какой), jener (тот), viele (многие)
Ich mag diese Stadt. — Я люблю этот город.
Sie hat viele Freunde. — У нее много друзей.
Welche Bücher liest du? — Какие книги ты читаешь?
перед отрицанием kein (никакой)
Wir haben keine Möglichkeit. — Мы не имеем (никакой) возможности.
перед количественными числительными (сколько?)
Sie hat 20 Katzen. — У нее 20 кошек.
конструкция ist + профессия, род деятельности, принадлежность к различным группам и организациям без уточнения качеств
Er ist Manager. — Он менеджер.
Meine Tochter ist Schülerin. — Моя дочь — школьница.
Ist er Katholik? — Он католик?
после als в значении «в качестве»
Arbeiten Sie noch als Lehrerin? — Вы еще работаете учительницей?
Als Kind habe ich gern gelesen. — Ребенком я охотно читал.
es ist + время года, месяцы, дни недели, части суток
Es ist Nacht. — Ночь.
Es war Montag. — Был понедельник.
артикль появляется при наличии предлога: in der Nacht (ночью), am Montag (в понедельник)
перед названиями учебных предметов
Sie studiert Wirtschaft. — Она изучает экономику.
Mathe ist ein sehr schweres Fach. — Математика — сложный предмет.
Ich bin gut in Physik. — Я хорош в физике.
в заголовках, объявлениях, вывесках
Vorsicht! — Осторожно!
Polizei — Полиция (вывеска)
вид спорта или музыкальный инструмент + spielen (играть)
Sie spielt Klavier mit 5 Jahren. — Она играет на пианино с 5 лет.
Spielen Sie Tennis? — Вы играете в теннис?
вещество, состояние, процесс или чувство в общем, без уточнений
Sie hat nie Schnee gesehen. — Она никогда не видела снег.
Ich brauche Luft. — Мне нужен воздух.
Das Kind hat Angst. — Ребенок боится (имеет страх).
указаны единицы измерения перед веществом
Ich bestelle 1 Stück Kuchen. — Я закажу кусок пирога.
Man muss 2 Liter Wasser pro Tag trinken. — Нужно пить два литра воды в день.
названия городов, континентов и большинства стран среднего рода
Sie wohnt in Berlin seit 2012. — Она живет в Берлине с 2012 года.
Wir machen Urlaub in Frankreich. — Мы в отпуске (делаем отпуск) во Франции.
Er hat Freunde in Amerika. — У него есть друзья в Америке.
перед именами людей, кличками животных
Sie mag Til Schweiger nicht. — Она не любит Тиля Швайгера.
Rex ist mein Hund. — Рекс — это моя собака.
в некоторых устойчивых сочетаниях
Wir gehen nach Hause. — Мы идем домой.
Bist du zu Hause? — Ты дома?
Wir gehen zu Fuß. — Мы идем пешком.
Nehmen Sie Platz! — Займите место! / Садитесь!
Артикли и предлоги
Артикль может «склеиваться» с предлогом (Предлоги Akkusativ, Предлоги Dativ, Предлоги для Dativ и Akkusativ), поэтому часто можно встретить следующее:
vom Bahnhof | = von dem Bahnhof | с вокзала |
ins Geschäft | = in das Geschäft | в магазин |
im Büro | = in dem Büro | в офисе |
zur Arbeit | = zu der Arbeit | на работу |
zum Friseur | = zu dem Friseur | к парикмахеру |
am Meer | = an dem Meer | на море (где?) |
ans Meer | = an das Meer | на море (куда?) |
beim Umzug | = bei dem Umzug | при переезде |
Упражнения
Упражнение №1
- Простите, у меня сейчас совсем нет времени. – Entschuldigung, ich habe jetzt keine ! (jetzt – теперь, сейчас, Zeit (ж.р.) – время)
- Мне нужны новые туфли и платье. – Ich brauche neue und . (brauchen – нуждаться, Schuhe (ж.р.) – туфли, Kleid (ср.р.) – платье)
- У тебя уже сто платьев! – Du hast doch schon hundert ! (schon – уже, hundert – сто)
- Закрой окно, пожалуйста! – Mach zu, bitte! (Fenster (ср.р.) – окно, aufmachen – открывать)
- Снег падает и не тает. – fällt und taut nicht. (fallen – падать, tauen – таять)
- Я охотно играю в волейбол. – Ich spiele gern . (spielen – играть, Volleyball (м.р.) – волейбол)
- Где здесь остановка? – Wo ist hier ? (Bushaltestelle (ж.р.) – автобусная остановка)
- Там на углу есть супермаркет. – Dort gibt es . (dort – там, Ecke(ж.р) – угол, es gibt – есть, имеется, Supermarkt (м.р.) – супермаркет)
- Где здесь можно купить билеты? – У меня уже есть два билета для нас. – Wo kann man hier kaufen? – Ich habe schon zwei für uns. (man kann – можно, hier – здесь, Tickets – билеты, Ticket (ср.р.) – билет, für uns – для нас)
- Прошлым летом они отдыхали в Турции. – Letzten Sommer haben sie sich erholt. (letzter – последний, прошлый, Sommer (м.р.) – лето, sich erholen – отдыхать)
- Мой муж – хороший программист. – Mein Mann ist . (Programmierer (м.р.) – программист)
- Его подруга – ветеринар, она работает в ветклинике. – Seine Freundin ist , sie arbeitet . (Tierarztin (ж.р.) – ветеринар-женщина, Tierklinik (ж.р.) – ветеринарная клиника)
- Он изучает юриспруденцию. – Er studiert . (studieren – изучать, Jura (ж.р.) – юриспруденция)
- Арбуз – это ягода. – Die Wassermelone ist . (Wassermelone (ж.р) – арбуз, Beere (ж.р.) – ягода)
- По утрам она заказывает (один) кофе с двумя кусочками сахара и молоком. – Morgens bestellt sie mit zwei Stück und . (morgens – по утрам, Kaffee (м.р.) – кофе, Zucker (м.р.) – сахар, Milch (ж.р.) – молоко)
- Ему уже сорок, а он ведет себя как подросток. – Er ist schon vierzig, aber er benimmt sich wie . (vierzig – сорок, sich benehmen – вести себя, Teenager (м.р.) – подросток)
- Мужчину слева я уже однажды где-то видела. – links habe ich schon einmal irgendwo gesehen. (links – слева, einmal – однажды, irgendwo – где-то, sehen – видеть)
- Это книга не для молодежи. – Das ist kein Buch . (Buch (ср.р.) – книга, Jugend (ж.р.) – молодежь)
- На земле семь континентов. – Es gibt sieben Kontinente auf . (Kontinent (м.р.) – континент, Erde (ж.р.) – земля)
- Маленькая Анна всегда спит со своим мишкой. – schläft immer mit ihrem Teddybär. (schlafen – спать, immer – всегда, Teddybär (м.р.) – мишка)
- В мае они купили квартиру. Квартира большая и имеет две детские. – Im Mai haben sie gekauft. ist groß und hat zwei Kinderzimmer. (im Mai – в мае, Wohnung (ж.р.) – квартира, groß – большой, Kinderzimmer (ср.р.) – детская)
- Ночью я не могу заснуть. – kann ich nicht einschlafen. (Nacht (ж.р) – ночь, einschlafen – засыпать)
- Шанхай имеет больше жителей, чем Швейцария. – hat mehr Einwohner als . (mehr – больше, Einwohner – жители)
- Суп очень вкусный. Кто его готовил? – ist sehr lecker. Wer hat sie gekocht? (Suppe (ж.р.) – суп, lecker – вкусный, kochen – готовить)
- Студентом я посетил много стран. – Als habe ich viele Länder besucht. (Student (м.р.) – студент, Länder – страны, Land (ср.р.) – страна, besuchen – посещать)
- Мне нравится этот дом. – Ich mag dieses . (dieser – этот)
- У нее есть муж, двое детей и кошки. – Sie hat , zwei und . (Kinder – дети, Kind (ср.р.) – ребенок, Katze (ж.р.) – кошка)
- Во вторник мы едем в Рим. – Am Dienstag fahren wir nach . (Dienstag (м.р.) – вторник)
- Ты разбираешься в физике? – Kennst du dich in aus? (Physik (ж.р.) – физика, sich auskennen – разбираться)
- Это собака Линды. – Das ist Lindas . (Hund (м.р.) – собака)
Упражнение №2
- Entschuldigung, jetzt keine Zeit!
- neue Schuhe und ein Kleid.
- Du hast doch schon Kleider!
- Mach zu, bitte!
- Schnee und nicht.
- Ich gern Volleyball.
- eine Bushaltestelle?
- Dort um die Ecke einen Supermarkt.
- Wo hier Tickets kaufen? – Ich habe schon zwei Tickets .
- haben sie sich in der Türkei erholt.
- ist ein guter Programmierer.
- ist Tierärztin, sie arbeitet in einer Tierklinik.
- Er Jura.
- ist eine Beere.
- bestellt sie einen Kaffee mit zwei Stück Zucker und Milch.
- Er ist schon , aber er wie ein Teenager.
- Den Mann habe ich schon irgendwo gesehen.
- Das ist kein für die Jugend.
- sieben Kontinente auf der Erde.
- Die kleine Anna schläft immer mit ihrem .
- haben sie eine Wohnung gekauft. Die Wohnung ist und hat zwei Kinderzimmer.
- In der Nacht kann ich nicht .
- Schanghai hat mehr als die Schweiz.
- Die Suppe ist sehr . Wer hat sie gekocht?
- Als Student habe ich besucht.
- Ich mag .
- einen Mann, zwei Kinder und Katzen.
- Am fahren wir nach Rom.
- Kennst du dich in aus?
- Das ist .
Упражнение №3
Переведите предложения на немецкий язык
- Простите, у меня сейчас совсем нет времени. (jetzt — теперь, сейчас, Zeit (ж.р.) — время)
- Мне нужны новые туфли и платье. (brauchen — нуждаться, Schuhe (ж.р.) — туфли, Kleid (ср.р.) — платье)
- У тебя уже сто платьев! (schon — уже, hundert — сто)
- Закрой окно, пожалуйста! (Fenster (ср.р.) — окно, aufmachen — открывать)
- Снег падает и не тает. (fallen — падать, tauen — таять)
- Я охотно играю в волейбол. (spielen — играть, Volleyball (м.р.) — волейбол)
- Где здесь остановка? (Bushaltestelle (ж.р.) — автобусная остановка)
- Там на углу есть супермаркет. (dort — там, Ecke(ж.р) — угол, es gibt — есть, имеется, Supermarkt (м.р.) — супермаркет)
- Где здесь можно купить билеты? — У меня уже есть два билета для нас. (man kann — можно, hier — здесь, Tickets — билеты, Ticket (ср.р.) — билет, für uns — для нас)
- Прошлым летом они отдыхали в Турции. (letzter — последний, прошлый, Sommer (м.р.) — лето, sich erholen — отдыхать)
- Мой муж — хороший программист. (Programmierer (м.р.) — программист)
- Его подруга — ветеринар, она работает в ветклинике. (Tierarztin (ж.р.) — ветеринар-женщина, Tierklinik (ж.р.) — ветеринарная клиника)
- Он изучает юриспруденцию. (studieren — изучать, Jura (ж.р.) — юриспруденция)
- Арбуз — это ягода. (Wassermelone (ж.р) — арбуз, Beere (ж.р.) — ягода)
- По утрам она заказывает (один) кофе с двумя кусочками сахара и молоком. (morgens — по утрам, Kaffee (м.р.) — кофе, Zucker (м.р.) — сахар, Milch (ж.р.) — молоко)
- Ему уже сорок, а он ведет себя как подросток. (vierzig — сорок, sich benehmen — вести себя, Teenager (м.р.) — подросток)
- Мужчину слева я уже однажды где-то видела. (links — слева, einmal — однажды, irgendwo — где-то, sehen — видеть)
- Это книга не для молодежи. (Buch (ср.р.) — книга, Jugend (ж.р.) — молодежь)
- На земле семь континентов. (Kontinent (м.р.) — континент, Erde (ж.р.) — земля)
- Маленькая Анна всегда спит со своим мишкой. (schlafen — спать, immer — всегда, Teddybär (м.р.) — мишка)
- В мае они купили квартиру. Квартира большая и имеет две детские. (im Mai — в мае, Wohnung (ж.р.) — квартира, groß — большой, Kinderzimmer (ср.р.) — детская)
- Ночью я не могу заснуть. (Nacht (ж.р) — ночь, einschlafen — засыпать)
- Шанхай имеет больше жителей, чем Швейцария. (mehr — больше, Einwohner — жители)
- Суп очень вкусный. Кто его готовил? (Suppe (ж.р.) — суп, lecker — вкусный, kochen — готовить)
- Студентом я посетил много стран. (Student (м.р.) — студент, Länder — страны, Land (ср.р.) — страна, besuchen — посещать)
- Мне нравится этот дом. (dieser — этот)
- У нее есть муж, двое детей и кошки. (Kinder — дети, Kind (ср.р.) — ребенок, Katze (ж.р.) — кошка)
- Во вторник мы едем в Рим. (Dienstag (м.р.) — вторник)
- Ты разбираешься в физике? (Physik (ж.р.) — физика, sich auskennen — разбираться)
- Это собака Линды. (Hund (м.р.) — собака)